呂樹明
(上海大學(xué) 文學(xué)院, 上海 200444)
羊舌肸辭令的語(yǔ)言藝術(shù)風(fēng)格探析
呂樹明
(上海大學(xué) 文學(xué)院, 上海 200444)
羊舌肸的言語(yǔ)辭令主要分為外交辭令和日常辭令兩大部分。 兩大辭令呈現(xiàn)出鮮明的文學(xué)風(fēng)貌, 展現(xiàn)了羊舌肸對(duì)于不同材料的篩選、 組織、 思考與駕馭能力。 其辭令主要引用以《詩(shī)》為中心的典籍文獻(xiàn), 而對(duì)古語(yǔ)、 諺語(yǔ)、 時(shí)人評(píng)論等口頭相傳言語(yǔ)的引用則相對(duì)較少。 總體來(lái)說(shuō), 羊舌肸辭令的藝術(shù)風(fēng)格機(jī)智靈活, 噴薄欲出, 帶有明顯的書卷氣與華麗典雅氣息。
羊舌肸; 外交辭令; 日常辭令; 《詩(shī)》
關(guān)于春秋時(shí)期的辭令藝術(shù), 劉勰在《文心雕龍·才略》中給予了極高的評(píng)價(jià): “及乎春秋大夫, 則修辭聘會(huì), 磊落如瑯玕之圃, 焜耀似縟錦之肆。”[1]698當(dāng)代趙逵夫也指出: “行人辭令是先秦時(shí)代具有文體學(xué)意義的散文, 對(duì)后世散文、 辭賦的發(fā)展有較大影響?!盵2]辭令藝術(shù), 不僅反映出大變革的社會(huì)時(shí)代面貌, 而且也代表著當(dāng)時(shí)文學(xué)創(chuàng)作上的顯著成就。
羊舌肸, 復(fù)姓羊舌, 名肸, 字叔向。 作為春秋晚期晉國(guó)的一名政治家、 外交家, 他斡旋于君主、 卿大夫、 諸侯國(guó)之間, 為延續(xù)宗族利益、 維護(hù)國(guó)家權(quán)益創(chuàng)造著有力條件。 《左傳》中對(duì)于晉國(guó)大夫羊舌肸辭令片段記錄較多, 按照邵炳軍專著《〈左氏春秋〉文系年注析》*《左傳》中關(guān)于羊舌肸的辭令記載主要有《優(yōu)游卒歲為智論》 《祁奚之德論》 《禮、 政、 身關(guān)系論》 《不信必不捷論》 《敏以事君論》 《施而不德論》 《辭不可已論》 《不義而強(qiáng)其斃必速論》 《致祿之制論》 《知禮敬德論》 《答請(qǐng)繼室于晉書》 《晉政將歸于六卿論》 《公室卑而公族盡論》 《汏侈及身論》 《遺公孫僑書》 《答羊舌肸書》 《以善為則論》 《君子之言信而有征論》 《翼戴天子以恭論》 《五材力盡而敝論》 《守氣論》 《不忌君顧親則失國(guó)論》 《有五利以去五難論》 《齊桓、 晉文取國(guó)之道論》 《志業(yè)》 《講禮、 示威、 昭明為存亡之道論》 《昏、 墨、 賊三奸同罪論》 《禮為王之大經(jīng)論》等26篇。統(tǒng)計(jì), 共有26處[3]234-276。 本文通過(guò)對(duì)羊舌肸言語(yǔ)辭令的分類整理, 探討在不同場(chǎng)合下, 其辭令所呈現(xiàn)出的機(jī)智靈活, 噴薄欲出的特點(diǎn); 以及對(duì)其引用《詩(shī)經(jīng)》為代表的典籍著作, 使文本呈現(xiàn)書卷氣與莊重典雅的功能效果分析。
羊舌肸的言語(yǔ)辭令, 按照其發(fā)生場(chǎng)合可以分為外交辭令和日常辭令兩大部分。 兩大辭令呈現(xiàn)出鮮明的文學(xué)風(fēng)貌, 展現(xiàn)了羊舌肸對(duì)于不同材料的篩選、 組織、 思考與駕馭能力。 而其辭令語(yǔ)言藝術(shù)風(fēng)格則呈現(xiàn)出一派機(jī)智靈活, 噴薄欲出之氣, 蘊(yùn)含有無(wú)限生命力底蘊(yùn)和羊舍肸飽滿的政治熱情與真誠(chéng)的生命態(tài)度。
1.1 外交辭令
外交辭令是指在諸侯盟會(huì)、 使臣接見、 訪問(wèn)、 書信等場(chǎng)合發(fā)表的言論。 而羊舌肸的外交辭令通常有以下部分組成:
1.1.1 諸侯盟會(huì)上的直接反駁回應(yīng)
叔向作為外交使臣, 常常會(huì)陪同國(guó)君、 大夫出席由本國(guó)或者他國(guó)舉辦的諸侯盟會(huì)上。 在外交正式公開場(chǎng)合, 羊舌肸往往會(huì)當(dāng)場(chǎng)針對(duì)某國(guó)的言論進(jìn)行反駁回應(yīng), 以此來(lái)維護(hù)國(guó)家尊嚴(yán)和利益。 如:
二君者必不免。 會(huì)朝, 禮之經(jīng)也; 禮, 政之輿也; 政, 身之守也。 怠禮, 失政; 失政, 不立: 是以亂也。[4]1063
《襄二十一年·左傳》
該言辭是在魯襄公二十一年(公元前552年), 欒盈逃難后, 叔向陪同晉平公在商任與各諸侯會(huì)見時(shí)所說(shuō), 目的是要禁錮欒氏。 會(huì)上齊侯、 衛(wèi)侯表現(xiàn)不恭敬, 叔向直接對(duì)兩位國(guó)君進(jìn)行批評(píng)。 他以兩位國(guó)君不免于災(zāi)禍為肇端, 語(yǔ)氣剛硬, 談及會(huì)見、 朝見在禮儀中的作用, 圍繞禮儀、 國(guó)政、 修身三者之間的關(guān)系娓娓到來(lái), 最后點(diǎn)出禮儀之亂的后果是國(guó)家之亂, 發(fā)人警醒。
在外交正式場(chǎng)合下, 羊舌肸的辭令語(yǔ)氣強(qiáng)硬有力、 針鋒相對(duì)、 措辭鋒芒畢露, 外交氣勢(shì)沉穩(wěn)大氣, 銳利中不失風(fēng)度, 語(yǔ)言機(jī)智靈活, 可塑性和伸縮性較強(qiáng)。 其言語(yǔ)策略剛?cè)嵯酀?jì), 更多運(yùn)用一種連貫性和延續(xù)性的步調(diào)風(fēng)格, 講求一氣呵成的效果。
1.1.2 國(guó)與國(guó)之間的書信往來(lái)
國(guó)與國(guó)之間的書信往來(lái), 是一種辭令有效表達(dá)的書面形式。 羊舌肸參與的書信往來(lái), 在《左傳》中僅有一例, 于晉平公十九年(公元前539年)春, 齊景公作《請(qǐng)繼室于晉書》, 韓宣子使叔向作此《答請(qǐng)繼室于晉書》以對(duì)。
寡君之愿也。 寡君不能獨(dú)任其社稷之事, 未有伉儷; 在縗絰之中, 是以未敢請(qǐng)。 君有辱命, 惠莫大焉!若惠顧敝邑, 撫有晉國(guó), 賜之內(nèi)主, 豈唯寡君, 舉群臣實(shí)受其貺, 其自唐叔以下, 實(shí)寵嘉之。[4]1234
《昭三年·左傳》
面對(duì)齊景公派使者繼續(xù)送女子到晉國(guó)充實(shí)后宮這一請(qǐng)求, 羊舌肸給予了肯定平實(shí)的答復(fù)。 國(guó)君正處服喪期間, 在這方面沒(méi)有提出要求。 兩國(guó)互相體諒難處, 最終達(dá)成了協(xié)議。
不同于正式場(chǎng)合的縱橫凌厲, 咄咄逼人, 羊舌肸在這封國(guó)書中著意營(yíng)造出一種雙方平等友好, 互惠互贏的氛圍, 風(fēng)格誠(chéng)懇真誠(chéng), 委婉含蓄, 講求一種禮儀之風(fēng), 風(fēng)度翩翩的君子形象也躍然于紙上。
1.1.3 盟會(huì)間隙對(duì)國(guó)君、 大夫所提問(wèn)題的解答
諸侯盟會(huì)間隙等非正式場(chǎng)合, 國(guó)君和卿大夫往往會(huì)就某些外交事件向羊舌肸征詢意見建議, 或?qū)δ承┩饨滑F(xiàn)狀、 外交難題尋求結(jié)局方案。 如:
何害也?匹夫一為不信, 猶不可, 單斃其死。 若合諸侯之卿以為不信, 必不捷矣。 ……食言者不病, 非子之患也。 夫以信召人, 而以僭濟(jì)之, 必莫之與也, 安能害我?且吾因宋以守病, 則夫能致死。 與宋致死, 雖倍楚可也, 子何懼焉?[4]1131-1132
《襄二十七年·左傳》
強(qiáng)以克弱而安之, 強(qiáng)不義也。 不義而強(qiáng), 其斃必速。 ……若獲諸侯, 其虐滋甚, 民弗堪也, 將何以終?夫以強(qiáng)取, 不義而克, 必以為道。 道以淫虐, 弗可久已矣![4]1208
《昭元年·左傳》
汏侈已甚, 身之災(zāi)也, 焉能及人?若奉吾幣帛, 慎吾威儀, 守之以信, 行之以禮, 敬始而思終, 終無(wú)不復(fù)。 從而不失儀, 敬而不失威, 道之以訓(xùn)辭, 奉之以舊法, 考之以先王, 度之以二國(guó), 雖汏侈, 若我何?[4]1267
《昭五年·左傳》
上述三段辭令, 無(wú)論是趙孟擔(dān)心不測(cè), 公子圍成為國(guó)君但不能長(zhǎng)終, 還是鄭國(guó)太叔的顧慮告誡, 叔向的回答中都蘊(yùn)含著一股堅(jiān)不可摧、 蓬勃向上、 邪不壓正之氣, 句式選擇以反問(wèn)句、 疑問(wèn)句為主, 著力增強(qiáng)其肯定語(yǔ)氣。 他堅(jiān)信正義道義、 周禮教化的力量, 言辭中充滿著自信并透露著力量, 背后始終有一種信念強(qiáng)有力地做支撐。 在此種場(chǎng)合下, 羊舌肸辭令重點(diǎn)在于道理的闡釋、 總結(jié)與推廣, 傾向于一種感召力與影響力的傳達(dá)。 論斷果斷干脆, 直接入題, 就事論事, 對(duì)事件的結(jié)局直接表明態(tài)度, 顯示出羊舌肸宏觀把握、 洞察時(shí)局的能力。
1.1.4 非公開場(chǎng)合對(duì)外交事件、 外交人物的評(píng)價(jià)
對(duì)于外交上的所見所聞, 亦或是他國(guó)發(fā)生的事件, 某些人物的所作所為, 羊舌肸也無(wú)時(shí)無(wú)刻不在關(guān)注著, 同時(shí)給予情感態(tài)度價(jià)值觀上的評(píng)價(jià)。
鄭之罕, 宋之樂(lè), 其后亡者也, 二者其皆得國(guó)乎!民之歸也。 施而不德, 樂(lè)氏加焉, 其以宋升降乎![3]1157
《襄二十九年·左傳》
魯襄公二十九年(公元前544年), 鄭國(guó)鬧饑荒, 百姓貧困, 子皮遵循子展的遺命, 將糧食分給老百姓, 每戶一鐘, 因此得到人們的支持擁護(hù); 宋國(guó)也饑荒, 司城子罕勸諫宋平公, 拿出糧食分給百姓。 司城子罕借貸糧食從不寫契約, 而且還替缺衣少糧的大夫借貸給百姓。 叔向聽說(shuō)這兩件事情, 不禁贊嘆, 這兩家是最后才滅亡的, 都能夠掌握國(guó)政。
辭之不可已也如是夫!子產(chǎn)有辭, 諸侯賴之。 若之何其釋辭也?[4]1189
《襄三十一年·左傳》
魯襄公三十一年(公元前542年), 子產(chǎn)陪同鄭簡(jiǎn)公到達(dá)晉國(guó), 晉平公因?yàn)轸斚骞珓倓偹廊サ木壒识辉附右姟?子產(chǎn)于是將接待使臣的賓館院墻毀壞以此來(lái)安置車馬, 士文伯便前來(lái)責(zé)備, 拷問(wèn)原因。 子產(chǎn)便以晉國(guó)作為盟主待客不周回應(yīng), 并將晉文公時(shí)期的全力待客情形, 與現(xiàn)在懈怠、 疲于待命, 對(duì)各國(guó)使臣不聞不問(wèn)的做法進(jìn)行對(duì)比。 叔向聽說(shuō)此事后, 不由感慨言語(yǔ)說(shuō)辭在外交使臣中的重要作用, 諸侯因?yàn)樽赢a(chǎn)的言辭而獲得利益, 并認(rèn)為言辭是不能廢棄且是不可或缺的。
子叔子知禮哉!吾聞之曰: “忠信, 禮之器也; 卑讓, 禮之宗也?!鞭o不忘國(guó), 忠信也; 先國(guó)后己, 卑讓也。[4]1229
《昭二年·左傳》
魯昭公二年(公元前540年), 魯國(guó)的叔弓去晉國(guó)聘問(wèn), 晉平公讓人在郊外慰勞, 并給他安排豪華賓館居住, 叔弓都一一拒絕。 對(duì)此, 叔向?qū)κ骞男袨檫M(jìn)行了褒獎(jiǎng), 認(rèn)為子叔是真正懂禮的, 言辭不忘國(guó)家, 以國(guó)家利益在先, 個(gè)人利益在后, 忠信卑讓。
單子其將死乎!朝有著定, 會(huì)有表; 衣有襘, 帶有結(jié)。 ……今單子為王官伯, 而命事于會(huì), 視不登帶, 言不過(guò)步, 貌不道容, 而言不昭矣。 不道, 不共; 不昭, 不從: 無(wú)守氣矣![4]1325-1326
《昭十一年·左傳》
魯昭公十一年(公元前531年), 目睹了單成公在盟會(huì)上的一連串的儀容形貌表現(xiàn): 目光向下, 不高于衣帶; 說(shuō)話遲緩, 聲音極小, 超過(guò)一步便聽不到, 羊舌肸做出了單子即將死亡的預(yù)測(cè)。
上述四段言論均涉及羊舌肸對(duì)外交事件、 外交人物的評(píng)價(jià)。 因?yàn)槭窃诜枪_場(chǎng)合, 所以言論大多是叔向就某一事件、 人物本身主觀式評(píng)價(jià)的直接抒發(fā), 情感色彩噴薄而出, 是一種肆無(wú)忌憚、 毫無(wú)節(jié)制、 不做作虛偽的語(yǔ)氣態(tài)度, 以情感評(píng)價(jià)為集中點(diǎn), 向外輻射。 其言語(yǔ)修飾成分極少, 直白表露, 平實(shí)如話, 通常借助于帶有強(qiáng)烈色彩的語(yǔ)氣副詞, 如乎、 哉、 夫等, 以及感嘆句的使用, 而且散文篇幅不大, 短小精悍, 論斷后面對(duì)道理的闡釋、 演繹極少。
1.2 日常辭令
日常辭令是指羊舌肸在平日生活中, 與他人對(duì)話交流, 對(duì)家庭內(nèi)部事件處理時(shí)的言語(yǔ)措辭, 其主要是由以下部分構(gòu)成:
1.2.1 與卿大夫的對(duì)話
羊舌肸是晉國(guó)政治集團(tuán)的顯赫人物, 在日常生活中, 與卿大夫打交道是在所難免的。 經(jīng)常與他交往的卿大夫有范宣子、 趙文子、 韓宣子等。
厎祿以德, 德鈞以年, 年同以尊。 公子以國(guó), 不聞以富。 且夫以千乘去其國(guó), 強(qiáng)御已甚。 《詩(shī)》曰: “不侮鰥寡, 不畏強(qiáng)御?!鼻亍?楚, 匹也。[4]1971
《昭元年·左傳》
魯昭公元年(公元前541年), 叔向?qū)μ与y避禍的秦國(guó)公子鋮和楚國(guó)公子子干一視同仁, 平等對(duì)待, 使子干與秦公子皆與百人同食。 對(duì)此趙文子說(shuō)道, 秦國(guó)公子鋮富裕殷實(shí)。 叔向于是作言論進(jìn)行答復(fù)。
無(wú)與同好, 誰(shuí)與同惡?取國(guó)有五難: 有寵而無(wú)人, 一也; 有人而無(wú)主, 二也; 有主而無(wú)謀, 三也; 有謀而無(wú)民, 四也; 有民而無(wú)德, 五也。 ……獲神, 一也; 有民, 二也; 令德, 三也; 寵貴, 四也; 居常, 五也: 有五利以去五難, 誰(shuí)能害之?[4]1351
《昭十三年·左傳》
魯昭公十三年(公元前529年), 觀起的兒子觀從在蔡地假借蔡公的名義召回子干、 子皙回來(lái)復(fù)國(guó)。 子干從晉國(guó)返回楚國(guó), 韓宣子針對(duì)此事, 向叔向詢問(wèn)子干能否成功。 叔向基于子干無(wú)法克服建立國(guó)家的五種難處, 也無(wú)法擁有攻堅(jiān)克難的五種利處這一窘境, 對(duì)其結(jié)局做了否定悲觀的推測(cè)。
經(jīng)歷了欒氏之難, 叔向?qū)η浯蠓蛑g魚死網(wǎng)破、 互相傾軋的情形有了清醒的認(rèn)識(shí)。 因此在與卿大夫的交流談話中, 羊舌肸時(shí)刻警惕其身份地位, 對(duì)言語(yǔ)措辭靈活準(zhǔn)確處理, 如若稍有不慎, 便會(huì)有卷入政治死亡漩渦的危險(xiǎn)。 與外交場(chǎng)合對(duì)卿大夫所提問(wèn)題做答復(fù)相比, 此時(shí)羊舌肸的言語(yǔ)辭令語(yǔ)氣已適度深沉, 其感情抒發(fā)雖有起伏波瀾之勢(shì), 但經(jīng)過(guò)理智過(guò)濾, 已經(jīng)有所收斂節(jié)制, 感情的主觀傾向開始淡化, 語(yǔ)氣較為柔軟平和, 張弛有度, 對(duì)于道理的闡發(fā), 趨于客觀實(shí)際治國(guó)之道的探討。
1.2.2 與朋友知己的對(duì)話
羊舌肸一生中出訪過(guò)許多國(guó)家, 他正直開放的性格是其人格魅力的閃光點(diǎn)。 正因?yàn)槿绱耍?羊舌肸結(jié)識(shí)了許多真心的朋友, 如本國(guó)的司馬侯、 祁奚, 鄭國(guó)的子產(chǎn), 齊國(guó)的晏嬰等等。
然。 雖吾公室, 今亦季世也。 戎馬不駕, 卿無(wú)軍行, 公乘無(wú)人, 卒列無(wú)長(zhǎng)。 庶民罷敝, 而宮室滋侈; 道饉相望, 而女富溢尤。 民聞公命, 如逃寇讎。 欒、 郤、 胥、 原、 狐、 續(xù)、 慶、 伯降在皂隸, 政在家門, 民無(wú)所依。 ……況日不悛, 其能久乎?[4]1236
《昭三年·左傳》
此言論為魯昭公三年(公元前539年), 叔向與齊國(guó)的晏嬰就各自國(guó)家公族勢(shì)力, 國(guó)家前途命運(yùn)所作的具體描述。 與晏嬰的齊國(guó)國(guó)政將歸于田氏論斷幾乎一致, 叔向的結(jié)論是國(guó)君無(wú)權(quán)、 公族無(wú)權(quán), 卿大夫?qū)⒄茩?quán)得勢(shì), 言辭中有一種凄婉悲涼之感。
始吾有虞于子, 今則已矣。 ……今吾子相鄭國(guó), 作封洫, 立謗政, 制參辟, 鑄刑書, 將以靖民, 不亦難乎?《詩(shī)》曰: “儀式刑文王之德, 日靖四方?!庇衷唬?“儀刑文王, 萬(wàn)邦作孚?!比缡?, 何辟之有?民知爭(zhēng)端矣, 將棄禮而徵于書, 錐刀之末, 將盡爭(zhēng)之。 亂獄滋豐, 賄賂并行。 終子之世, 鄭其敗乎?肸聞之: “國(guó)將亡, 必多制?!逼浯酥^乎![4]1274-1276
《昭六年·左傳》
魯昭公六年(公元前536年), 鄭國(guó)子產(chǎn)將刑書鑄之于鼎, 一改過(guò)去法律隱蔽私人, 貴族肆意解釋法律的情況。 這本應(yīng)該是法律進(jìn)程上一件有意義的事情, 然而羊舌肸聽聞后, 卻對(duì)此做出言論反對(duì), 因?yàn)檫@件事情, 先前的希望全部破滅, 他對(duì)此表示遺憾和失望。
叔向與朋友之間的交談, 實(shí)際上是以一種掏心窩式、 訴真情式的筆調(diào), 真情流露, 已經(jīng)撇開了功名利祿, 政治紛擾, 只是單純地討論對(duì)某問(wèn)題的意見看法。 叔向已經(jīng)很清楚國(guó)家的前途命運(yùn)、 未來(lái)發(fā)展趨勢(shì), 知道了國(guó)家必然滅亡的下場(chǎng), 但還是希望能夠憑借一己之力, 減緩國(guó)家滅亡的時(shí)間。 他對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng)之心, 令人感動(dòng)。 兩段言辭滄桑悲涼, 多少有些無(wú)可奈何, 語(yǔ)氣低沉苦澀, 哀婉嘆息之氣彌漫字句之間。 其他言辭呈現(xiàn)在人們面前的都是一個(gè)強(qiáng)悍的鐵腕政治家形象, 而這里卻展現(xiàn)出羊舌肸內(nèi)心深處柔軟動(dòng)容的一面。
1.2.3 對(duì)于自身遭遇、 家族內(nèi)部事件的處理
羊舌肸一生中經(jīng)歷的政治事件大大小小, 欒氏之難便是其中之一, 叔向受此次事件牽連入獄。 在其政治生涯末期, 弟弟子魚因?yàn)樗接麨^職, 有失法律公允, 被邢侯當(dāng)場(chǎng)殺死。 以下三段言論記載了這兩件事情。
與其死亡若何?《詩(shī)》曰: “優(yōu)哉游哉, 聊以卒歲?!敝?。[4]1059
《襄二十一年·左傳》
樂(lè)王鮒, 從君者也, 何能行?祁大夫外舉不棄仇, 內(nèi)舉不失親, 其獨(dú)遺我乎?《詩(shī)》曰: “有覺(jué)德行, 四國(guó)順之。”夫子, 覺(jué)者也。[4]1060
《襄二十一年·左傳》
三人同罪, 施生戮死可也。 ……《夏書》曰: “昏、 墨、 賊, 殺?!备尢罩桃?。 請(qǐng)從之。[4]1366-1367
《昭十四年·左傳》
對(duì)于自身受牽連入獄, 羊舌肸很淡定, 與死亡相較; 牢獄期間, 不愿意向弟弟求救, 更多的是希望道高望重、 正直善良的祁奚大夫能夠幫助自己; 對(duì)于弟弟判罰的處理, 叔向很冷靜, 認(rèn)為雍子、 子鮒、 邢侯三者同罪, 都應(yīng)該判處同一罪行。 對(duì)自身遭遇、 家族內(nèi)部事件的處理, 羊舌肸本著實(shí)事求是、 順其自然的原則, 表現(xiàn)出一種樂(lè)觀豁達(dá)、 隨心所欲的精神狀態(tài), 以及骨子里的超凡脫俗、 淡定閑適的精神氣質(zhì)。 因此其文學(xué)特征也是一番自由愜意, 無(wú)拘無(wú)束, 閑散舒適的安逸之貌, 極少有壓迫感與沖擊力, 感覺(jué)很舒服自然。 情感把握隨和適度, 拿捏起來(lái)恰到好處。 即使是對(duì)其弟子魚判罰事件的處理, 叔向也一如既往地冷靜淡定, 扮演一個(gè)旁觀者角色, 置身事外, 拋開各種人情世故, 按照法律辦事, 不強(qiáng)人所難, 不違背本心。
羊舌肸言語(yǔ)說(shuō)辭內(nèi)容豐富, 得益于其博聞強(qiáng)識(shí), 對(duì)論據(jù)素材的多方面引用。 通過(guò)對(duì)叔向辭令的論據(jù)引用情況進(jìn)行整理分類歸納后, 發(fā)現(xiàn)其引用重點(diǎn)是以《詩(shī)》為中心的典籍文獻(xiàn), 而對(duì)古語(yǔ)、 諺語(yǔ)、 時(shí)人評(píng)論等口頭相傳言語(yǔ)的引用, 則相對(duì)較少。 典籍文獻(xiàn)在各辭令中的散落、 疊加, 增添了辭令說(shuō)辭的厚重性、 嚴(yán)密性與權(quán)威性, 同時(shí)在藝術(shù)形式上也浮現(xiàn)出一種美感。
2.1 對(duì)《詩(shī)》引用情況統(tǒng)計(jì)
《詩(shī)》作為我國(guó)第一部詩(shī)歌總集, 反映的是從西周初年到春秋中葉500余年的政治、 經(jīng)濟(jì)、 文化、 祭祀、 禮儀、 戰(zhàn)爭(zhēng)等多方面的風(fēng)貌。
羊舌肸的言語(yǔ)說(shuō)辭中, 對(duì)《詩(shī)》的引用多達(dá)10條, 包括《小雅》 4處, 《大雅》 5處, 《周頌》 1處, 分別是:
1) 《詩(shī)》曰: “優(yōu)哉游哉, 聊以卒歲。”[5]1971
《襄二十一年·左傳》
2) 《詩(shī)》曰: “有覺(jué)德行, 四國(guó)順之?!盵5]1971
《襄二十一年·左傳》
3) 《詩(shī)》曰: “辭之輯矣, 民之協(xié)矣; 辭之繹矣, 民之莫矣?!盵5]2015
《襄三十一年·左傳》
4) 《詩(shī)》曰: “赫赫宗周, 褒姒滅之。”[5]2021
《昭元年·左傳》
5) 《詩(shī)》曰: “不侮鰥寡, 不畏強(qiáng)御。”[5]2025-2026
《昭元年·左傳》
6) 《詩(shī)》曰: “敬慎威儀, 以近有德?!盵5]2029
《昭二年·左傳》
7) 《詩(shī)》曰: “儀式刑文王之德, 日靖四方?!盵5]2044
《昭六年·左傳》
8) 又曰: “儀刑文王, 萬(wàn)邦作孚?!盵5]2044
《昭六年·左傳》
9) 《詩(shī)》曰: “爾之教矣, 民胥效矣?!盵5]2045
《昭六年·左傳》
10) 《詩(shī)》曰: “哀哉不能言, 匪舌是出, 唯躬是瘁。 哿矣能言, 巧言如流, 俾躬處休?!盵5]2052
《昭八年·左傳》
2.2 對(duì)《夏書》、 鼎器銘文的引用統(tǒng)計(jì)
讒鼎之銘曰: “昧旦丕顯, 后世猶怠?!盵4]2031
《昭三年·左傳》
《夏書》曰: “昏、 墨、 賊, 殺?!盵4]2076
《昭十四年·左傳》
對(duì)羊舌肸散文中典籍引用情況進(jìn)行歸納統(tǒng)計(jì), 可以發(fā)現(xiàn)他在治國(guó)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、 講求修養(yǎng)德行這兩方面的言辭中, 對(duì)以《詩(shī)》為代表的典籍文獻(xiàn)引用最多。 也就是說(shuō), 叔向言語(yǔ)辭令中著重體現(xiàn)的是對(duì)《詩(shī)》等典籍文獻(xiàn)實(shí)用價(jià)值的追求, 這種功利性是希望這些典籍文獻(xiàn)能夠在維系政治統(tǒng)治、 倫理教化普及等方面發(fā)揮重要作用, 而不是對(duì)文本本身藝術(shù)價(jià)值上的充分借鑒與挖掘。 在那個(gè)廣泛教詩(shī)與用詩(shī)的年代, 賦、 比、 興的本義不可能是《詩(shī)》的體材或表現(xiàn)方法, 而是用詩(shī)的方法。[6]羊舌肸散文中對(duì)《詩(shī)》的引用, 與詩(shī)經(jīng)本身的文學(xué)特質(zhì)并沒(méi)有太多瓜葛。 毫不夸張地說(shuō), 去掉散文中《詩(shī)》的引用片段, 對(duì)言論本身并沒(méi)有產(chǎn)生太多不良影響, 其語(yǔ)句依舊通順, 措辭依舊強(qiáng)烈, 仍不失為一篇洋洋灑灑、 邏輯縝密的議論文。
根據(jù)羊舌肸引用呈現(xiàn)的文學(xué)面貌來(lái)說(shuō), 《詩(shī)》作為我國(guó)最古老的一部詩(shī)歌總集, 雅詩(shī)反映的是上層貴族社會(huì)的生活概況, 典雅華貴, 其中的政治諷喻詩(shī)是對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的腐朽進(jìn)行強(qiáng)有力的勸諫與諷刺; 頌詩(shī)則是對(duì)先祖美好道德和光輝業(yè)績(jī)的企盼與祈愿, 歌功頌德是其本質(zhì)特征, 肅穆莊嚴(yán)。 《詩(shī)》等典籍文獻(xiàn)分散在各段辭令中, 前后貫穿, 增加了文本的知識(shí)容量和文化氛圍, 無(wú)形中使羊舌肸的散文帶有一種明顯的書卷氣和華麗莊重的氣息。
《詩(shī)》等典籍文獻(xiàn)在春秋時(shí)代更多扮演的是國(guó)與國(guó)之間、 人與人之間的交流工具的角色。 《詩(shī)》作為基本的禮儀培育和人格教養(yǎng)的教科書, 引用《詩(shī)》的目的不是為了凸顯文學(xué)風(fēng)采, 在當(dāng)時(shí)私學(xué)尚未興起, 教育被壟斷的社會(huì)大背景下, 其更是作為一種流行的風(fēng)尚習(xí)慣, 是貴族上層社會(huì)精神生活愜意、 高雅、 精致的詩(shī)性寫照。
羊舌肸作為春秋晚期晉國(guó)的外交家, 其言語(yǔ)辭令是在時(shí)代變革大背景之下產(chǎn)生的, 帶有明顯的開放、 包容、 豪放的藝術(shù)色彩。 羊舌肸散文創(chuàng)作的形成, 是眾多因素有機(jī)疊加和復(fù)合的結(jié)果, 缺一不可。 時(shí)代環(huán)境、 政治語(yǔ)境、 家族文化、 個(gè)人性格都為羊舍肸散文風(fēng)格的形成起到促進(jìn)支持作用。[7]在辭令內(nèi)容表達(dá)中, 也深深浸潤(rùn)著其對(duì)于國(guó)家命運(yùn)、 家族興衰的憂患意識(shí)和赤子情懷。 在他明顯的書卷氣、 華麗典雅、 灑脫飄逸的散文風(fēng)格之外, 多了一份深沉肅穆和對(duì)時(shí)代前途的停滯思考。
[1][南朝梁]劉勰. 文心雕龍注[M]. 范文瀾, 注. 北京: 人民文學(xué)出版社, 1958.
[2]趙逵夫. 叔孫豹的辭令、 詩(shī)學(xué)活動(dòng)與美學(xué)精神——兼論春秋時(shí)代行人在先秦文學(xué)發(fā)展中的作用[J]. 文學(xué)評(píng)論, 2007(4): 56-64.
[3]邵炳軍, 梅軍. 《左氏春秋》文系年注析[M]. 桂林: 廣西師范大學(xué)出版社, 2008.
[4]楊伯峻. 春秋左傳注[M]. 北京: 中華書局, 1990.
[5][唐]孔穎達(dá). 春秋左傳正義[M]. 中華書局影印阮刻十三經(jīng)注疏本, 1980.
[6]魯洪生. 從賦、 比、 興產(chǎn)生的時(shí)代背景看其本義[J]. 中國(guó)社會(huì)科學(xué), 1993(3): 213-223.
[7]呂樹明. 春秋社會(huì)變遷與辭令創(chuàng)作形態(tài)關(guān)系考察——以羊舍肸為例[J]. 中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2016, 32(4): 27-31.
The Styles of Language and Arts of Yangshe Xi’s Speeches
Lü Shuming
(College of Liberal Arts, Shanghai University, Shanghai 200444, China)
The speeches of Yangshe Xi are mainly composed of diplomatic speech and daily life speech, in which reflects distinctive literature styles, and highlights the abilities of Yangshe Xi to choose, organize, think and control different language materials. His speeches were mainly based on classical literatures, focusing on theBookofSongs, rather than archaism, proverb and other person’s comments. Yangshe Xi’s speeches are not only wise, flexible, diverse and abundant, but also have an obvious characteristic of luxuriant elegance.
Yangshe Xi; diplomatic language; daily life language;BookofSongs
1673-1646(2017)03-0083-05
2017-01-21
國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目: 春秋世族作家群體與文學(xué)創(chuàng)作考論(14BZW038); 上海市社科規(guī)劃重大課題: 兩周文研究(2015DWY001)
呂樹明(1990-), 男, 博士生, 從事專業(yè): 先秦兩漢文學(xué)與文獻(xiàn)。
I207.62
A
10.3969/j.issn.1673-1646.2017.03.018