張和榮
語序,指語言單位按照一定規(guī)則組成的先后順序。在漢語言系統(tǒng)里,語序是一種主要的語法手段。語序的變動能使詞組或句子表意大不相同;在某些特定的環(huán)境中,它還可以讓表達的內(nèi)涵豐富多彩、含蓄宛曲且意味深長。如“這個人不大老實”和“這個人大不老實”,雖然同說一個對象,都是批判性的評價,但由于程度副詞“大”的位置變換,后者的語意比前者重得多。下面擬結(jié)合具體事例進行簡單分析,來體會因語序變換而產(chǎn)生的意想不到的奇特效果。
一、營造氛圍,開拓意境
顛倒語序是中國古代詩詞十分常見的現(xiàn)象。有些詩人可能在主觀上只是為了滿足平仄、節(jié)奏和押韻等的需要,但在客觀上卻有了出乎意料的收獲。
倒裝句之經(jīng)典莫過于杜甫《秋興》中的兩句:“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝。”從字面看,這兩句無論如何讀不通,也難以理解。其順序應(yīng)為“鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝”。此詩是杜甫回憶長安所寫的昆吾、渼陂(漢翰林院故址)之景況。作者欲強調(diào)京城景物的美好,連稻粒都是鸚鵡啄剩余的,可見非同一般;連梧枝也是鳳凰棲息過的,令人頓生遐想。而鸚鵡象征可愛,鳳凰比喻美好。作者有意將“香稻”“碧梧”與“鸚鵡”“鳳凰”位置調(diào)整,句子似通非通,表意欠明又明,就是為了強調(diào)“香稻?!钡膶氋F和“碧梧枝”的優(yōu)美,從而激發(fā)讀者豐富的想象,開拓了詩句深邃的意境,使得詩趣橫生,情韻盎然。
二、暗換重點,化解危機
1949年9月,云南解放前夕,蔣介石政權(quán)日薄西山,行將崩潰。蔣介石為了挽回敗局進行垂死掙扎,密令捕殺進步學(xué)生,并逮捕了90余名愛國民主人士。正在秘密準(zhǔn)備起義的國民黨云南主席盧漢將軍急忙打電報給蔣介石,為這批愛國民主人士說情。蔣介石回電駁斥:“情有可原,罪無可逭?!北R漢知蔣欲開殺戒,十分焦急。他拿電文給協(xié)助籌劃起義的李根源先生看,征詢?nèi)f全之策。李先生看后,略作考慮,將電文改為“罪無可逭,情有可原”。昆明的軍統(tǒng)頭目看了電文,以為蔣“恩威并舉”,只是想達到敲山震虎的目的。于是,90余名愛國民主人士得救。蔣介石后來得知此事,懷疑機要秘書譯錯了自己口述的電文,但又不能排除自己“顛倒”詞序的可能,也只好“情有可原”了。
為什么會有這樣好的結(jié)果?就是因為這個句子是沒有關(guān)聯(lián)詞的轉(zhuǎn)折復(fù)句,李先生深諳次序變換后可能會收到預(yù)想不到的效用。如果用“情有可原,罪無可逭”,強調(diào)的是后者,必須從嚴(yán)懲處;而用“罪無可逭,情有可原”,同樣強調(diào)的是后者,卻有可能會從寬發(fā)落。事實果真如此!
三、自我解嘲,化解尷尬
歐陽修《醉翁亭記》中的一句話詞序反復(fù)顛倒,具有自嘲意味。一老翁與一年輕貌美的女子相聚飲酒,酒過數(shù)巡,老翁已有醉意,笑對女子道:“醉翁之意不在酒?!迸涌粗衔趟朴猩钜獾碾p眼,稍作思考,莞爾回之:“醉酒之意不在翁?!崩衔搪杂袑擂危芸鞆娜輵?yīng)道:“醉酒之翁不在意?!边@七個字顛來倒去各有深意,含蓄委婉地顯示了不同的心態(tài)。當(dāng)然,我們可以理解老翁是逢場作戲,確有“真意”;也可看作純粹是玩笑逗樂,別無用心。不管怎樣,兩人的機智幽默,老翁的自嘲脫困,確實給我們留下了深刻的印象,聽來令人會心解頤,擊節(jié)稱贊。
四、幽默諷刺,揭露深刻
又相傳,光緒甲辰年(1904年),慈禧太后七十壽辰,規(guī)定舉國上下要貼一副“一人有慶,萬壽無疆”的對聯(lián)。但在京城里卻出現(xiàn)了一副與眾不同的長聯(lián):“今日幸頤和,明日幸海子,幾曾忘幸古長安,億兆民膏血輕拋,只顧一人慶有;五旬割云南,六旬割臺灣,此時又割東三省,數(shù)千里版圖盡棄,每逢萬壽疆無?!贝寺?lián)雖只將“有慶”,“無疆”兩詞換為“慶有”“疆無”,有與無的詞性一轉(zhuǎn)換,與前面的史事結(jié)合,就入木三分地揭露和深刻有力地批判了慈禧不顧江山社稷、兆民百姓,只顧個人享樂,對外割地求和、對內(nèi)殘酷壓迫和剝削的丑惡嘴臉,可謂諷刺辛辣,大快人心。據(jù)說此聯(lián)為著名學(xué)者章太炎先生所撰。