李旭杰
[摘要]詞匯是句子和語篇的基本要素,詞匯的運(yùn)用和詞匯量的大小直接關(guān)系到外語學(xué)習(xí)水平。詞匯教學(xué)是英語基本技能得以有序進(jìn)展的保障,詞匯教學(xué)的成功與否直接影響英語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果。在詞匯教學(xué)中運(yùn)用輸入輸出理論,同時(shí)兼顧多元化呈現(xiàn)方式,有利于改變詞匯教學(xué)現(xiàn)狀,擴(kuò)大詞匯輸入,為詞匯輸出創(chuàng)造有利條件。
[關(guān)鍵詞]輸入理論;輸出理論;積極詞匯;消極詞匯
一、引言
詞匯是英語學(xué)習(xí)的基石和根本,沒有詞匯無法表達(dá)思想和觀點(diǎn)。在英語學(xué)習(xí)中,詞匯是聽說讀寫譯的基礎(chǔ)。但英語學(xué)習(xí)者普遍存在著詞匯學(xué)習(xí)效率低、詞匯輸出水平差的問題。
自上個(gè)世紀(jì)70年代以來,英語專業(yè)學(xué)生詞匯習(xí)得日益得到教育領(lǐng)域的關(guān)注;到了90年代有人提出把詞匯學(xué)習(xí)作為外語教學(xué)的重要目標(biāo)。語言學(xué)家劉易斯指出“詞匯學(xué)習(xí)是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),沒有詞匯,語篇和語法均為空中樓閣”。作為外語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),詞匯是構(gòu)成句子和語篇的核心要素。Nattinger,R.(2001)曾提出“了解基本語法、并且擁有大量詞匯的人比那些幾乎掌握全部語法結(jié)構(gòu)而擁有較少詞匯量的人在閱讀理解和基本語言交際中更為有利”。由此可見詞匯在日常交際和閱讀理解中舉足輕重,值得研究和探討。
二、詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
(一)詞匯教學(xué)研究的發(fā)展
受高考指揮棒的左右,我國英語教學(xué)過度強(qiáng)調(diào)語法而忽視詞匯。但是隨著英語學(xué)習(xí)的深入和普及,專家和學(xué)者開始關(guān)注詞匯學(xué)習(xí)的地位和作用,詞匯教學(xué)研究呈遞增趨勢。1980到1990年間共有285篇與詞匯相關(guān)的論文,但主要是探討如何記憶詞匯,多數(shù)是基礎(chǔ)層面研究:少理論支持,多經(jīng)驗(yàn)總結(jié);1990年到1995年的5年間論文數(shù)量增加一倍,并且出現(xiàn)理論層面的探討;1996到2006文章增加了5倍;到2013年文章增加6倍,出現(xiàn)了日新月異變化。
(二)詞匯教學(xué)的重要性
教育部《高等教育英語專業(yè)教學(xué)大綱》明確規(guī)定,高職高專類英語專業(yè)學(xué)生要掌握5,000個(gè)消極詞匯和3,500個(gè)積極詞匯。要熟練自如地操作和運(yùn)用3,500個(gè)詞匯,并且能夠正確地輸出。大綱同時(shí)規(guī)定,本科英語專業(yè)要開設(shè)詞匯學(xué),了解詞匯的發(fā)展、構(gòu)成和綜合要素。
詞匯教學(xué)是英語語言特性決定的。英語語言由大量的詞匯構(gòu)成,沒有詞匯就構(gòu)不成英語語言,更談不上英語文化。詞匯的學(xué)習(xí)能夠促進(jìn)認(rèn)知的發(fā)展,是人類進(jìn)步的發(fā)展要素。
詞匯教學(xué)是英語基本技能得以有序進(jìn)展的保障,聽、說、讀、寫、譯都與詞匯休戚相關(guān)。詞匯量過于貧乏,無法提高英語基本技能,從這種意義上分析詞匯教學(xué)是英語教學(xué)的基礎(chǔ)。只有搭建好詞匯教學(xué)的平臺,才能引領(lǐng)英語學(xué)習(xí)者攀上英語學(xué)習(xí)的高峰。
三、輸入輸出型詞匯習(xí)得方式
語言學(xué)家克拉申(s.Kranshen)在20世紀(jì)70年代提出語言輸入假說:習(xí)得與學(xué)習(xí)假設(shè)、監(jiān)察假設(shè)、自然順序假設(shè)、輸入假設(shè)和情感過濾假設(shè)。該假設(shè)指出:要想學(xué)好外語必須有大量可理解性輸入。在課堂教學(xué)中,教師要為學(xué)生提供大量的輸入信息,借助各種教學(xué)手段,實(shí)現(xiàn)知識內(nèi)化。語言輸入為語言學(xué)習(xí)提供了基礎(chǔ)和條件,對學(xué)生的知識內(nèi)化形成有意識引導(dǎo)。
克拉申提出輸入理論后,語言學(xué)家Merfil Swain(1993)提出了輸出理論,該假設(shè)指出語言輸出有利于語言學(xué)習(xí)者流利和準(zhǔn)確地使用語言。通過輸出型語言運(yùn)用手段,對學(xué)習(xí)者施以壓力,迫使學(xué)習(xí)者調(diào)動學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言積極性,實(shí)現(xiàn)可理解性輸出。
(一)詞匯習(xí)得輸入模式
可理解性輸入既要與學(xué)習(xí)者已有知識有一定聯(lián)系,又要略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平。既要與已有知識相關(guān),又要與新授知識相關(guān),同時(shí)兼顧輸入信息量的大小。充分考慮輸入理論的各種要素,采取生動、有趣和適量的原則輸入詞匯。
直觀法:利用實(shí)物介紹新詞匯。如:Look,this is a watch.(用手指著手表);利用圖片或簡筆畫介紹詞匯,如:面部(faces),簡筆畫要畫得快,邊畫邊交流;利用模擬、示范動作或面部表情介紹詞匯。
直接法:直接介紹講解詞匯,讓學(xué)生重復(fù)。如:介紹新單詞wrist,老師:(Pointing to wrist).This is my wrist.Can you say it?學(xué)生重復(fù)說wrist兩遍。
定義法:如:breakfast——the first meal of a day.
關(guān)系法:利用事物的特征:Ice is cold.Water turns into ice inwinter;利用因果關(guān)系Xiao Li has not taken his lunch,so he ishungry.利用先后關(guān)系或自然順序Spring comes before summer.
圖像法:對于某些較難理解和解釋的單詞,如Vacuumcleaner這樣的詞匯可以通過現(xiàn)代多媒體網(wǎng)絡(luò)的幫助直接把圖片或影響呈現(xiàn)給學(xué)生。
(二)詞匯習(xí)得輸出訓(xùn)練
學(xué)生輸入詞匯后,教師運(yùn)用各種策略進(jìn)行輸出訓(xùn)練,幫助學(xué)生形成內(nèi)隱型詞匯,能夠在合適的時(shí)間和場合進(jìn)行輸出。
①創(chuàng)造輸出型詞匯習(xí)得環(huán)境,營造內(nèi)隱詞匯習(xí)得氛圍在教學(xué)實(shí)踐中,以新穎、有趣的方式引入詞匯教學(xué)內(nèi)容,啟發(fā)學(xué)生,引導(dǎo)思考,讓學(xué)生不斷地將“新詞匯”與頭腦中的“舊詞匯”聯(lián)系起來,激活信息庫,印發(fā)反饋式輸出。比如在international這個(gè)詞匯的介紹中,就可以利用inter和nation、national的關(guān)系來進(jìn)行介紹。
②憑借語法知識輔助,促進(jìn)詞匯語境應(yīng)用英語教學(xué)中最主要的外顯性規(guī)則是語法知識。語言交際能力可以依賴規(guī)則運(yùn)用升華為學(xué)生的自動性能力,這種自動性能力屬于無意識內(nèi)隱認(rèn)知能力。在語法知識教學(xué)中,加強(qiáng)語言輸出實(shí)踐,使知識轉(zhuǎn)化為能力,形成內(nèi)隱知識。語法知識及其基本句型具有相對穩(wěn)定的規(guī)則和形式,是形成特定語言交際技能的基礎(chǔ)。輸出型詞匯教學(xué)可以通過詞匯在語法中的應(yīng)用得到加強(qiáng)。
③利用各種網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,模擬現(xiàn)實(shí)英語場景詞匯的學(xué)習(xí)最終是為了應(yīng)用,同時(shí)提高學(xué)習(xí)成績。因此在實(shí)踐教學(xué)中,我們充分利用現(xiàn)有網(wǎng)絡(luò)資源,為學(xué)生創(chuàng)造一切可能的虛擬場景,提高詞匯運(yùn)用能力。在詞匯呈現(xiàn)和記憶之后,經(jīng)常設(shè)計(jì)一些可以利用所學(xué)詞匯的畫面和場景,要求學(xué)生改寫課文、故事接龍、圖片描述或連詞成句。經(jīng)過集中訓(xùn)練,學(xué)生詞匯量顯著增大。
四、實(shí)證性學(xué)習(xí)效果分析
培養(yǎng)高職學(xué)生英語詞匯習(xí)得能力不僅是高職教育目標(biāo),也是現(xiàn)代語言教學(xué)理論的要求。在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,教學(xué)資源十分豐富,為輸入輸出型詞匯習(xí)得方式提供了良好的條件。經(jīng)過一年的實(shí)證性研究,我們達(dá)到了預(yù)定目標(biāo)。
(一)拓展了詞匯習(xí)得途徑,提高了學(xué)習(xí)效果
多元的詞匯呈現(xiàn)為學(xué)生提供直觀生動的畫面。在詞匯學(xué)習(xí)技巧中實(shí)行:意向性學(xué)習(xí)與附帶性學(xué)習(xí)相融合;自我評估與自我檢測相輔助;網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)與課堂學(xué)習(xí)相呼應(yīng)。學(xué)生實(shí)行自我評估,定時(shí)檢測學(xué)習(xí)效果,在小組內(nèi)進(jìn)行合作交流,分析學(xué)習(xí)策略的利弊,取長補(bǔ)短,找出適合自己的最佳方案。
通過一段時(shí)間的實(shí)施后,學(xué)生詞匯量大幅度上升,在各類考試中成績顯著提高,增強(qiáng)了學(xué)生的自信心。學(xué)生詞匯量達(dá)到5000左右,閱讀理解正確率達(dá)84.5%,大學(xué)英語四級考試及格率為84.9%、六級考試及格率為63.2%。
(二)分析實(shí)際測試成績,證明詞匯教學(xué)價(jià)值
經(jīng)歷2個(gè)學(xué)期輸入輸出型詞匯習(xí)得訓(xùn)練后,學(xué)生詞匯習(xí)得效果大幅提高。實(shí)踐中我們進(jìn)行了3次測試,分別為前測和后測。測試樣本為14級英語教育1、2班,1班采用傳統(tǒng)習(xí)得方式,2班實(shí)行輸入輸出型詞匯教學(xué)方式,測試平均結(jié)果有明顯提高。測試初期2個(gè)班最初的平均成績基本持平,甚至1班還略占優(yōu)勢,但是隨著新型詞匯學(xué)習(xí)模式的運(yùn)用,2班的成績突飛猛進(jìn),進(jìn)步明顯。由此可見新型詞匯學(xué)習(xí)模式有利于學(xué)生成績的提高、學(xué)習(xí)效果的好轉(zhuǎn)。
輸入輸出型詞匯習(xí)得模式不僅有利提高學(xué)習(xí)成績,而且改變了學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生明確了學(xué)習(xí)態(tài)度。我們對實(shí)行輸入輸出型詞匯習(xí)得的2班35名同學(xué)進(jìn)行了學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)目的的調(diào)查,并且與之前的學(xué)習(xí)態(tài)度和目的相比,結(jié)果出現(xiàn)了巨大變化。
我們設(shè)計(jì)了問卷調(diào)查,探究了學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度,學(xué)習(xí)后明顯的變化是突出的變化是“沒有目的”和“目的明確”,“沒有目的”從32%遞減到4%,而“目的明確”從17%上升到54%,提高了37%。有了明確的學(xué)習(xí)目的和端正的學(xué)習(xí)態(tài)度,學(xué)生就有了學(xué)習(xí)興趣,而興趣是最好的老師,是學(xué)習(xí)的動力。
五、結(jié)語
輸入輸出型詞匯習(xí)得方式,擺脫了傳統(tǒng)詞匯教學(xué)的枯燥和低效,實(shí)現(xiàn)了詞匯呈現(xiàn)的多元性、詞匯輸出的趣味性。事實(shí)證明這種新的詞匯習(xí)得方式符合學(xué)生的記憶規(guī)律和認(rèn)知規(guī)律,內(nèi)化后的詞匯會較長時(shí)間的存儲在記憶深處,各種途徑的輸出型訓(xùn)練大大降低詞匯遺忘的幾率。