百卉園
散文詩雜志社主辦·總第244期
編輯老師:
我認(rèn)識(shí)《散文詩》刊時(shí),是在打工路上同事舍友床頭看見的,我當(dāng)時(shí)不知道去哪買《散文詩》,就先借同事遞給的《散文詩》看。
詩是感情的化身,特別是散文詩,我不但愛上了這本詩刊,還聽同事說,他的是他弟弟通過郵局訂閱的;我不但看完了同事床頭上的《散文詩》,還在一個(gè)工作日記本上抄了一整本散文詩。一本《散文詩》在手里,讓我學(xué)習(xí)到了很多知識(shí)。
后來,我到街上購物時(shí),坐在公交車上看到郵局門上有一紅色條幅,上面寫著10月份開始訂閱報(bào)刊雜志,我連忙下車,在郵局室內(nèi)報(bào)刊訂閱欄上找到了《散文詩》郵發(fā)代號(hào)42-116,于是我訂閱了一年的《散文詩》,從此,我和《散文詩》交上了朋友。
黑龍江望奎縣讀者:孫淑榮
她的瞳仁是誘惑的潭,一只只華南虎落水了。她的酒窩是深的湖,一艘艘勇士的船翻了,她等的,是我。
李耕《愛的經(jīng)歷》
[簡(jiǎn)析]比喻貴在新、奇。將女子的瞳仁比喻為“誘惑的潭”已屬新穎;而把她們目光的誘惑力夸張為使得“一只只華南虎落水了”,實(shí)在是出奇制勝——那些“被誘惑者們”耽耽虎視的神態(tài),也同時(shí)被活脫脫地展現(xiàn)出來了。(力平)
瑞典詩人、小說家哈里·馬丁遜的詩作浩繁,是個(gè)迅思多產(chǎn)的詩人。1931年出版的詩集《諾爾美》是他的成名作之一,收集了他回憶辛酸童年和描寫海上瑰麗風(fēng)光的詩篇。