補(bǔ)壹刀
大多數(shù)人可能會(huì)覺得,外交部發(fā)言人的話語“套路滿滿”?!瓣P(guān)注”“關(guān)切”“遺憾”“不滿”“反對(duì)”“抗議”——這些詞匯真的像你所想的那樣千篇一律沒有什么實(shí)際內(nèi)容嗎?答案當(dāng)然是否定的。
外交辭令有輕有重
比如去年12月外交部發(fā)言人耿爽說:“我們敦促美國新一屆政府和領(lǐng)導(dǎo)人充分認(rèn)識(shí)臺(tái)灣問題的高度敏感性?!?/p>
“敦促”是典型的外交辭令。和“抗議”“反對(duì)”比起來,想必你也能體會(huì)到“敦促”相對(duì)溫和,而外交辭令都是倍經(jīng)考究的,僅用了“敦促”是因?yàn)楫?dāng)時(shí)特朗普還沒真正上臺(tái),只是在推特上和接受采訪時(shí)說說,算不上外交政策和行為。
外交辭令在本質(zhì)上反映的是一國的外交立場,其中每個(gè)詞都輕重可酌,它能反映不同程度的態(tài)度和政策。
比如我外交部對(duì)在韓部署“薩德”等問題,常表示“堅(jiān)決反對(duì)”,而在韓國決定接受部署前外交部用的是“嚴(yán)重關(guān)切”。
機(jī)智的你一定已經(jīng)體會(huì)出“堅(jiān)決反對(duì)”比“嚴(yán)重關(guān)切”要重很多。這種變化的根源在于問題的性質(zhì)發(fā)生了根本的變化。確定要部署“薩德”再結(jié)合事件已經(jīng)涉及中國的戰(zhàn)略利益,比如安全問題、統(tǒng)一問題,表態(tài)肯定要更強(qiáng)烈一些。
事實(shí)上,外交交涉中最常見的表述,依事件的嚴(yán)重程度,主要有“關(guān)注”“關(guān)切”“遺憾”“不滿”“反對(duì)”以及“抗議”。其中,“抗議”是最嚴(yán)重的等級(jí)。而如果“抗議”都還不能完全表達(dá)中國的立場,那么還可以在其前面加上“強(qiáng)烈”。
現(xiàn)在,中國的外交辭令越來越精細(xì),這實(shí)際上反映出中國外交的豐富內(nèi)涵。在使用它們時(shí)我們也更加謹(jǐn)慎了,以便給處理復(fù)雜尖銳的國際問題預(yù)留空間。
外交辭令并非一成不變
外交辭令是一成不變的嗎?顯然不是。即使是同一個(gè)詞,在不同的時(shí)期也有不同的含義。其實(shí)一個(gè)詞就可以看出中國外交的變遷。
“悍然”,《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋是“蠻橫的樣子”,在中國當(dāng)下一向謹(jǐn)慎斟酌的外交詞匯中,一般很少使用。
“悍然”最早出現(xiàn)于1965年3月12日,當(dāng)時(shí)中國政府發(fā)表聲明,強(qiáng)烈譴責(zé)“美國政府悍然派遣海軍陸戰(zhàn)隊(duì)進(jìn)入南越”。
此后的兩年里,我們也經(jīng)常用這個(gè)詞。比如,印尼政府“悍然”宣布“暫時(shí)封閉”新華社駐雅加達(dá)分社,日本佐藤政府“悍然”宣布拒絕中國人民外交學(xué)會(huì)代表團(tuán)入境,以及越戰(zhàn)期間美國戰(zhàn)斗機(jī)“悍然”侵入中國領(lǐng)空并投彈進(jìn)行“猖狂的戰(zhàn)爭挑釁”。
而2006年中國把這個(gè)詞用在了朝鮮的身上。當(dāng)年10月9日,朝鮮進(jìn)行了第一次核試驗(yàn),我外交部發(fā)表聲明,其中寫道:“朝鮮民主主義人民共和國無視國際社會(huì)的普遍反對(duì),悍然實(shí)施核試驗(yàn),中國政府對(duì)此表示堅(jiān)決反對(duì)?!?/p>
這份被媒體稱為“空前強(qiáng)硬”的聲明在中朝交往史上算是史無前例了。當(dāng)時(shí)的國際政要也都關(guān)注到了這一點(diǎn),時(shí)任美國國務(wù)卿賴斯說這份聲明“使用了前所未有的嚴(yán)厲詞匯”。
對(duì)朝鮮使用這個(gè)詞匯,說明了新中國外交的大轉(zhuǎn)變——我們真正做到了以是非曲直而不是友誼關(guān)系,來決定我們的立場。
影響外交辭令的因素
對(duì)于中國而言,影響外交辭令的還有哪些因素呢?
一是事情本身的性質(zhì),二是當(dāng)事國與我國的關(guān)系,三是我們的外交內(nèi)核,四是國力變遷和地位變化。
現(xiàn)在,中國的國力更強(qiáng)大,大到既可以影響別人,也會(huì)可能影響到自己。以前我們時(shí)常是“光腳的不怕穿鞋的”,但現(xiàn)在影響大了,自然會(huì)限制自己的行動(dòng)。原來有些能說的,現(xiàn)在中國會(huì)更加謹(jǐn)慎。
而除了外交交涉的詞匯,國家間的稱謂也反映出國家間關(guān)系的變化。
比如中國原來稱蘇聯(lián)為“老大哥”,是同在社會(huì)主義陣營的絕對(duì)親密關(guān)系。但中蘇關(guān)系一遇阻,外交用語就猛地轉(zhuǎn)向,比如“敵人”“修正主義”都被冠之于曾經(jīng)的“老大哥”身上。
美國也是一樣,原來我們是要“打倒美帝國主義”,美國是“我們最大的敵人”。中美關(guān)系正常化后,兩國也漸漸成了“朋友”。
蘇聯(lián)和美國無疑是兩個(gè)比較極端的例子,而中國和周邊國家如東盟國家,通常都是“三好關(guān)系”,即“好鄰居、好朋友、好伙伴”。在“三好”的基礎(chǔ)上,我們和越南多了一層“好同志”關(guān)系,顯示我們和越南都是社會(huì)主義國家。
而我們常說的“巴鐵”,更是和中國多了一層“好兄弟”關(guān)系。這關(guān)系杠杠的。
外交辭令的力量取決于國力
中國的外交辭令從開始發(fā)展到如今,既有一以貫之的東西,又有發(fā)展變化的成分。一以貫之的是我們堅(jiān)持獨(dú)立自主,從不看別人臉色。另一方面,我們現(xiàn)在也同樣強(qiáng)調(diào)相互依存了,這意味著中國的外交辭令的變化更加豐富,也更復(fù)雜了。
比如,去年12月中方捕獲美方無人潛航器,日本內(nèi)閣官房長官卻說,日方希望迅速解決該事件,并認(rèn)為中方有必要就該事件向國際社會(huì)做出解釋。
對(duì)此,華春瑩回應(yīng):“日方太操心了,這件事與日方有關(guān)系嗎?”
總而言之,沒有國家的綜合實(shí)力做支撐,即使外交辭令再強(qiáng)硬,可能都無人理睬,甚至?xí)齺聿恍嫉哪抗?。而中國無論說點(diǎn)啥,都不可能石沉大海。其中的原因,你懂的。
(摘自《華聲》 圖/黃煜博)本欄編輯:李治平