張偉娜
(河北師范大學(xué)附屬民族學(xué)院,石家莊,050091)
音樂中的中國(guó)現(xiàn)代白話詩(shī)文之先聲
張偉娜
(河北師范大學(xué)附屬民族學(xué)院,石家莊,050091)
中國(guó)的現(xiàn)代白話詩(shī)文早在新文化運(yùn)動(dòng)之前就已有雛形,而且大量從音樂領(lǐng)域興起。19世紀(jì)中葉漢語(yǔ)白話歌詞的贊美詩(shī)在中國(guó)的流行,此后不久軍隊(duì)中白話填詞的軍歌的普及,以及多使用白話填配的學(xué)堂樂歌的推廣,為新文化運(yùn)動(dòng)中白話文的廣泛應(yīng)用,特別是白話詩(shī)歌的興盛奠定了歷史基礎(chǔ)。
白話文 白話詩(shī)歌 歌詞 贊美詩(shī) 軍歌 學(xué)堂樂歌
20世紀(jì)前期的“新文化運(yùn)動(dòng)”的提倡民主與科學(xué),反對(duì)封建專制,影響深遠(yuǎn)。陳獨(dú)秀于1915年9月在上海創(chuàng)辦《青年雜志》(1916年改名為《新青年》),標(biāo)志著這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的興起。胡適于1917年1月在《新青年》上發(fā)表《文學(xué)改良芻議》一文,大力宣揚(yáng)文學(xué)革命,提倡使用白話文寫作,在文化界產(chǎn)生強(qiáng)烈反響。不久,《新青年》上刊登的文章全部改用白話文。各種白話詩(shī)歌也贏得了廣大讀者的喜愛。據(jù)此,很多人都認(rèn)為白話詩(shī)歌始于新文化運(yùn)動(dòng)。
但是,2004年楊成秀發(fā)表論文指出:“在音樂領(lǐng)域,沈心工1902年就開始了白話體歌曲的創(chuàng)作,早于胡適和魯迅十五六年以上,在整個(gè)文藝領(lǐng)域處于領(lǐng)先地位?!雹贄畛尚恪渡蛐墓づc白話文——兼論我國(guó)近代白化體歌曲創(chuàng)作的初始階段》,載《音樂藝術(shù)》2004年第3期。而在此基礎(chǔ)上,筆者還要說(shuō),中國(guó)白話詩(shī)歌的普及過(guò)程之開端可能遠(yuǎn)早于沈心工的學(xué)堂樂歌歌詞,這個(gè)過(guò)程早在19世紀(jì)中葉就已經(jīng)有了雛形,而且大量以音樂為載體,并經(jīng)歷了從基督教界到軍隊(duì),再到中小學(xué)教育的變化。當(dāng)然,即便是學(xué)堂樂歌的詞句,也可以看作白話詩(shī)歌的先聲,而非白話詩(shī)歌本身。
用白話語(yǔ)體作為歌詞,至少可以追溯到鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前后。當(dāng)時(shí)到達(dá)中國(guó)的傳教士為傳教而創(chuàng)作的“贊美詩(shī)”。周之德于1934年4月所著的《閩南倫敦會(huì)基督教史》一書梳理總結(jié)了基督教在閩南各地的流傳情況,并指出:
初英長(zhǎng)老會(huì)牧師賓為霖者著《神詩(shī)和選》,依律體詩(shī)而作,婦孺若于文學(xué)艱深,頌其音不能通其意,有失頌贊之至誠(chéng)。養(yǎng)君因創(chuàng)作白話詩(shī)歌以祛其弊,即《養(yǎng)心神詩(shī)》十三首也。
文中的“養(yǎng)君”,名養(yǎng)為霖,與賓為霖同為長(zhǎng)老會(huì)的牧師?!盀榱亍碑?dāng)為“William”的音譯,現(xiàn)在通譯為“威廉”。李靜女士考定“這十三首詩(shī)作于1852年”。①李靜著《樂歌中國(guó)——近代音樂文化與社會(huì)轉(zhuǎn)型》,北京大學(xué)出版社2012年版,第139頁(yè)。著名音樂史家汪毓和先生也指出,楊·威廉博士(D r.W illiam,Young)“于1852年編印了廈門方言體的《養(yǎng)心神詩(shī)》”。②汪毓和編著《中國(guó)近現(xiàn)代音樂史》,人民音樂出版社、華東音樂出版社2002年版,第17頁(yè)。這里所說(shuō)的“廈門方言體”,就是周之德所說(shuō)的“白話語(yǔ)歌”,即用白話來(lái)譯配的“贊美詩(shī)”。
文中提到的“依律體詩(shī)而作”的《神詩(shī)和選》,也是有歷史脈絡(luò)的。筆者所見傳入中國(guó)最早的“贊美詩(shī)”是《大秦景教三威蒙度贊》,該詩(shī)成于唐朝,完全依律體詩(shī)形式譯成,③這首詩(shī)是法國(guó)漢學(xué)家伯希和于1908年在我國(guó)甘肅敦煌石窟中發(fā)現(xiàn)的,原件現(xiàn)藏于法國(guó)巴黎國(guó)民圖書館。詩(shī)共十一章,第一章云:“無(wú)上諸天深敬嘆,大地重念普安和,人元真性蒙依止,三才慈父阿羅訶。”見中國(guó)基督教三自愛國(guó)運(yùn)動(dòng)委員會(huì)編《贊美詩(shī)新編》,中國(guó)基督教協(xié)會(huì)1983年印行,第385頁(yè)。這顯然深受當(dāng)時(shí)唐詩(shī)風(fēng)格的影響,不足為怪。依中國(guó)古體律詩(shī)的形式來(lái)翻譯、創(chuàng)作贊美詩(shī),也是由來(lái)已久的習(xí)慣。④比如,清初畫家、書法家、詩(shī)人吳歷在改信天主教后也創(chuàng)作了一首律體贊美詩(shī)《仰止歌》:“未畫開天始問(wèn)基,高懸判世指終期;一人血注五傷盡,萬(wàn)國(guó)心傾十字奇。閶闔有梯通淡蕩,妖魔無(wú)術(shù)逞迷離;仔肩好附耶穌后,仰止山巔步步隨?!币姟顿澝涝?shī)新編》,第386頁(yè)。但只有用白話翻譯或創(chuàng)作贊美詩(shī),才能讓大部分教眾“頌其音”而“通其意”,由此推動(dòng)贊美詩(shī)的傳唱。
后來(lái),1872年狄就烈編著的《圣詩(shī)譜》、1883年李提摩泰編著的《小詩(shī)譜》分別收錄了數(shù)百首白話歌詞的贊美詩(shī),⑤參見張靜蔚編《中國(guó)近代史料匯編》,人民音樂出版社1998年月版,第93-97頁(yè)。以方便在教眾中廣為傳唱。其中一首贊美詩(shī)如此唱道:
我要起身,我要起身,
到我父那里去。
我必要對(duì)他說(shuō),
父啊,父啊,我有罪了!
我有罪了!我有罪了!
得罪天地!得罪你!
從今以后,我不配稱為你兒!
我要起身,我要起身,到我父那里去。
阿門?、蘩钐崮μ┲缎≡?shī)譜》,第22頁(yè)。轉(zhuǎn)引自《樂歌中國(guó)——近代音樂文化與社會(huì)轉(zhuǎn)型》,第139頁(yè)。
全詩(shī)沒有押韻的意思,很像一個(gè)虔誠(chéng)教徒的喃喃自語(yǔ)。而時(shí)隔一百年的《贊美詩(shī)新編》,也收錄了不少類似喃喃自語(yǔ)的詩(shī)篇,比如其中第387首《都來(lái)頌》唱道:
來(lái)啊,
我們要向耶和華歌唱,
向拯救我們的磐石歡呼,
我們要來(lái)感謝主,用詩(shī)歌向主歡呼……
如此直白易懂的語(yǔ)言,不但提升了中國(guó)教眾演唱贊美詩(shī)的能力和興趣,也為日后中國(guó)的白話詩(shī)歌運(yùn)動(dòng)提供了一些基礎(chǔ)。
在白話贊美詩(shī)廣為流傳之后不久,以白話為詞的軍歌也開始在軍隊(duì)群體中流行。其中以曾國(guó)藩、張之洞、袁世凱等三人在軍隊(duì)中大力推廣白話軍歌最為著名。
曾國(guó)藩在組建湘軍時(shí)創(chuàng)作了四首軍歌,即《水師得勝歌》(1855年)、《陸軍得勝歌》(1856年)、《愛民歌》(1858年)和《解散歌》(1861年)。其詞遵循七言體,但是直白得能讓士兵一聽就懂,如《陸軍得勝歌》⑦以下所舉曾國(guó)藩、張之洞、袁世凱所提倡的軍歌,詳見《清朝續(xù)文獻(xiàn)通考》卷一九九《樂十二》。唱道:
三軍聽我苦口說(shuō),教你陸戰(zhàn)真秘訣:
第一扎營(yíng)要端詳,營(yíng)盤選個(gè)好山岡。
不要低洼潮濕地,不要一坦大平洋。
后有退步前有進(jìn),一半見面一半藏。
看定地方插標(biāo)記,插起竹竿牽繩墻。
繩子圍出三道圈,內(nèi)圈略窄外圈寬。
六尺墻角八尺壕,壕要筑緊墻要牢。
正墻高要七尺滿,子墻只有一半高。
爛泥石子不堅(jiān)固,雨后倒塌一缸糟。
一營(yíng)只開兩道門,門外驅(qū)逐閑雜人。
周圍挖些好茅廁,免得熱天臭氣熏。
三里以外把個(gè)關(guān),日日守卡夜夜巡。
……
這段歌詞講的是扎營(yíng)方法,將選址、營(yíng)盤大小高低、用料、開門設(shè)卡,以及如何建茅廁等事項(xiàng)均表達(dá)得一清二楚。
張之洞創(chuàng)作的《軍歌》則采用九言體,同樣淺顯明白。如歌中第二段:
各營(yíng)之中強(qiáng)隊(duì)為最要,望牌瞄準(zhǔn)莫低亦莫高。
炮隊(duì)放時(shí)須要看炮表,安放藥引須按度數(shù)標(biāo)。
輕炮分扛不愁路窄小,重炮車載馬拉不覺勞。
馬隊(duì)自己須將馬養(yǎng)好,檢點(diǎn)蹄鐵切勿傷分毫。
臨敵偵探先占敵險(xiǎn)要,我軍酣戰(zhàn)從旁速包抄。
工程一隊(duì)技藝需靈巧,陸地筑壘遇水便搭橋。
輜重隊(duì)里事事算計(jì)到,衣糧軍火缺乏不需焦。
軍醫(yī)一隊(duì)用意真?zhèn)€好,無(wú)傷無(wú)病奏凱同還朝。
這里將軍中諸兵種,如槍隊(duì)、炮隊(duì)、馬隊(duì)、工程隊(duì)、輜重隊(duì)、軍醫(yī)隊(duì)等應(yīng)注意的事項(xiàng)一一道出,相當(dāng)實(shí)用。
袁世凱的軍歌則多采用長(zhǎng)短句的形式,如《行軍歌》唱道:
上了平川路,兒郎莫念家,
家中告了爹娘假。
營(yíng)中支起英雄架,手中提著鋼刀把。
說(shuō)甚艱難苦話,提起精神,
掙得個(gè)軍人聲價(jià)。
上了平川路,軍中有步法,
眼觀行列無(wú)閑暇。
身經(jīng)風(fēng)雪無(wú)冬夏,足踏途路無(wú)高下。
說(shuō)甚艱難苦話,守著軍規(guī),
掙得個(gè)軍人聲價(jià)。
這是此歌中的前兩段,分別講的是“精神”和“軍規(guī)”,后兩段則講的是“良心”和“忠心”,這里沒有抄錄。其語(yǔ)言同樣適于沒有學(xué)過(guò)多少知識(shí)的士兵演唱。
曾國(guó)藩、張之洞、袁世凱三人都是晚清時(shí)候最著名的地方軍閥和高官,他們?cè)谒犥婈?duì)中如此提倡白話軍歌,勢(shì)必影響其他軍隊(duì),使此類軍歌更加普及,為白話詩(shī)歌的流行做了進(jìn)一步的歷史準(zhǔn)備。
甲午一役,讓泱泱中華震驚于自己不敵往昔門徒的事實(shí)。痛定思痛之后,很多有志青年?duì)幭鄸|渡日本,探求振興之路。其中就包括沈心工、曾志忞、李叔同等一些傾心音樂事業(yè)的熱血青年。他們回國(guó)后,多對(duì)中小學(xué)校音樂事業(yè)有所貢獻(xiàn)。
其中,沈心工貢獻(xiàn)尤豐。除大量填詞創(chuàng)作之外,他先后出版了《學(xué)校唱歌集》(共三集,1904—1907)、《重編學(xué)校唱歌集》(共六集,1912)、《民國(guó)唱歌集》(共四集,1913)①參見《中國(guó)近現(xiàn)代音樂史》,第43頁(yè)。。其填詞的《體操·兵操》在民國(guó)建立后,歌詞被略加修改,即繼續(xù)傳唱數(shù)十年而不衰。②中華民國(guó)成立后,該歌歌詞中的“龍旗”改為“國(guó)旗”,“打仗立功勞”改為“為國(guó)立功勞”。參見錢仁康著《學(xué)堂樂歌考源》,上海音樂出版社2001年版。此外,辛漢、華振、趙銘傳、米云望、許淑彬等人也有一批學(xué)堂樂歌作品傳世。楊度作詞、沈心工作曲的《黃河》則是這類歌曲中詞句都由中國(guó)人創(chuàng)作的經(jīng)典之一。③歌詞為:“黃河黃河,出自昆侖山,遠(yuǎn)從蒙古地,流入長(zhǎng)城關(guān)。古來(lái)圣賢,生此河干。獨(dú)立堤上,心思曠然。長(zhǎng)城外、河套邊,黃沙白草無(wú)人煙。思得十萬(wàn)兵,長(zhǎng)驅(qū)西北邊,飲酒烏梁海,策馬烏拉山,誓不戰(zhàn)勝終不還。君作鐃吹,觀我凱旋。”新式音樂創(chuàng)作上的日趨成熟,或許也能意味著中國(guó)人歌詞創(chuàng)作的新思維已經(jīng)成熟,足以催生白話詩(shī)歌。更何況許多受教育者后來(lái)成了教育者,這就更加有利于建立白話詩(shī)歌的接受基礎(chǔ)了。
因此,或許可以說(shuō),中國(guó)的白話詩(shī)歌乃至白話文運(yùn)動(dòng)都在音樂領(lǐng)域內(nèi)存在某些先聲,而音樂特別是歌曲的傳播能力,給現(xiàn)代書面白話的普及所提供的助推作用也是不應(yīng)忽視的。另外,綜合而言,這些歌曲對(duì)應(yīng)的不同接受群體的規(guī)模、文化水平和開放程度,似乎也是隨著時(shí)間推移而逐漸增大或增高的。后來(lái),黎錦暉繼承并發(fā)揚(yáng)了沈心工等人的創(chuàng)作傳統(tǒng),將兒童歌曲與兒童舞蹈結(jié)合起來(lái),開創(chuàng)了中國(guó)的兒童歌舞劇,其中自然包括用白話創(chuàng)作歌詞的做法。再后來(lái),這種做法進(jìn)入了他所馳騁的中國(guó)現(xiàn)代流行歌曲領(lǐng)域。至此,國(guó)人在歌曲演唱和詩(shī)文閱讀方面已經(jīng)都很習(xí)慣白話了,筆者不再贅述。
(責(zé)任編輯:魏曉凡)
張偉娜,文學(xué)碩士,河北師范大學(xué)附屬民族學(xué)院教師。