王維
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
(選自《全唐詩》,中華書局2011年2月第1版)
鑒賞空間
此詩因重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。詩的前兩句,幾乎不經任何迂回,而是直奔主題,抒發(fā)思親之情。后兩句從遠在故鄉(xiāng)的兄弟們的角度入筆,好像遺憾的不是自己未能和故鄉(xiāng)的兄弟共度佳節(jié),反倒是兄弟們佳節(jié)未能完全團聚;似乎“自己獨在異鄉(xiāng)為異客”的處境并不值得訴說,反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情;看似平靜,實則更加深沉。
讀有所思
1.全詩語言樸素無華而又高度概括,首句用了一個“獨”字,兩個“異”字,渲染出詩人怎樣的情感?
2.有人評價“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”兩句詩在全詩中“曲折有致,出乎常情”,對這一評價請簡要闡述你的鑒賞體會。