国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

亞民俗:學(xué)科發(fā)展的有機(jī)動(dòng)力

2017-01-28 07:42張舉文
民俗研究 2017年3期
關(guān)鍵詞:民俗學(xué)民俗學(xué)者

張舉文

亞民俗:學(xué)科發(fā)展的有機(jī)動(dòng)力

張舉文

通過(guò)擴(kuò)延“亞民俗”這一概念,民俗學(xué)可將“亞民俗”視為民俗學(xué)學(xué)科發(fā)展的一個(gè)有機(jī)組成部分。以近年來(lái)中美民俗學(xué)界的交流為背景,梳理了以中美為主線的中外民俗文化交流的歷史,特別指出利用民俗的“傳教士”與“學(xué)術(shù)”交流史上的轉(zhuǎn)折點(diǎn),強(qiáng)調(diào)對(duì)跨文化交流中意識(shí)形態(tài)的特別關(guān)注,即對(duì)自我傳統(tǒng)的根的認(rèn)同,提倡自信的、平等的學(xué)術(shù)對(duì)話。

亞民俗;民俗交流;民俗學(xué);記錄自己;人研究人

本文寫(xiě)作的初衷是為了概述近十年來(lái)以中美兩國(guó)民俗學(xué)會(huì)為主線的民俗學(xué)界的交流互動(dòng),為《亞民俗:中美民俗學(xué)者交流的故事》(將由中山大學(xué)出版社出版)提供一個(gè)背景。該書(shū)匯集了三十余位參與這些交流活動(dòng)的中美學(xué)生和學(xué)者對(duì)自己的經(jīng)歷及其反思所講述的故事。藉此,編者主張擴(kuò)延“亞民俗”的概念,使學(xué)者個(gè)人的故事為學(xué)科發(fā)展史注入有生機(jī)的血肉。從這層意義來(lái)說(shuō),中美民俗學(xué)者之間的“人研究人”的亞民俗交流,為民俗研究的“人研究人”打下了良好基礎(chǔ),也會(huì)更有利于延續(xù)中美以及中外民俗學(xué)界的廣泛交流。

一、亞民俗:民俗研究中不可忽視的學(xué)者個(gè)人角色

民俗學(xué)者了解和闡釋的不應(yīng)該只是“他者”,而同樣重要的是去關(guān)注“自己”,講述自己的故事。畢竟,民俗學(xué)者也是“民”(folk,即廣義的“人”“民眾”),正如喬治斯和瓊斯(Georges and Jones)曾提出的,民俗學(xué)研究是“人研究人”①Robert Georges and Michael O.Jones,People Studying People:The Human Element in Field Work.University of California Press,1980.,所以,民俗學(xué)者有必要“記錄我們自己”②[美]莎倫·謝爾曼:《記錄我們自己:電影、錄像與文化》,張舉文等譯,華中師范大學(xué)出版社,2011年。。這也是構(gòu)建一個(gè)學(xué)科共同體的必要和有益的一部分。有理由相信,作為學(xué)者,只有建立在共同認(rèn)可的概念和邏輯上,才可能有學(xué)術(shù)對(duì)話;只有建立在互相了解世界觀和價(jià)值觀的基礎(chǔ)上,才可能有和諧的交流;只有建立在平等基礎(chǔ)上的交流,才可以有助于人類(lèi)文化的多元發(fā)展。民俗學(xué)正是因?yàn)殛P(guān)注不同文化傳統(tǒng),鼓勵(lì)和協(xié)調(diào)人類(lèi)文化的多元交流,才成為“人文研究的核心”③William A.Wilson,“The Deeper Necessity:Folklore and the Humanities”,Journal of American Folklore,vol.101,no.400(1988),p.158.。

“亞民俗”這一概念首先由鄧迪斯界定和使用,“指的是有關(guān)民俗的民俗學(xué)評(píng)述”④Alan Dundes,“Metafolklore and Oral Literary Criticism”,The Monist,no.50(1966),p.505.。他強(qiáng)調(diào)的是對(duì)有關(guān)民俗的“評(píng)論”,而不是有關(guān)的“思想”或“概念”等層面的意義。*José E.Limón,“Legendry,Metafolklore,and Performance:A Mexican-American Example”,Western Folklore,vol.42,no.3(1983),p.191n.當(dāng)然,這個(gè)概念可以被理解為“有關(guān)民俗的民俗”,并作為“口頭文學(xué)批評(píng)”研究“文本”“亞文本”和“語(yǔ)境”的重要定理。*Kirin Narayan,“The Practice of Oral Literary Criticism:Women’s Songs in Kangra,India”,Journal of American Folklore vol.108,no.429(1995),p.244.半個(gè)世紀(jì)過(guò)去了,雖然鄧迪斯的這個(gè)概念屢被學(xué)界提及*Simon Lichman,“The Gardener’s Story:The Metafolklore of a Mumming Tradition”,F(xiàn)olklore,vol.93,no.1(1982), pp.105-111;Aliza Shenhar,“Metafolkloristic Additions to Stories by the Artistic Narrator”,F(xiàn)olklore,vol.98,no1(1987), pp.53-56;Kirin Narayan,“The Practice of Oral Literary Criticism:Women’s Songs in Kangra, India”,Journal of American Folklore,vol.108,no.429(1995),pp.243-264;Tom Brown,“‘The Hunting of the Earl of Rone.’The Emergence of‘New’Folklore Motifs:Individual Creativity and Group Control”,F(xiàn)olklore,vol.116,no.2(2005),pp.201-213.,但這個(gè)概念沒(méi)得到足夠的重視*José E.Limón,“Legendry,Metafolklore,and Performance:A Mexican-American Example”,Western Folklore,vol.42, no.3(1983),p.191.。其實(shí),可以公正地說(shuō),這個(gè)概念對(duì)民俗學(xué)的分析方法有著“極大的推進(jìn)意義”*Timothy R.Tangherlini,“Alan Dundes(1934-2005)”,F(xiàn)olklore,vol.116,no.2(2005),pp.218.。

作為民俗研究的必要部分,亞民俗體現(xiàn)的是學(xué)者對(duì)所研究的民俗的一種“宏觀”影響。在具體的民俗事象研究中,亞民俗的意義和作用體現(xiàn)在各自的概念上,例如,在“言語(yǔ)民族志”(ethnography of speaking; ethnography of communication)*Dell Hymes,“Introduction:Toward Ethnographies of Communication”,American Anthropologist,vol.66,no.6(1964), pp.1-34.的研究中的“亞語(yǔ)言”(metacommunication)*David G.Hays,“Language and Interpersonal Relationships”,Daedalus,vol.102,no.3(1973),pp.203-216;M.N.France, “Metalanguage and Category Acquisition”,Philosophy and Phenomenological Research,vol.37,no.2(1976),pp.165-180;Charles L.Briggs,“Learning How to Ask:Native Metacommunicative Competence and the Incompetence of Fieldworkers”, Language in Society,vol.13,no.1(1984),pp.1-28;James M.Jr.Wilce,“‘I Can’t Tell You All My Troubles’:Conflict, Resistance,and Metacommunication in Bangladeshi Illness Interactions”,American Ethnologist,vol.22,no.4(1995), pp.927-952;Harris M. Berger and Giovanna P.Del Negro,“Bauman’s Verbal Art and the Social Organization of Attention: The Role of Reflexivity in the Aesthetics of Performance”,Journal of American Folklore,vol.115,no.455(2002),pp.62-91.;在敘事研究中的“亞敘事”(metanarrative)*Jane H.Hill,“Weeping as a Meta-Signal in a Mexicano Woman’s Narrative”,Journal of Folklore Research,vol.27,no.1/2 (1990),pp.29-49;Keith Cunningham,“‘It Was the(Untranslatable)’:Native American Contemporary Legends in Cross-Cultural Perspective”,F(xiàn)olklore,vol.102,no2(1991),pp.89-96;Niall .Ciosáin,“Approaching a Folklore Archive: The Irish Folklore Commission and the Memory of the Great Famine”,F(xiàn)olklore,vol.115,no.2(2004),pp.222-232.;在影視與民俗研究中的“影視民俗”(filmic folklore)*Zhang Juwen,“Filmic Folklore and Chinese Cultural Identity”,Western Folklore,vol.64,no.3/4(2005),pp.263-280.,等等。其實(shí),這些都是對(duì)民俗活動(dòng)中的“亞文本”(texture)*Alan Dundes,Interpreting Folklore.Bloomington:University of Indiana Press,1980. [First published in Southern Folklore Quarterly,1964].和“乘啟關(guān)系”或“語(yǔ)境”(context)*Dan Ben-Amos,“Toward a Definition of Folklore in Context”,Journal of American Folklore,vol.84,no. 331(1971),pp3-15.的強(qiáng)調(diào),是“表演論”(performance-centered)*Richard Bauman,Verbal Art as Performance.Waveland Press,1977.關(guān)注的,也是早期學(xué)科以“文本”為核心的范式所忽視的。但是,還有必要將這種“乘啟關(guān)系”從表演本身擴(kuò)大到更廣泛的社會(huì)和文化以及歷史的“乘啟關(guān)系”*Dan Ben-Amos,“‘Context’in Context”,Western Folklore,vol.52,no.2/4(1993),pp.209-226.。這便是“亞民俗”所包含的意義。

在此,我們借用并擴(kuò)延這個(gè)概念,用“亞民俗”指那些有關(guān)民俗活動(dòng)的參與者對(duì)自己所參與的活動(dòng)的感受、反思和交流,從而使自己的行為和思想不僅成為研究該民俗傳統(tǒng)的必要語(yǔ)境成分,而且也成為該民俗傳統(tǒng)傳承機(jī)制的一部分。其實(shí),民俗傳統(tǒng)傳承的規(guī)律始終是:(各種)參與者本身就是在傳承中創(chuàng)造新的傳統(tǒng)。雖然可以說(shuō)沒(méi)有民俗研究者的參與,民俗活動(dòng)會(huì)以其自身的規(guī)律延續(xù),但是一旦有了研究者的參與,該民俗傳統(tǒng)所受到的外力影響就決不可忽視。曾幾何時(shí),研究者把“自己”與研究對(duì)象分隔開(kāi)來(lái),形成了一個(gè)時(shí)代的“民族志”風(fēng)格,而那也正是“寫(xiě)文化”*Clifford James and George E.Marcus(eds.),Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography.University of California Press,1986.所批判的、缺失“自我反思”的殖民時(shí)代的學(xué)風(fēng)。說(shuō)白了,那就是學(xué)者不把自己當(dāng)作“民”的做法。

無(wú)疑,理性的學(xué)術(shù)交流與感性的人情世故及其社會(huì)背景是不可分割的。學(xué)者之間在非觀點(diǎn)問(wèn)題上的交流也是基于理性的對(duì)人的全面認(rèn)識(shí)。民俗學(xué)作為學(xué)科不論在中國(guó)還是在美國(guó)都已有百年歷史了,但是,直到1980年代,中國(guó)民俗學(xué)界一直是以翻譯“文本”來(lái)“引進(jìn)”各種理論方法。而在此后三十年多年中,中國(guó)民俗學(xué)者開(kāi)始“請(qǐng)人”和“交朋友”。由此而獲得的不僅是一份“人情”,更重要的是對(duì)一種思想觀點(diǎn)的來(lái)龍去脈的全面了解,再也不是干巴巴的文字了。同時(shí),他們也開(kāi)啟了“走出去”的時(shí)代。這期間,中美民俗學(xué)者有了日益加深的交流。從中,也許中國(guó)方面對(duì)美國(guó)方面的影響才剛開(kāi)始,但是,美國(guó)方面對(duì)中國(guó)方面的影響可以說(shuō)難以衡量,無(wú)論是在教材的編寫(xiě)、學(xué)科理論和方法的構(gòu)建,還是在中國(guó)民俗學(xué)會(huì)和民俗學(xué)者的日常行為上??傊?jīng)過(guò)面對(duì)面交流之后的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)對(duì)其個(gè)人和學(xué)科的影響有時(shí)是難以做量性評(píng)判的,但會(huì)點(diǎn)點(diǎn)滴滴浸入整個(gè)世界觀和學(xué)術(shù)觀的演變和發(fā)展中。因此,關(guān)注亞民俗將有益于對(duì)學(xué)科發(fā)展的歷程的認(rèn)識(shí)和反思。

二、中美民俗研究交流史上的幾個(gè)節(jié)點(diǎn)

從1980年代起,中美民俗學(xué)交流開(kāi)啟了一個(gè)新階段。而在進(jìn)入21世紀(jì)后,雙方的學(xué)術(shù)交流更是走上了前所未有的新時(shí)代。在多個(gè)層面都充分體現(xiàn)了雙方交流的密度、頻度和深度,例如,兩個(gè)學(xué)會(huì)的互動(dòng),學(xué)者個(gè)人之間的交往,高校民俗學(xué)項(xiàng)目點(diǎn)之間的交流,雙方召集和參與的各種會(huì)議的規(guī)模,以及雙方的出版物中有關(guān)題目的文章數(shù)量等等。的確,中美民俗學(xué)交流開(kāi)始了全面和健康的發(fā)展。但是,有必要將這三十多年中美民俗學(xué)者的交流置于更大的歷史背景來(lái)認(rèn)識(shí)。

(一)“去中國(guó)”時(shí)間線上的幾個(gè)重要節(jié)點(diǎn)

將馬可波羅在13世紀(jì)所講述故事作為“西方”(指歐美)對(duì)中國(guó)民俗生活的興趣的開(kāi)始似乎是可行的。在其后的兩個(gè)世紀(jì)里,那些故事激發(fā)了無(wú)數(shù)幻想和歷險(xiǎn),最終開(kāi)啟了一個(gè)新的時(shí)代:傳教士與中國(guó)。最突出的當(dāng)然是利瑪竇。他的中國(guó)經(jīng)歷(包括其日志)在歐洲出版后既掀起了基督世界對(duì)中國(guó)傳教的高潮,同時(shí)也引發(fā)了中國(guó)皇帝與梵蒂岡教皇的互不妥協(xié),導(dǎo)致了此后三百余年的“禮儀之爭(zhēng)”。傳教士們對(duì)中國(guó)的記述對(duì)西方的思想影響,也是不可忽視的。而今天在北京的數(shù)百個(gè)耶穌會(huì)傳教士的墓地似乎還在講述著那個(gè)時(shí)代的故事。到了19世紀(jì),以理雅各(James Legge)為代表的許多傳教士翻譯了大量的中國(guó)古代文獻(xiàn),包括《詩(shī)經(jīng)》(兩千多年前民歌搜集的典范)。當(dāng)然,那些經(jīng)過(guò)文人整理的民間文學(xué)和詩(shī)歌也同樣激發(fā)了西方的想象。例如,唐朝的詩(shī)歌就激發(fā)了音樂(lè)家馬勒(Gustav Mahler)的創(chuàng)作,進(jìn)而影響了西方音樂(lè)自身的發(fā)展。

那些更直接描述中國(guó)民俗生活的著作對(duì)西方形成有關(guān)中國(guó)的定勢(shì)思維起了至關(guān)重要的作用。這個(gè)時(shí)代的代表性人物及其作品是美國(guó)傳教士明恩博(Arthur Smith 1845-1932)的《中國(guó)人的人性》(Chinese Characteristics)和《中國(guó)的農(nóng)村生活》(Village Life in China,或譯作:《中國(guó)鄉(xiāng)村生活》)。有趣的是,前一本書(shū)近些年出現(xiàn)多個(gè)中文譯本,例如,《中國(guó)人德行》《中國(guó)人的性情》《中國(guó)人的氣質(zhì)》《中國(guó)人的性格》。在此,需要指出,大量的傳教士對(duì)中國(guó)民俗生活的描述和闡釋的確有其客觀描述的一面,但我們有必要去想想那些信息的從哪里來(lái)的,是普通百姓嗎?也必須注意到其描述和闡釋的動(dòng)機(jī)是什么,是對(duì)多元文化的平等認(rèn)識(shí)嗎?反之亦然,百多年前有關(guān)中國(guó)的各種故事傳說(shuō)和記述在這些年來(lái)不斷翻印,在英文世界里繼續(xù)對(duì)兒童和大眾產(chǎn)生極大的影響。*Adele M.Fielde(ed.),Pagoda Shadow:Studies from Life in China.Boston:W.G.Corthell,1885;Adele M.Fielde,A Corner of Cathay:Studies from Life among the Chinese.NY:Macmillan & Co,1894;Norman H. Pitman,Chinese Fairy Stories.NY:Thomas Y.Crowell,1910;Norman H.Pitman,A Chinese Wonder Book.Illustrated by Li Chu-T’ang.NY:E.P.Dutton & Co,1919.這也正是我們今天特別關(guān)注的問(wèn)題,即文化交流和學(xué)術(shù)交流中的出發(fā)觀點(diǎn)以及話語(yǔ)權(quán)問(wèn)題。

直到20世紀(jì)30年代,非傳教士的記錄,或者說(shuō)學(xué)者式的研究才開(kāi)始出現(xiàn),當(dāng)然,這并不意味著傳教士式的(思想)模式的徹底結(jié)束,因?yàn)槠溆绊戇€很大。這也是今天的中國(guó)在努力的方向:從被內(nèi)化的“殖民”心態(tài)走出來(lái),發(fā)現(xiàn)自己的文化之根,重建文化自信。

從民俗學(xué)意義來(lái)說(shuō),美國(guó)的“民俗學(xué)者、漢學(xué)家”*John Greenway,“R.D.Jameson(1895-1959)”,Western Folklore,vol.19,no.3(1960),p.153.詹姆森(R.D.Jameson)于1920-30年代到中國(guó)的學(xué)術(shù)交流(例如,在北京國(guó)立清華大學(xué)擔(dān)任教授,1932發(fā)表《中國(guó)民俗三講》)開(kāi)啟了美國(guó)民俗學(xué)者到中國(guó)進(jìn)行民俗學(xué)研究和交流的新時(shí)代。*R.D.Jameson,Three Lectures on Chinese Folklore.Peiping:The San Yu Press,1932.盡管之前美國(guó)的卡林(Stewart Culin)對(duì)中國(guó)的游戲民俗很關(guān)注,但他只到中國(guó)搜集過(guò)一些博物館藏品。在30年代中期,艾伯華(Wolfram Eberhard),作為從德國(guó)移民到美國(guó)的民俗學(xué)家,對(duì)中國(guó)民間故事的田野調(diào)查以及之后對(duì)中國(guó)文化的研究*[德]艾伯華:《中國(guó)民間故事類(lèi)型》,王燕生、周祖生譯,商務(wù)印書(shū)館,1999年。,不僅影響了美國(guó)民俗學(xué)界,也培養(yǎng)了一批對(duì)中國(guó)古代文化思想有深刻研究的學(xué)者。比如,艾蘭(Sarah Allan),其對(duì)中國(guó)古代的宇宙觀和信仰的研究非常有助于民俗學(xué)研究。

從20世紀(jì)40年代到70年代,世界性的戰(zhàn)爭(zhēng)和中國(guó)的特殊歷史阻隔了中國(guó)學(xué)者與外界的交流,也停滯了內(nèi)部的學(xué)科建設(shè)。值得一提的是暫短但有意義的《民俗學(xué)志》(Folklore Journal)。該刊1942年由德國(guó)人葉德禮(Matthias Eder)神父創(chuàng)辦。由于戰(zhàn)爭(zhēng),該刊物幾年后便搬到了日本,后來(lái)改名為《亞洲民俗研究》(Asian Folklore Studies),再后來(lái)改為現(xiàn)在的《亞洲民族學(xué)》(Asian Ethnology)。該刊物激發(fā)了一批中國(guó)學(xué)者,包括趙衛(wèi)邦*Chao Wei-pang,“Modern Chinese Folklore Investigation(中國(guó)近代民俗學(xué)研究概況).Part I.The Peking National University”,F(xiàn)olklore Studies,vol.1(1942),pp.55-76;Chao Wei-pang,“Modern Chinese Folklore Investigation(中國(guó)近代民俗學(xué)研究概況).Part II.The National Sun Yat-Sen University”,F(xiàn)olklore Studies,vol.2(1943),pp.79-88.,去關(guān)注中國(guó)近代民俗學(xué)的發(fā)展。

直到80年代,中國(guó)的大門(mén)才真正的打開(kāi),中國(guó)民俗學(xué)者和世界各地的民俗學(xué)者才有機(jī)會(huì)進(jìn)行交流,包括從其他學(xué)科角度對(duì)民俗的關(guān)注。例如,研究中國(guó)俗文學(xué)的白素貞(Susan Blader)較早來(lái)到中國(guó)與北京大學(xué)的汪景壽和段寶林等學(xué)者交往,跟蹤記錄金聲伯和孫書(shū)筠等曲藝家的表演。類(lèi)似的還有馬克·本德?tīng)?Mark Bender)和蘇獨(dú)玉(Sue Tuohy)的故事。再如,丁乃通1978至1985年四次受邀訪問(wèn)中國(guó),鄧迪斯也在1990年受邀訪問(wèn)中國(guó)。他們分別推動(dòng)了中國(guó)民俗學(xué)者對(duì)故事類(lèi)型、神話等的研究。*[美]丁乃通:《中國(guó)民間故事類(lèi)型索引》,孟慧英譯,春風(fēng)文藝出版社,1983年。這些美國(guó)民俗學(xué)者帶去的不僅是學(xué)術(shù)思想,更是一份平等交流的心態(tài)。同時(shí),諸多學(xué)者開(kāi)始了不同程度的交流。至2000年,格拉西(Henry Glassie)也訪問(wèn)了北京大學(xué)。

(二)“留學(xué)海外”時(shí)間線上的幾個(gè)重要節(jié)點(diǎn)

在此無(wú)需贅述中國(guó)歷史上“走出去”的民俗文化交流歷史,只需幾個(gè)例子就足以說(shuō)明民俗交流的豐富多彩。從兩千多年前“徐福徐貴東渡日本”的故事,到唐朝的鑒真和尚在日本建立“唐招提寺”和玄奘去西天取經(jīng),再到明朝的鄭和下西洋以及之后幾個(gè)世紀(jì)的大批“下南洋”移民,再到19世紀(jì)到美洲的“苦力”勞工,直至今天持續(xù)的“留學(xué)”和“小留學(xué)生”浪潮,中國(guó)的民俗生活與移民一起融入了各國(guó)文化之中,同時(shí)又反射回中國(guó),影響著中國(guó)人對(duì)自己的傳統(tǒng)的認(rèn)知和傳承。

其實(shí),“民俗”一詞雖是漢字,但也是經(jīng)過(guò)日本文化概念化后再被中國(guó)精英引介到中國(guó)的術(shù)語(yǔ)。那也正是20世紀(jì)初中國(guó)精英們發(fā)現(xiàn)了可以救國(guó)的“民族主義”及其最佳載體的“民俗”后,所傾力要灌輸?shù)絿?guó)民教育中的思想。這也說(shuō)明了“民俗學(xué)”何以誕生于北京大學(xué)這樣的精英搖籃的原因。曾經(jīng)擔(dān)任北京大學(xué)校長(zhǎng)的蔡元培就對(duì)歐洲民族學(xué)情有獨(dú)鐘,因而鼓勵(lì)北京大學(xué)的民俗歌謠運(yùn)動(dòng),并在全國(guó)展開(kāi)了“走向民間”的活動(dòng)。留學(xué)美國(guó)的吳文藻對(duì)“社會(huì)學(xué)”的關(guān)注、留學(xué)美國(guó)的江紹原對(duì)“迷信”等民俗的關(guān)注,都成為當(dāng)代中國(guó)民俗學(xué)的根基。

20世紀(jì)的前三十年里,中國(guó)知識(shí)分子在愛(ài)國(guó)救國(guó)的追求中,將“民族主義”和“民俗學(xué)”與“社會(huì)學(xué)”和“民族學(xué)”一同介紹到中國(guó)。此后,歐洲的浪漫主義思潮與美國(guó)的實(shí)用主義思想都影響了之后一個(gè)世紀(jì)的中國(guó)社會(huì)和人文學(xué)科的思維范式。當(dāng)時(shí),一批精英留學(xué)海外,不斷翻譯引介新的思想。例如,日本柳田國(guó)男的民俗學(xué)思想就被介紹到中國(guó)。歐洲“進(jìn)化論”和“自繇(由)”等思想也被介紹進(jìn)來(lái)。*[英]穆勒:《群己權(quán)界論》,嚴(yán)復(fù)譯,商務(wù)印書(shū)館,1903年。許多民俗學(xué)著作也被翻譯介紹到中國(guó)。從事這些工作的幾乎都是留學(xué)海外的知識(shí)分子。例如,留學(xué)菲律賓的林惠祥譯介了英國(guó)博爾尼(C.Burns)所著的《民俗學(xué)手冊(cè)》;留學(xué)法國(guó)的楊堃譯介了范熱內(nèi)普的《過(guò)渡禮儀》;周作人和劉半農(nóng)等譯介了丹麥的安徒生童話;周桂笙和魏以新等譯介了德國(guó)的格林童話,等等。但以上僅是針對(duì)文本的互動(dòng),而不是面對(duì)面的互動(dòng)。

這期間的幾個(gè)重要的節(jié)點(diǎn)是:1922年在北京大學(xué)成立的《歌謠周刊》,1928年在中山大學(xué)創(chuàng)刊的《民俗周刊》。隨后,在幾個(gè)大學(xué)都出現(xiàn)了類(lèi)似“民俗學(xué)研究會(huì)”的組織。另外還有上面提到的《民俗學(xué)志》。這些刊物和組織鼓舞著一批中國(guó)民俗學(xué)者在艱難的戰(zhàn)亂期間繼續(xù)堅(jiān)持做民俗調(diào)查,不僅積累了珍貴的民俗記錄,更延續(xù)了民俗學(xué)這個(gè)學(xué)科的種子。

這些歷史的積淀也使得1980年代的中國(guó)民俗學(xué)重建如雨后春筍一般迅速成長(zhǎng),從此開(kāi)始了中國(guó)民俗學(xué)者與國(guó)外民俗學(xué)者的面對(duì)面交流的時(shí)代,包括越來(lái)越多的學(xué)者走出國(guó)門(mén)。但直到2006年,中國(guó)民俗學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)劉魁立率領(lǐng)代表團(tuán)首次赴美參加民俗學(xué)會(huì)議,才奠定了與美國(guó)民俗學(xué)會(huì)的機(jī)制化交流。隨后,在2007年,雙方學(xué)會(huì)進(jìn)行了互訪,開(kāi)啟了多方位的互動(dòng)。

(三)開(kāi)啟真正的民俗學(xué)交流,展望更豐富多彩的未來(lái)

正如前面所述,良好的學(xué)術(shù)交流要基于平等的人與人的交往;對(duì)一個(gè)學(xué)者個(gè)人的了解和對(duì)其理論思想的了解同樣有意義??上驳氖牵@樣的新時(shí)代之門(mén)已經(jīng)打開(kāi)。例如,在過(guò)去的三十多年里,中國(guó)建立了幾十個(gè)民俗學(xué)碩士和博士學(xué)位點(diǎn),其中的每一個(gè)學(xué)生都可以輕易說(shuō)出所了解的十幾個(gè)甚至更多的美國(guó)民俗學(xué)家的名字及其思想。但是,美國(guó)方面對(duì)中國(guó)同行的了解則無(wú)法相比。這一點(diǎn)美國(guó)同行也有所注意或呼吁。比如,在美國(guó)各個(gè)民俗學(xué)學(xué)位點(diǎn)中,有關(guān)中國(guó)或亞洲的民俗課程寥寥無(wú)幾。羅伯特·巴龍(Robert Baron)在他2008年第一次到北京與中國(guó)民俗學(xué)者交流時(shí)便感嘆道:“在這兒,民俗學(xué)者在探討高深理論,從事的是批評(píng)民俗學(xué),而這些很不幸還沒(méi)被翻譯到美國(guó)。鑒于近年民俗學(xué)理論匱乏,中國(guó)民俗學(xué)者的理論概念需要被介紹到美國(guó)?!?/p>

對(duì)中國(guó)民俗學(xué)者來(lái)說(shuō),真正的學(xué)術(shù)交流是在建立了自己的根、體現(xiàn)出自己的特長(zhǎng)之后而進(jìn)行的平等對(duì)話。中國(guó)民俗學(xué)者通過(guò)近三十年對(duì)自己傳統(tǒng)的自覺(jué),吸收了來(lái)自不同學(xué)科和理論背景的思想,并通過(guò)非遺運(yùn)動(dòng),開(kāi)始展露出自己的學(xué)科生機(jī)。而美國(guó)民俗學(xué)在近年對(duì)中國(guó)的交流中也已經(jīng)獲得了很多新的力量。例如,越來(lái)越多的民俗學(xué)學(xué)科點(diǎn)開(kāi)始有來(lái)自中國(guó)的學(xué)生和訪問(wèn)學(xué)者,各種學(xué)術(shù)會(huì)議都有來(lái)自中國(guó)的案例分析和觀點(diǎn),這些無(wú)疑都有助于開(kāi)闊美國(guó)民俗學(xué)者的視野,也同樣有助于中國(guó)民俗學(xué)者成為有國(guó)際視野的新型學(xué)者。

在此,我們可以用鄧迪斯通過(guò)他的中國(guó)經(jīng)歷所提出的希望來(lái)看看我們所取得的成就和要走的路有多遠(yuǎn)。當(dāng)然,丁乃通在通過(guò)多次與民俗學(xué)者的面對(duì)面和書(shū)信交流中也表達(dá)了類(lèi)似的感受,并為他自己能幫助培養(yǎng)新一代民俗學(xué)者的成長(zhǎng)和參加翻譯交流而感到欣慰。

鄧迪斯在從1990年的中國(guó)行回到美國(guó)后不久便在美國(guó)民俗學(xué)會(huì)通訊上以“有關(guān)中國(guó)的民俗研究”為題呼吁學(xué)會(huì)成員以郵寄民俗學(xué)出版物的方式幫助中國(guó)同行了解外界。他寫(xiě)道:“在中國(guó),我們所見(jiàn)過(guò)的許多民俗學(xué)者和學(xué)生給我們留下深刻印象。他們極其渴望更多地了解歐美的民俗理論與方法……我希望美國(guó)民俗學(xué)者能夠給他們寄些書(shū)籍,我敢肯定,他們會(huì)很感激的……很難表達(dá)他們是多么如饑似渴地盼望更多地與西方接觸……我之前根本沒(méi)意識(shí)到在中國(guó)有那么多活躍的民俗學(xué)者。”他簡(jiǎn)單描述了他所訪問(wèn)的三個(gè)民俗學(xué)點(diǎn)及所會(huì)見(jiàn)的學(xué)者:華中師范大學(xué)的陳建憲(當(dāng)時(shí)翻譯了他的《世界民俗學(xué)》);北京師范大學(xué)的張紫晨和鐘敬文;華東師范大學(xué)的陳勤建和上海文聯(lián)的吳宗西,也提供了三個(gè)民俗學(xué)點(diǎn)的地址。他強(qiáng)調(diào)道,“美國(guó)民俗學(xué)會(huì)會(huì)員捐贈(zèng)書(shū)籍的慷慨之舉定會(huì)受到他們的贊賞”。那時(shí),互聯(lián)網(wǎng)剛開(kāi)始在美國(guó)使用,在中國(guó)還不為人所知。

他在1990年寫(xiě)給《世界民俗學(xué)》的中文版序言中說(shuō),“民俗學(xué)研究已逐漸成為一個(gè)跨學(xué)科和國(guó)際性的學(xué)科領(lǐng)域”*[美]鄧迪斯:《世界民俗學(xué)》,陳建憲、彭海斌譯,上海文藝出版社,1990。,而在2005年《民俗解析》的中文版序言中則特別強(qiáng)調(diào)了“民俗學(xué)(有關(guān)民俗的研究)真正是一門(mén)國(guó)際性學(xué)科”*[美]鄧迪斯:《民俗解析》,戶(hù)曉輝譯,廣西師范大學(xué)出版社,2005年。。在1990年,鄧迪斯感到遺憾的是“中國(guó)的民俗學(xué)家至今還沒(méi)有參加民俗學(xué)研究方法的國(guó)際間協(xié)作,同時(shí)歐美民俗學(xué)家也不知道中國(guó)民俗學(xué)家們所取得的成就”。大約十年后,鄧迪斯依然在期待著,“中國(guó)民俗學(xué)家們做兩件事情。首先是就相互感興趣的話題更主動(dòng)地參與到民俗學(xué)家的國(guó)際對(duì)話中去。其次是從民俗的收集和記錄轉(zhuǎn)移到分析和解釋的批評(píng)場(chǎng)域”。在兩個(gè)序言中,鄧迪斯都提到,中國(guó)民俗學(xué)者可以芬蘭和愛(ài)爾蘭民俗學(xué)者為例,要“發(fā)表兩次”自己的成果以便有更多的讀者。同時(shí),他感嘆道:“可悲的事實(shí)是,西方民俗學(xué)家們相對(duì)極少有向中國(guó)民俗學(xué)研究的世界敞開(kāi)的窗口。”

倘若鄧迪斯看到今天中國(guó)民俗學(xué)者之間的交流,他一定會(huì)感到些許欣慰,但他一定還會(huì)希望我們的交流要從廣度發(fā)展到深度。今天,我們的面對(duì)面和借助互聯(lián)網(wǎng)的交流已經(jīng)成為日常。我們?cè)凇八鸭钡耐瑫r(shí)還要走向“闡釋”,我們還要確知我們的世界觀與方法論出自哪里,要將我們的心態(tài)直面目標(biāo):在相互分享文化與觀點(diǎn)中互相學(xué)習(xí),做到平等理解和尊重。

進(jìn)入21世紀(jì),中美民俗學(xué)交流從個(gè)人或單向的交流轉(zhuǎn)向了機(jī)制性和多向性的互動(dòng)。雙方的民俗學(xué)會(huì)無(wú)疑至關(guān)重要,但學(xué)者們的個(gè)人努力是必不可少的。這其中便有著無(wú)數(shù)有趣和有意義的“亞民俗”故事。同時(shí),在國(guó)際性的學(xué)術(shù)交流中,中國(guó)學(xué)者的聲音越來(lái)越清晰,觀點(diǎn)越來(lái)越成體系。例如,2015年《亞洲民族學(xué)》的特刊是中美學(xué)者共同對(duì)中國(guó)民俗學(xué)學(xué)科成長(zhǎng)與成熟的反思*Li Jing(ed.),“A special issue on Chinese Folklore Studies toward Disciplinary Maturity”,Asian Ethnology,vol.74,no.2 (2015).;2015年《美國(guó)民俗學(xué)刊》刊發(fā)了首個(gè)有關(guān)美國(guó)華裔和亞裔民俗的特刊*Zhang Juwen(ed.),“A special issue on the New Perspectives on the Studies of Asian American Folklore”,Journal of American Folklore,vol.127,no.510(2015).;2016年《美國(guó)民俗學(xué)刊》的有關(guān)神話特刊突出了中國(guó)的學(xué)術(shù)成果*“A special issue on the Living Epics of China and Inner Asia”,Journal of American Folklore,vol.129,no.513(2016).;2017年《西部民俗》發(fā)表了有關(guān)中國(guó)非遺的特刊*Zhang Juwen and Zhou Xing(eds.),“A special issue on The Essentials and Potentials of Intangible Cultural Heritage in China”,Western Folklore,vo176,no.2(2017).。另外,還有中美學(xué)者合作的學(xué)術(shù)和普及書(shū)籍,如楊利慧、安德明、特納合著的《中國(guó)神話手冊(cè)》等。*Yang Lihui,An Deming and Jessica Turner,Handbook of Chinese Mythology.Oxford University Press,2008.

縱觀一百多年來(lái)中國(guó)自身對(duì)民俗的研究,以及外界對(duì)中國(guó)的研究,一個(gè)明顯的事實(shí)就是,中外交流中的兩個(gè)不平等:一個(gè)是對(duì)自己和對(duì)別人在觀念(包括理論)上的不平等;一個(gè)是語(yǔ)言上的不平等?;蛘哒f(shuō),平等的交流應(yīng)該是觀念上的平等(對(duì)自己和對(duì)別人)和語(yǔ)言上的平等(彼此能懂或用對(duì)方的語(yǔ)言)。美國(guó)民俗學(xué)科的發(fā)展史也證明了它經(jīng)歷著從“向內(nèi)看”轉(zhuǎn)到“向外看”和“從外看”的過(guò)程。百年來(lái),中美雙方雖然在兩個(gè)方面都有了很大的進(jìn)步,但是,要達(dá)到這樣的平臺(tái),各自都有很長(zhǎng)的路要走??上驳氖?,雙方對(duì)此開(kāi)始有了共同的認(rèn)識(shí)和同舟共濟(jì)的追求。從中國(guó)民俗學(xué)角度來(lái)看,中美(包括中外)民俗學(xué)交流經(jīng)歷了這樣幾個(gè)(交叉或重疊的)階段:1、從介紹引進(jìn)到模仿套用;2、從研究譯文到對(duì)面聊天;3、從請(qǐng)進(jìn)來(lái)到走出去;4、從被翻譯到翻譯自己;5、從聽(tīng)者到說(shuō)者;6、從追隨到領(lǐng)頭;7、從去中國(guó)特色到顯中國(guó)特色;8、從眼光向外到眼光向內(nèi);9、從個(gè)別交往到多重的機(jī)制化交流。當(dāng)然,對(duì)中國(guó)學(xué)者來(lái)說(shuō),還有“向外看齊”(或“與世界接軌”)的傾向,因而忽略挖掘自身文化之根及其特色和優(yōu)勢(shì),不利于構(gòu)建符合自己文化實(shí)踐的理論體系。

總之,在過(guò)去的十多年里,中美民俗學(xué)界的交流為各自的學(xué)科發(fā)展都注入了極大的生機(jī)。作為記錄日常生活的學(xué)科,民俗學(xué)不僅要記錄“他者”,也更要記錄“自己”。因此,記錄這十年來(lái)的學(xué)會(huì)、學(xué)科以及自己的學(xué)術(shù)發(fā)展,對(duì)雙方民俗學(xué)今后的發(fā)展無(wú)疑會(huì)有益處。一個(gè)學(xué)科,如果沒(méi)有自己學(xué)科發(fā)展史中的“亞民俗”,就不是一個(gè)完整健康的學(xué)科。

[責(zé)任編輯 龍 圣]

張舉文,崴淶大學(xué)亞洲研究中心(Center for Asian Studies,Willamette University)主任、教授(美國(guó)塞勒姆 97301)。

感謝日本愛(ài)知大學(xué)周星、北京大學(xué)高丙中、北京師范大學(xué)蕭放、中國(guó)海洋大學(xué)李揚(yáng)、中山大學(xué)宋俊華、加州大學(xué)洛杉磯分校邁克爾·瓊斯(Michael O. Jones)以及達(dá)特茅斯學(xué)院白素貞(Susan Blader)等教授對(duì)本文初稿提出的修改建議。

猜你喜歡
民俗學(xué)民俗學(xué)者
導(dǎo)言
學(xué)者介紹
學(xué)者簡(jiǎn)介
學(xué)者介紹
金橋(2021年2期)2021-03-19
上海社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所民俗學(xué)學(xué)科點(diǎn)簡(jiǎn)介
民俗節(jié)
漫畫(huà)民俗
總括*
學(xué)者介紹