張玲++劉寧
近幾年,中國外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科不斷吸收國外新思想、新知識(shí),語言學(xué)方向的研究成果也隨之不斷發(fā)展。從研究方向角度看,其研究范圍出現(xiàn)跨學(xué)科現(xiàn)象,語用學(xué)與社會(huì)語言學(xué)的研究成為主流;從語言類別研究角度看,本學(xué)科在注重英語語言研究的同時(shí)已經(jīng)意識(shí)到要把從外國學(xué)來的東西加以試用、驗(yàn)證和修正,用來解決漢語問題,以促進(jìn)我們的研究。
外國語言學(xué)現(xiàn)狀研究方法一、我國進(jìn)行外國語言學(xué)研究的現(xiàn)狀
1.學(xué)科的劃分局限了對(duì)外國語言學(xué)的研究范圍。很多學(xué)者對(duì)我國的語言學(xué)研究學(xué)科劃分提出了質(zhì)疑,他們認(rèn)為這種將語言學(xué)研究劃分為中國語言研究及應(yīng)用語言學(xué)和外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)的分類方法在一定程度上局限了自己的研究范圍。這種分開研究的方式造成的結(jié)局即是:研究外國語言學(xué)則脫離了本國的土壤,那么中國對(duì)外國語言學(xué)的研究水平將與世界整體的研究水平差距越來越大,這便失去了與國際學(xué)術(shù)界進(jìn)行平等對(duì)話的主動(dòng)權(quán)。
2.對(duì)外國語言學(xué)研究的層面較淺。我們?cè)谘芯客鈬Z言學(xué)時(shí),不能僅僅停留在語言的結(jié)構(gòu)和運(yùn)用上,還需要縱向了解其歷史淵源、橫向掌握其風(fēng)土民情和文化底蘊(yùn),更需要通過對(duì)外國語言學(xué)的研究正確運(yùn)用到對(duì)漢語的研究之中。然而,我們?cè)趯?shí)際研究中,往往停留在就外國語言學(xué)論外國語言學(xué)上。
二、外國語言學(xué)研究的目標(biāo)
由于我國對(duì)語言學(xué)的研究進(jìn)行了明確的劃分,有中國語言學(xué)研究和外國語言學(xué)研究。故而,一些人會(huì)就研究外國語言學(xué)的最終目標(biāo)是為了本國的語言建設(shè)服務(wù)這一觀點(diǎn)提出疑問:不是專門有從事本國語言學(xué)研究的專家和學(xué)者嗎?本國語言建設(shè)應(yīng)該是從事本國語言學(xué)研究的專家和學(xué)者思考的問題,這應(yīng)該是他們肩負(fù)的使命才對(duì)。這種觀點(diǎn)實(shí)際上忽視了一個(gè)非常關(guān)鍵的內(nèi)容,那就是中國語言學(xué)與外國語言學(xué)都屬于語言學(xué)的范疇,他們之間存在著某些相通之處,是不能孤立而論的。首先,從學(xué)習(xí)外國語言的角度進(jìn)行論述。眾所周知,任何人學(xué)習(xí)外語都是為了進(jìn)行有效的交流和溝通,因?yàn)檎Z言最根本的作用就在于此。俗話說“好方法是成功的捷徑”,如果我們找到適合的方法會(huì)對(duì)學(xué)好外語起到事半功倍的效果。其次,我們應(yīng)認(rèn)真挖掘外國語言學(xué)的特點(diǎn)以及其與中國語言學(xué)的共通之處。從外語教學(xué)角度上,通過我們對(duì)外國語言學(xué)的研究和探討,才能找到真正適合我國國情和滿足中國特定語境的教學(xué)方法,這樣才能真正提高學(xué)習(xí)語言的效率。再次,我國具備精通中國語言學(xué)和外國語言學(xué)的大師的好傳統(tǒng)。且不說像王國維、胡適既是國學(xué)大師,又是外國語言學(xué)高手,像汪榕培、馬建忠、趙元任、王力、呂叔湘等都秉承著學(xué)習(xí)、研究外國語言學(xué),從而實(shí)現(xiàn)發(fā)展中國語言學(xué)的理念,前輩的這一優(yōu)良傳統(tǒng)我們沒有理由不發(fā)揚(yáng)光大。尤其是我們國家五千年的歷史長廊為人類造就了燦爛輝煌的文化,我們的民族經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)和屈辱的洗禮,展示給世界的是堅(jiān)韌、頑強(qiáng)的精神。不能讓對(duì)中國語言學(xué)的研究和對(duì)外國語言學(xué)的研究“分家”,雖然“分工”各有不同,但是都在為從事的語言學(xué)研究的偉大事業(yè)貢獻(xiàn)力量。
三、外國語言學(xué)研究方法
1.對(duì)外國語言學(xué)的研究要具備本土意識(shí)。外國語言產(chǎn)生有著獨(dú)特的社會(huì)文化背景和環(huán)境,因?yàn)樗a(chǎn)生在外國,故而外國對(duì)它的研究往往最切合語言學(xué)實(shí)際、且這些研究理論是植根于長期積累的對(duì)特定文化的理解的,故而國外對(duì)外國語言學(xué)的研究水平必然專業(yè)、權(quán)威、先進(jìn),是我們的語言學(xué)研究學(xué)者和專家們所望塵莫及的。因此,要想取得創(chuàng)造性、突破性的研究,必須結(jié)合中國與漢語的前提,對(duì)與漢語相關(guān)的領(lǐng)域進(jìn)行研究,如翻譯研究、對(duì)比研究等最有可能出成果。
2.對(duì)外國語言學(xué)的研究要有問題意識(shí)。馬克思說,問題就是時(shí)代的聲音。改革發(fā)展的過程就是不斷回答和解決問題的過程。由此可見,樹立問題意識(shí)具有十分重要的作用,對(duì)于外國語言學(xué)的研究過程中樹立問題意識(shí)體現(xiàn)在以下兩點(diǎn):對(duì)外國語言學(xué)的研究要結(jié)合中國的實(shí)際和中國語言學(xué)的實(shí)際;還要正確理解“結(jié)合”的真正內(nèi)涵。這就要求我們?cè)谶M(jìn)行外國語言學(xué)研究時(shí),要充分理解中國語言學(xué)的特點(diǎn),并分析外國語言學(xué)研究得出的先進(jìn)理論是否適合中國語言學(xué)的特點(diǎn),而不能將外國對(duì)語言學(xué)研究的理論生搬硬套到對(duì)中國語言學(xué)研究中。對(duì)于結(jié)合,不是粘合、聯(lián)合、也不是迎合,而是有機(jī)的結(jié)合。
3.對(duì)外國語言學(xué)的研究要有理論意識(shí)。經(jīng)過對(duì)事實(shí)的收集、歸納、提煉、假設(shè)、論證、推導(dǎo)的過程的語言學(xué)理論研究才是成功的研究。對(duì)外國語言學(xué)的研究應(yīng)具備歸納和演繹的過程,才能使我們對(duì)外國語言學(xué)的研究得到預(yù)期的效果。
總之,在對(duì)外國語言學(xué)研究要在瞄準(zhǔn)國際語言學(xué)研究的前沿的基礎(chǔ)上,不斷吸收和借鑒國際上語言學(xué)研究的優(yōu)點(diǎn)和國內(nèi)語言學(xué)的特點(diǎn),同時(shí)要秉承對(duì)語言學(xué)研究的熱愛之心,積極培養(yǎng)和提高自身的素質(zhì),腳踏實(shí)地、謙虛謹(jǐn)慎地進(jìn)行鉆研。努力把自己打造成馬建忠、趙元任、王力、呂叔湘這樣既精通外國語言學(xué)知識(shí)又熟諳中國語言學(xué)知識(shí)的大師,只有這樣才能使我國在對(duì)外國語言學(xué)研究方面能夠在世界上立足,才能提高對(duì)語言學(xué)研究的成果。