自2003年舉辦首屆北京雙年展開(kāi)始,雙年展累計(jì)接受世界60多個(gè)國(guó)家500多位入選藝術(shù)家繪畫(huà)和雕塑類捐贈(zèng)作品達(dá)500余件,約占?xì)v屆北京雙年展展品總數(shù)的1/8,涉及當(dāng)代架上藝術(shù)中與繪畫(huà)和雕塑有關(guān)的各個(gè)門(mén)類,是國(guó)內(nèi)目前規(guī)模最大、質(zhì)量最高、品類最豐富的獨(dú)一無(wú)二的國(guó)外當(dāng)代美術(shù)品收藏平臺(tái),很大程度上體現(xiàn)了北京雙年展這艘當(dāng)代世界繪畫(huà)與雕塑 “巨輪”的精華面貌,是開(kāi)闊國(guó)內(nèi)美術(shù)界人士及愛(ài)好者眼界的藝術(shù)寶庫(kù),具有極高的研究和展示價(jià)值。
為使這批重要藏品避免“躲在庫(kù)房人不知”的尷尬,實(shí)現(xiàn)“收藏便作終身寶,何啻三年懷袖間”的展覽涵養(yǎng),取得積極的社會(huì)效益,依托中國(guó)美協(xié)包括北京雙年展、“中國(guó)美術(shù)世界行”、“互繪·相知”等項(xiàng)目在內(nèi)的有關(guān)“請(qǐng)進(jìn)來(lái)、走出去”持續(xù)拓寬層面、走向深入的良好國(guó)際交流態(tài)勢(shì),中國(guó)美協(xié)專門(mén)策劃了以歷屆北京雙年展藏品精華為內(nèi)容的分主題的國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)展覽巡展項(xiàng)目,一方面為中外美術(shù)交流提供了數(shù)量和質(zhì)量雙保險(xiǎn)的展品,另一方面對(duì)于持續(xù)宣傳北京雙年展、增進(jìn)項(xiàng)目世界美譽(yù)度也有不可替代的重要作用,當(dāng)然更是突破了北京雙年展展期的局限性,使作品得以持續(xù)推介。
—— 中國(guó)美協(xié)
Since 2003, the Beijing Biennale has cumulatively accepted more than 500 pieces of paintings and sculptures of more than 500 artists from about 60 countries, accounting for 1/8 of the total exhibits of the Beijing Biennale, covering various categories of contemporary paintings and sculptures. These donated works have become the largest contemporary foreign art collection with the highest quality and richest variety, representing to a great extent, the essence of the Beijing Biennale. It is an art treasure that broadens the horizon of the domestic artists and art fans with high researching and displaying value.
In order to avoid this awkward situation of putting these important artworks in the warehouse without people knowing them, as is noted in BAI Juyi’s poem, “collections are lifelong treasures,why waste hiding them in sleeves for three years”, and to achieve a positive social effect, China Artists Association, based on the Beijing Biennale, the “The World Trip of Chinese Fine Arts”, “Paint One Another, Know One Another” and other projects, has launched this special itinerant exhibition of donated works of the past Beijing Biennales to continuously broaden the in-depth international exchanges. On the one hand, it provides both quantity and quality insurance of the exhibits for Chinese and foreign art exchanges. On the other hand, it also plays an irreplaceable role in continuously promoting the Beijing Biennale and enhancing its world reputation. Of course, the artists themselves have broken through the time limit of the Beijing Biennale so that these works shall be continuously promoted.
——China Artists Association
無(wú)題(布面油畫(huà))喬治·加戈希澤(選自“格魯吉亞當(dāng)代藝術(shù)特展”)Untitled (Oil on Canvas) by George Gagoshidze (from the Special Exhibition of Contemporary Art of Georgia)
青花的秘密(布面油畫(huà))威蘭·扎那特罕(選自“蒙古國(guó)當(dāng)代藝術(shù)特展”)The Secret of Blue (Oil on Canvas)by Oilan Janatkhan (from the Special Exhibition of Contemporary Art of Mongolia)
穿古代盔甲的指揮官(布面油畫(huà))丁托列托(選自“從丁托列托到利蘭加的藝術(shù)之旅”特展)Man in Armour (Oil on Canvas)by Tintoretto (from “The Tour of Art From Tintoretto to Lilanga” Exhibition)