本報(bào)特約記者 董銘
和服、武士、折紙——以日本文化為藍(lán)本的好萊塢動(dòng)畫片《魔弦傳說(shuō)》正在國(guó)內(nèi)上映,其獨(dú)特的視覺(jué)風(fēng)格贏得好評(píng),好萊塢對(duì)東方元素的改編頗具熱誠(chéng),其成功經(jīng)驗(yàn)也值得中日等東方電影人借鑒。
《魔弦傳說(shuō)》講述一個(gè)滿是日本元素的原創(chuàng)神話:孤獨(dú)的男孩久保在父母的保護(hù)下,如何集齊三件寶物,打敗邪惡的外公和阿姨。雖說(shuō)人物設(shè)計(jì)和時(shí)代背景是日式的,但是在行為舉止、情感內(nèi)核上,該片依然是美式的表述習(xí)慣,這就是好萊塢的改編思路——優(yōu)先照顧的終歸是本土觀眾的視角?!赌覀髡f(shuō)》此前北美上映時(shí)獲得極高評(píng)價(jià),影評(píng)網(wǎng)站Metacritic評(píng)分高達(dá)84(滿分100),《綜藝》評(píng)價(jià)為“令人驚奇的質(zhì)感,鏡頭用絢爛的折紙技藝,達(dá)到了情感的訴求”。
一直以來(lái),西方藝術(shù)家對(duì)東方傳統(tǒng),尤其是經(jīng)濟(jì)最發(fā)達(dá)、對(duì)外開(kāi)放最早的日本文化情有獨(dú)鐘。日本人也善于輸出本土菁華,以黑澤明、宮崎駿為代表的日本電影大師,在全球范圍內(nèi)都擁有聲譽(yù),對(duì)世界電影和動(dòng)畫的發(fā)展頗有影響,日式動(dòng)漫更獨(dú)成一體。在技術(shù)上,好萊塢有自己的優(yōu)勢(shì),以《魔弦傳說(shuō)》為例,制作方萊卡公司使用的是改良過(guò)的“定格動(dòng)畫”,配合3D打印和數(shù)碼渲染,呈現(xiàn)出與“二次元”或“CG電腦動(dòng)畫”都不同的視覺(jué)效果。相比之下,迪士尼全球熱賣的數(shù)碼動(dòng)畫《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》,以人形機(jī)器人和現(xiàn)代科技為賣點(diǎn),其“日式血統(tǒng)”就不太明顯,只有在角色和城市名字上能看出主創(chuàng)的用心,卻沒(méi)有傳統(tǒng)文化的辨識(shí)度高。
雖然好萊塢制作了不少東方文化的動(dòng)畫片,但大部分都是借用東方的殼,講述自己的故事。最典型的例子就是風(fēng)靡多年的《忍者神龜》:一群變異的少年忍者龜,使用神秘的東方武術(shù),在紐約的街道上與美國(guó)惡勢(shì)力搏斗。同樣是東方文明古國(guó),中國(guó)和印度文化自然也是不會(huì)逃過(guò)美國(guó)人的“獵取”范圍。早在二十多年前,迪士尼就以一部《花木蘭》打開(kāi)通往古代中國(guó)的動(dòng)畫之路。即便中國(guó)觀眾吐槽動(dòng)畫里的人物言談舉止“太美式”,但并不妨礙這一中國(guó)傳統(tǒng)人物形象因此聞名世界,這不,《花木蘭》真人版又在緊鑼密鼓地籌備之中。好萊塢改編中國(guó)元素的動(dòng)畫中,《功夫熊貓》系列最為成功,隨著兩國(guó)動(dòng)畫人的合作深入,該系列拍至第三部完全抓住中國(guó)傳統(tǒng)武俠片的精髓,不再是“異域情調(diào)”。美國(guó)動(dòng)畫人對(duì)于印度文化同樣癡迷。曾有一部《藍(lán)調(diào)之歌》獲得2008年“昂西動(dòng)畫節(jié)”大獎(jiǎng),該片用美國(guó)爵士樂(lè)和現(xiàn)代女性主義立場(chǎng),重新演繹印度偉大的史詩(shī)巨著《羅摩衍那》,巧妙詼諧,讓人贊嘆動(dòng)畫的想象力比技術(shù)更重要。
由此可見(jiàn),好萊塢拍攝東方元素的動(dòng)畫片,其實(shí)并不在乎“東方故事”。編劇的思維依然是以“西方故事”為準(zhǔn)繩。當(dāng)然,親情愛(ài)情這類放之四海皆準(zhǔn)的主題,以迪士尼為代表的好萊塢動(dòng)畫巨頭早已吃透,神龍大俠、日本武士等,都只是外在的噱頭,阿寶和久保與家人團(tuán)聚,才是換湯不換藥的內(nèi)在主旨。▲