孫丙堂 楊銳
摘要:作為黑人女性的辯護(hù)者和代言人,艾麗絲·沃克把宣傳和繼承黑人傳統(tǒng)文化作為己任。沃克將黑人女性在日常生活中的美學(xué)創(chuàng)造進(jìn)行了挖掘和整理,比如縫被子、園藝、口述文學(xué)等。她還把黑人女性被遺忘、被忽視的美學(xué)表述重新組合起來,形成了一種美學(xué)表述傳統(tǒng)。沃克在追尋黑人女性美學(xué)表述的過程中,向我們展示了盡管黑人女性受到多重壓迫,但仍舊憑借著自己的勤勞、智慧、勇敢和非凡的創(chuàng)造力,去創(chuàng)造生活中的美。沃克對此進(jìn)行了詳盡的描述,并表達(dá)了極大的欣賞和贊美,同時她也找到了黑人女性創(chuàng)造精神的秘密和創(chuàng)造力的傳統(tǒng)。這種創(chuàng)造力是先輩們留給她的珍貴遺產(chǎn)。黑人女性先輩們給了她去繼承這種遺產(chǎn)的可能性,也給了她去傳承和發(fā)揚(yáng)它們的力量。沃克希望通過這種顛覆主流文學(xué)的話語系統(tǒng)的“民間的”藝術(shù)形式去建構(gòu)美國黑人女性的文化身份。
關(guān)鍵詞: 美學(xué)創(chuàng)造;美學(xué)表述;追尋;傳統(tǒng)
中圖分類號:
I106.4文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:
16721101(2016)06005903
Abstract: Alice Walker is an important American black female writer. As an apologist and spokesman for black women, Walker takes it as her own responsibility to promote and inherit the traditional culture. She explores and sorts out the aesthetic creation of black women in their daily lives, such as quilt-sewing, gardening, oral literature and so on. She also integrates the neglected aesthetic expressions to form an aesthetic tradition. In the process of black females pursuing the aesthetic expression, Walker shows that black women try to create beauty with their industry, wisdom and extraordinary creativity even under multiple oppression. Walker expresses her great compliments to black women. In the meantime, Walker finds the secret of black females creative spirit and creative tradition. The creativity is the precious heritage from their ancestors. The black ancestors give her the potential to inherit the heritage and the power to pass it on from generation to generation. Walker tries to construct the cultural identity of black women through the folk art form of subverting the mainstream literature discourse.
Key words: aesthetic creation; aesthetic expression; pursue; tradition
艾麗絲·沃克《尋找我們母親的花園:婦女主義散文》一文是最早號召女權(quán)主義者用新眼光看待她們母親生活經(jīng)歷的文章之一,在黑人女性主義文學(xué)批評中影響極為深遠(yuǎn)。
沃克對黑人婦女在日常生活中的美學(xué)創(chuàng)造進(jìn)行了挖掘和整理?!拔挚说淖髌芬约懊缹W(xué)思想的一個中心就是,要將蘊(yùn)涵在日常生活實踐和人們的斗爭實踐中被遺忘、被忽視的美學(xué)表述重新縫合起來,成為一種美學(xué)表述傳統(tǒng)。這種潛藏的美學(xué)傳統(tǒng),恰恰是黑人女性文學(xué)傳統(tǒng)中獨特的、也最具有表現(xiàn)力的東西”[4]。
沃克是最早將這些零星的黑人女性表述傳統(tǒng)系統(tǒng)地總結(jié)并聯(lián)系起來的
人。正如巴巴巴拉·克里斯蒂所說,沃克的作品是“從被忘卻的日常使用中拯救出來的一點一滴,她把表面上看上去破爛的邊邊角角拾掇起來,將其整理變成實用,又異常美麗的作品”[2]180。艾麗絲·沃克對黑人女性主義傳統(tǒng),尤其是黑人女性美學(xué)表述進(jìn)行了探尋。在文中,沃克把黑人女性稱作“創(chuàng)造者”和“藝術(shù)家”,她將黑人女性在日常生活中的美學(xué)創(chuàng)造拼湊組合在一起,向我們展現(xiàn)了黑人女性的智慧和非凡的創(chuàng)造力。
黑人女性主義批評家對黑人女性的日常生活,如縫被子、園藝等的關(guān)注,與黑人女性的歷史經(jīng)歷有關(guān)。在種族主義和性別主義的雙重壓迫下,黑人婦女的生存狀態(tài),尤其是其精神世界是分裂、破碎、不完整的。由于種族主義,她們不僅被貶低了人格,還失去了與祖先歷史的聯(lián)系,以致無從確認(rèn)自己的文化身份;由于性別主義,特別是種族內(nèi)部的男權(quán)思想,她們還要背負(fù)男人強(qiáng)加的重?fù)?dān),以致失去最起碼的做人尊嚴(yán)。在很長一段時間內(nèi),黑人女性被剝奪了接受教育的權(quán)利。對于大部分黑人女性,尤其是黑人女性奴隸來說,進(jìn)行書面的文學(xué)創(chuàng)造都是不可想象的。因此,她們將創(chuàng)造力傾注于日常生活中。黑人女性在自己的日常生活中留下了屬于她們自己獨特的記憶與傳統(tǒng),這些記憶與傳統(tǒng)體現(xiàn)在歌唱、縫被子、飲食、雕塑、講故事、園藝等一系列的日常生活的片段中。黑人女性主義批評家在分析黑人女性文學(xué)傳統(tǒng)時,也在對黑人女性的傳統(tǒng)進(jìn)行挖掘和梳理。
一、日常生活中的美學(xué)創(chuàng)造
在《尋找我們母親的花園》一文開頭,沃克引述了黑人男性作家讓·圖默(Jean Toomer)的評論。圖默認(rèn)為20世紀(jì)20年代的南方黑人婦女顯示出“強(qiáng)烈、深沉、無意識的靈性,就連她們自己也沒有意識到她們所擁有的財富”[3]233。但是她們被現(xiàn)實生活壓得無法喘息,她們是生育孩子的機(jī)器,她們要服侍丈夫、維持家計。在圖默看來,這些女人是被艱難的生活捆住的“騾子”。那么,這些黑人女性是如何保持創(chuàng)造力的生機(jī)與活力的呢?正如沃克所說,“當(dāng)我們應(yīng)該既往高看,也往低處看時,我們一直只是往高處看”[3]239。那些所謂處于生活低處的東西,實際上就是蘊(yùn)藏在黑人日常生活中的美學(xué)表述。
(一)縫被子
沃克在她的很多作品中,如《外婆的日用家當(dāng)》、《紫色》、《姐妹的選擇》,包括在《尋找我們母親的花園》中,都無一例外地提到了縫被子這一極具黑人女性創(chuàng)造力的活動。沃克賦予“被子”這一意象以很多的寓意和愿望,她希望黑人女性之間能夠建立姐妹般的情誼,她希望將黑人女性特有的文化傳統(tǒng)傳承并發(fā)揚(yáng)下去,她希望黑人女性去爭取真正意義上的人格獨立和完整以及精神上的健康和解放。
在“尋找我們母親的花園”一文中,沃克提到了這樣一段歷史,“在華盛頓特區(qū)的史密斯·索尼亞研究所,掛著一幅世上獨一無二的被子。在具有奇異想象力、富有靈感卻簡單可辨認(rèn)的圖案中,描繪了耶酥在十字架上被釘死的故事。這床被子被視為是稀世珍品、無價之寶。雖然它所依照的圖案是不為人知的,而且是由不值錢的碎布一點一點縫合起來的,然而它顯然是由一個具有豐富想象力和深厚精神情感的人所創(chuàng)作的。在這床被子下,我看到了一個小字條,上面寫著:“一百年以前,一個阿拉巴馬的無名黑人女性……這位黑人婦女只不過是眾多黑人婦女中的一員,她與其他黑人婦女一樣用她所能找到的僅有的材料,憑借她的社會地位所允許她使用的工具,用零散的碎布片拼縫成一件在今天的人們看來無價的珍品”[3]239。這條被子也是黑人婦女縫被子傳統(tǒng)的一個有力的證明。
縫被子是黑人女性富有創(chuàng)造力的活動。她們通過縫被子來滿足基本的生活需求,有時也用來補(bǔ)貼家用。這些被子是用黑人女性的智慧所編織的,它們不僅溫暖了家人,也留給世人無數(shù)件美麗的遺產(chǎn)。沃克還在文中描寫了她母親縫被子的故事,“我們穿的所有的衣服都是她做的,甚至還有我的兄弟們的褲子。我們用過的所有毛巾和床單都是她做的。夏天她做罐頭蔬菜和水果。冬天的晚上她縫足夠多的被子蓋在我們大家的身上”[3]238。沃克的母親勤勞、善良、有智慧,她用自己的雙手努力地去創(chuàng)造生活、改善生活。母親身體力行地告訴她,盡管環(huán)境艱苦,只要堅持、努力,一樣可以創(chuàng)造美、創(chuàng)造美好的生活。沃克從她勤勞的母親和與她母親一樣的普通黑人婦女身上,找到了黑人女性創(chuàng)造精神的秘密和創(chuàng)造力的傳統(tǒng)。
(二) 園藝
沃克在文中用了大量的篇幅來描述母親的花園。母親不僅要照顧一家人的起居生活,還要下地干農(nóng)活,她幾乎沒有一點空閑的、屬于自己的時間。但她憑借著驚人的毅力和創(chuàng)造力,奇跡般地使原本貧瘠的土地開出了大量美麗的花朵。她用花朵裝飾了破舊的房屋,使雜亂不堪的地方變得生機(jī)勃勃。母親的花園受到了很多人的稱贊,甚至很多陌生人也來一睹母親花園的風(fēng)采。沃克說,“我發(fā)現(xiàn)只有當(dāng)母親為花而勞作時她才容光煥發(fā),亮麗到幾乎不被看見的程度——除了作為創(chuàng)造者:手和眼晴。她在忙于她的靈魂必須做的工作。按照她個人對于美的理解,把宇宙整理進(jìn)她的意象中”[3]241。這無疑給沃克極大地震撼,她發(fā)現(xiàn)母親在創(chuàng)造時有著不同平常的神采,她的母親再也不是一臺干活的“機(jī)器”,而是一個充滿活力和生機(jī)的人,是一個有著強(qiáng)大創(chuàng)造力的人,是一個能夠用智慧和勤勞創(chuàng)造美的人。盡管她的母親受到多方面的阻礙和壓迫,但成為一個“藝術(shù)家”仍然是她日常生活的一部分。這種創(chuàng)造力是母親留給她的珍貴遺產(chǎn)。母親給了她去繼承這種遺產(chǎn)的可能性,也給了她巨大的精神力量去繼承它們并繼而發(fā)展它們。
所謂“尋找我們母親的花園”,不單單指的是實實在在的花園,還指的是精神花園和心靈家園,是后代黑人女性汲取養(yǎng)分的花園,是后代黑人女性精神和心靈能夠得以慰藉的家園。這是黑人女性前輩留下的精神遺產(chǎn)和傳統(tǒng),是激發(fā)創(chuàng)造力的地方。沃克認(rèn)識到激發(fā)她創(chuàng)作才智的是母親,因此,她認(rèn)為每一位美國黑人婦女藝術(shù)家都應(yīng)該去尋找并繼承她們母親和祖母的這種創(chuàng)造精神:“我從母親那里找到了滋養(yǎng)黑人婦女那被迫沉默和壓抑、但是又有沖動的創(chuàng)造精神的秘密,這樣的創(chuàng)造精神被黑人婦女繼承下來,到今天又在荒野的地方爆發(fā)出來”[3]238-239。沃克一方面揭示了黑人女性文學(xué)的創(chuàng)造性工作是在無法想象的條件下進(jìn)行的這一事實;另一方面,她對于黑人女性在日常生活中的美學(xué)創(chuàng)造進(jìn)行了不遺余力的贊揚(yáng)。
二、口述文學(xué)
“在非洲生活中,女性具有非常重要的位置。在勞動中,她們和男性并肩勞作,共同奮斗;在家庭中,黑人女性同樣有著重要的地位。她們通過養(yǎng)育子女、將非洲文化以講故事的形式傳遞給后代,從而將整個社區(qū)聯(lián)系起來。在這種生活當(dāng)中,黑人女性形成了一套自我表述的傳統(tǒng)。這種傳統(tǒng),既與非洲傳統(tǒng)文化中的口述文化有著天然的血緣關(guān)系,又是在黑人女性的現(xiàn)實生活經(jīng)驗中產(chǎn)生的”[4]。這種傳統(tǒng)即是黑人女性的一種口頭傳統(tǒng)。黑人女性主義批評家認(rèn)為,繼承和運(yùn)用口頭傳統(tǒng)是黑人女性創(chuàng)作的特點。黑人女性這種特有的口述文學(xué)的形式,和她們的經(jīng)歷是分不開的。黑人女性作為社會最底層的人,沒有進(jìn)行書面文學(xué)創(chuàng)作的權(quán)利。很多黑人女性主義批評家對黑人女性口述傳統(tǒng)進(jìn)行分析,展現(xiàn)了她們對黑人女性寫作的文化身份的探究。黑人女性作家將口述文本運(yùn)用在文學(xué)創(chuàng)作中有著悠久的歷史,著名的黑人女性作家佐拉·赫斯頓是使用口述文本的先驅(qū),另一位作家托尼·莫里森也成功地將口述文本運(yùn)用在文學(xué)創(chuàng)作中,她們都對后代的黑人女性作家產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
沃克也是一位努力將口述文本運(yùn)用在文學(xué)創(chuàng)作中的作家。她希望通過這種方式去喚醒人們對黑人女性經(jīng)驗的重視,對文化身份的追尋。因為口頭文化,可以說集中地體現(xiàn)了黑人的智慧,是黑人民俗文化的精髓,是黑人最珍貴的財富。沃克的母親經(jīng)常給她講故事,這些故事看似普通的話家常,其實都是母親自己生活的經(jīng)歷和對生活的感悟。作為一名普通的黑人女性,沃克的母親像其他眾多黑人女性一樣,將這種寶貴的財富通過講故事形式傳遞給下一代。后來沃克逐漸意識到,多年以來,她寫的故事,其實都是她母親的故事。沃克在多年來聽母親故事的過程中,潛移默化地受到母親的影響,她把母親的故事融入到自己的文學(xué)創(chuàng)作中。甚至沃克自己也沒有發(fā)覺她吸收的不光是故事本身,還有母親的精神和母親講故事的方式。沃克記錄的是母親的故事,但這更像是在記錄一種傳統(tǒng)、一段歷史,而這段傳統(tǒng)和歷史本應(yīng)該就是人類的一個重要組成部分。她通過將口頭形式轉(zhuǎn)化為書面的文學(xué)結(jié)構(gòu),證明了另一種美學(xué)表述和美學(xué)體驗的存在。
三、結(jié)語
美國著名黑人文論家休斯敦·貝克(Houston Baker)對沃克給予高度評價:“通過現(xiàn)象學(xué)地恢復(fù)她母親的民間花園,把它展現(xiàn)為文化的詩學(xué)意象,沃克開啟了美國黑人婦女鑄造光輝的意識領(lǐng)域,為她自己找到了持久的精神遺產(chǎn)[1]52”。沃克在追尋和發(fā)掘黑人女性在日常生活中美學(xué)創(chuàng)造的過程中,逐漸找回了黑人女性被遺忘、被忽視的美學(xué)表述。她把黑人女性稱作“創(chuàng)造者”和“藝術(shù)家”,她從像她母親一樣的黑人女性前輩的身上,發(fā)現(xiàn)了黑人女性的創(chuàng)造力傳統(tǒng)和精神力量。沃克本身繼承了黑人女性的這種寶貴遺產(chǎn),同時她也希望通過這種方式去喚醒人們對黑人女性經(jīng)驗的重視和對黑人女性文化身份的追尋。參考文獻(xiàn):
[1]Houston A. Baker Jr. Workings of the Spirit: The Poetics of Afro-American Womens Writing[M].Chicago:The University of Chicago Press, 1991.
[2]Christian, Barbara. Black Women Novelists:The Development of a Tradition,1892-1976 [M].California: Greenwood Publishing Group, 1980.
[3]Walker, Alice. In Search of Our Mothers Gardens: Womanist Prose [M].New York:Harcourt Brace, 1983:1984,1983.
[4]周春.美國黑人女性主義批評研究[D].成都:四川大學(xué)博士學(xué)位論文, 2006.
[責(zé)任編輯:吳曉紅]