摘要:不少人認(rèn)為,現(xiàn)代漢語中并列連詞連接非名詞性詞語是歐化語法現(xiàn)象,其實(shí),近代漢語中有不少并列連詞連接非名詞性詞語,《聊齋俚曲集》也有,既有連詞“和”,更有連詞“合”。并列連詞連接非名詞性詞語是漢語固有的語法現(xiàn)象而非歐化語法現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞:聊齋俚曲集;并列連詞;合/和;非名詞性詞語;歐化語法現(xiàn)象
中圖分類號(hào):I207.37 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
一
不少學(xué)者認(rèn)為,現(xiàn)代漢語中并列連詞“和”等連接非名詞性詞語是歐化語法現(xiàn)象。如刁晏斌的《初期現(xiàn)代漢語語法研究》 [1] 、王希杰的《修辭學(xué)導(dǎo)論》 [2] 等,尤其是賀陽的《現(xiàn)代漢語歐化語法現(xiàn)象》 [3] 。賀陽說,舊白話小說只發(fā)現(xiàn)3例“和”連接非名詞性成分,僅占“和”用例總數(shù)的0.4%,這3例是指《三國演義》、《西游記》、《紅樓夢》,并說這3例中,連接謂詞的2例都出現(xiàn)在詩歌這種特殊的語體中。 [3]158 賀陽還說:“從這些考察結(jié)果來看,并列連詞‘和字一般只連接名詞性詞語,這在舊白話小說中應(yīng)該是一條較為嚴(yán)格的限制?!?[3]158 賀陽又說:“五四以來,連詞‘和的連接功能有了擴(kuò)展,連接的成分不再僅限于名詞性詞語,而是擴(kuò)展到謂詞性詞語,副詞性詞語,甚至擴(kuò)展到小句?!?[3] 158
但也有學(xué)者并不認(rèn)同這些看法。劉堅(jiān)等的《近代漢語虛詞研究》舉有唐詩中的例子,有“生和出”、“醉和吟”, [4] 200 劉堅(jiān)等又舉有宋金元的例子如“愁和悶”、“是和非”、“暖和飽”、“深和淺”、“似和不似”、“多和少”、“存和亡”、“英和烈”等。[4] 201 席嘉的《近代漢語連詞》認(rèn)為并列連詞“和”出現(xiàn)于唐五代時(shí)期,這一時(shí)期主要連接名詞性成分,偶見連接謂詞性成分,甚至有連接主謂短語的例子,如:
(1)骨瘦和衣薄,清絕成愁極。
(宋·黃載《孤鸞》)
(2)一霎風(fēng)狂和雨驟,柳嫩花柔,渾不禁僝僽。
(宋·李石才《一籮金》) [5] 32
以上可見,從唐到宋短短的時(shí)間內(nèi),“和”連接的成分就有很大的擴(kuò)展,從謂詞性單音節(jié)成分發(fā)展到有謂詞性短語。
鐘兆華的《近代漢語虛詞研究》也舉有“和”連接謂詞性成分的例子,又有擴(kuò)展。例如:
(3)可剉細(xì)草和烝豆來,我欲飽食而死。
(宋·洪邁《夷堅(jiān)丁志》卷13)
(4)皇甫殿直把送柬帖兒和休離的上件事,對行者說了一遍。
(元·無名氏《簡帖和尚》)
(5)一只手揪住這廝潑毛衣,使拳捶和腳踢。
(元·無名氏《盆兒鬼》第3折)
(6)王臣乃將樊川打狐得書、客店變?nèi)嗽r騙,和夜間打門之事說出。
(明·馮夢龍《醒世恒言》卷6) [6] 90-91
以上又可見,從宋發(fā)展到明代,“和”連接的成分又有很大的擴(kuò)展,尤其是例(6),主謂短語更復(fù)雜。還有例(3)出自文言筆記,更是特殊,更有價(jià)值,連文言筆記都有“和”連接謂詞性成分,可見這種用法的成熟性。例(5)是雜劇,例(6)是白話小說,與唐代的詩歌相比,文體也有了擴(kuò)展。
到了明清的戲劇與白話小說,“和”連接謂詞性短語的例子更多。(以上可參看崔山佳的《漢語歐化語法現(xiàn)象專題研究》 [7] )
因此,以上的許多例子,較賀陽 [3] 所舉的3部作品一是時(shí)間要早得多,二是比例也要高得多,三是文體也更多,并非只有詩、詞,而是有戲曲、有白話小說,甚至有文言筆記。因此說,賀陽 [3] 等認(rèn)為“和”連接非名詞性詞語是歐化語法現(xiàn)象并不符合漢語事實(shí),是經(jīng)不起推敲的。
現(xiàn)代漢語方言中也有“和”連接非名詞性詞語的用法。例如:
(7)人問:“做啥行當(dāng)?”“吃和玩?!?/p>
(《分壽命》,《中國民間文學(xué)集成浙江省·寧波市·奉化市故事歌謠諺語
卷》第5頁)
(8)這樣,人的壽命三加四加,加到了八十歲,一到廿年是天帝給的,專門吃和玩。
(《分壽命》,見同上,第6頁)
(9)縣官搖搖頭說:“頂窮?!庇中α诵φf:“本官也有一首,吟一吟讓三位見笑:千里來做官,為的吃和穿,路上有包袱,孝敬禮當(dāng)然?!?/p>
(《三個(gè)秀才拾包袱》,見同上,第315頁)
(10)我勸青年們,忍耐性要強(qiáng),夫妻之間,朋友同事,有事共商量,切不可罵和打,傷傷和氣難得收場,噯噯呀。
(《勸人五更調(diào)》,見同上,第435頁)
(11)夫妻無限恩和愛,那知樂極有悲來。
(《白娘娘十二月花名》,見同上,第454頁)
上例的“恩”算是名詞,但“愛”是動(dòng)詞。
(12)我夫長城無音訊,不知死活與存亡。
(《十二個(gè)月孟姜女》,見同上,第455頁)
上面有的是故事,有的是歌謠。例(12)的連詞是“與”。
劉月華等的《實(shí)用現(xiàn)代漢語語法》也說到“和”等連接形容詞或動(dòng)詞。又分三點(diǎn),第3點(diǎn)是:“和”也可以連接具有并列關(guān)系的謂語動(dòng)詞,這時(shí)后面通常有共同的賓語、補(bǔ)語,或前面有共同的修飾語,使并列的動(dòng)詞和形容詞成為一個(gè)句子成分,而不是并列的謂語或兩個(gè)句子,而且所連接的動(dòng)詞和形容詞必須是雙音節(jié)的。[8]318-319
其實(shí),我們所舉例子中,動(dòng)詞或形容詞也可以是單音節(jié)的,古今都是如此,而且古代的例子中,單音節(jié)的比例更大。
賀陽說“歐化語法現(xiàn)象的特點(diǎn)”有三點(diǎn),其中第三點(diǎn)是“歐化只限于書面語”。[3]32-34 賀陽說:
語法的歐化是基本上只影響漢語的書面語,還是能夠深入到漢語的口語,這方面的事實(shí)對認(rèn)識(shí)歐化語法現(xiàn)象和間接語言接觸的特點(diǎn)都有重要的意義。王力(1943:334)認(rèn)為,歐化語法現(xiàn)象往往只出現(xiàn)在漢語書面語中,口語中是不大說的,所以多數(shù)的歐化語法現(xiàn)象只是文法上的歐化,而不是語法上的歐化。Kubler(1985:19)的看法與王力不同,他認(rèn)為漢語語法的歐化已對漢語口語產(chǎn)生很大影響。不過,他的看法令人懷疑,因?yàn)樗f的口語未必等于王力和我們所理解的口語。在我們看來,區(qū)分口語和書面語的關(guān)鍵因素并不在于話語所憑借的物質(zhì)條件不同,而是正式程度的差異。正式程度很高的口頭表達(dá),如演講和報(bào)告,就與書面幾乎沒有什么差別;正式程度很低的書面表達(dá),如口語化的小說和劇本,又與口語十分接近。所以我們所說的口語并不等于口頭表達(dá),而是指正式程度較低的語體,這種語體的典型樣式就是日常生活口語,特別是日常生活對話。Kubler(1985)顯然沒有做出這樣的區(qū)分。[3] 33-34
按照賀陽 [3] 的說法,上面浙江寧波奉化的民間文學(xué)如故事與歌謠應(yīng)該屬于口語語體,如例(7)中的“吃和玩”就是對話。針對這種語法現(xiàn)象,賀陽 [3] 陷入“兩難”境地,要么承認(rèn)歐化語法現(xiàn)象已經(jīng)進(jìn)入“口語”,也就是承認(rèn)Kubler(1985)的看法,要么承認(rèn)漢語中的“和”連接非名詞性成分不是歐化語法現(xiàn)象,而是漢語固有的。因此,賀陽 [3] 上面的說法同樣是不確切的,不符合漢語事實(shí)的。
張斌主編的《現(xiàn)代漢語描寫語法》說,“和、跟、與、同”作為連詞,主要連接的是體詞性成分。也可以連接謂詞性成分,但連接謂詞性成分往往是有條件的:(1)謂詞性成分充當(dāng)主語、賓語和定語,表示指稱義、修飾義等非陳述義。(2)當(dāng)謂詞性成分用“和”連接充當(dāng)謂語時(shí),前后必須有其他成分,不能是光桿謂語。[9]208
這也就是說,即使在現(xiàn)代漢語中,并列連詞“和”等連接名詞性成分也是主要功能,而連接非名詞性成分是次要功能,古今都是如此。這也從另外角度證明,并列連詞“和”等連接非名詞性成分不是“歐化語法現(xiàn)象”,而是漢語固有的語法現(xiàn)象。
二
《聊齋俚曲集》有很高的文學(xué)價(jià)值,也有很高的語言價(jià)值。查“中國知網(wǎng)”,以“聊齋俚曲集”在“篇名”中搜索,就有45篇論文,據(jù)初步統(tǒng)計(jì),文學(xué)只有3篇,版本、校點(diǎn)等5篇,文化1篇,語言(語音、文字、詞匯、語法等)36篇。以“聊齋俚曲集”在“博碩士”中搜索,有12篇論文,其中文學(xué)只有1篇,語言有11篇。由此可見,文學(xué)等還大有課題可研究,就是語言研究也大有余地。本文這里以連詞“合”和“和”連接非名詞性成分來展開。先看“合”連接非名詞性成分。例如:
(1)老婆子死去了,冷合熱自己熬,肚里饑飽誰知道?
(《聊齋俚曲集·墻頭記》第1回)
(2)方且早晚冷和熱,怎么好向媳婦言?這里許多不方便。不如我自己另過,饑合飽與您無干。
(《聊齋俚曲集·墻頭記》第1回)
(3)早合晚沒甚么孝順,但只是不敢辭勞。
(《聊齋俚曲集·墻頭記》第3回)
(4)兒婦雖然端相著做,可還不知窄合寬,穿上可教旁人看。
(《聊齋俚曲集·墻頭記》第3回)
(5)老頭子瞎發(fā)威,不論個(gè)是合非,他不過比我大幾歲。
(《聊齋俚曲集·墻頭記》第3回)
(6)這樣福合佛一樣,不知好合歹,拿著當(dāng)尋常;只等的歪揣貨兒話出,這才把君子想。
(《聊齋俚曲集·姑婦曲》第1回)
(7)叫聲賢妻,叫聲賢妻:想想從前我好癡,遇著這樣人,辨甚么非合是?
(《聊齋俚曲集·姑婦曲》第3回)
(8)惟有后娘最無情,打兒不管輕合重,你滿心里無干系,不知達(dá)達(dá)心里疼;心里疼,待做聲,未曾開口笑顏生。
(《聊齋俚曲集·慈悲曲》第1回)
(9)他是姓張,好合歹是您的令郎。
(《聊齋俚曲集·慈悲曲》第3回)
(10)有錢不怕無衣穿,怎奈腰中無有錢,肚里無食偏要死,窮人論不的熱合寒,窮人論不的熱合寒,行路難,起倒一身隨處安。
(《聊齋俚曲集·慈悲曲》第6回)
(11)如今他既把家歸,把家歸,倒也免了是合非,爹爹呀,不必還把神思費(fèi)。
(《聊齋俚曲集·翻魘殃》第8回)
(12)你在繡房縱然閑,縱然閑,不少綾羅緞匹穿,我兒呀,到那里要知勤合儉。
(《聊齋俚曲集·翻魘殃》第8回)
(13)你可打量肥合瘦,咱倆做成你可穿,我可去找找針合線。
(《聊齋俚曲集·翻魘殃》第9回)
(14)病重不顧羞合恥,逢人告訴一大篇,要想得個(gè)昆侖手,竊取紅綃到枕邊。
(《聊齋俚曲集·丑俊巴》)
(15)丑合俊聽你胡吧,好合歹全在你自家,老子娘也替你定不的價(jià)。
(《聊齋俚曲集·禳妒咒》第5回)
(16)你就辨辨是合非,他也沒拿著打牙槌。
(《聊齋俚曲集·禳妒咒》第10回)
(17)我不能替他認(rèn)過,好合歹著他自受。
(《聊齋俚曲集·禳妒咒》第12回)
(18)長合短,小弟也不敢與聞。
(《聊齋俚曲集·禳妒咒》第12回)
(19)慶兒郎聰明,媳婦美合順,不聞吵罵聲,還有什么憂心病?
(《聊齋俚曲集·禳妒咒》第13回)
(20)分開圖免是合非,還捱一棍才解了圍。
(《聊齋俚曲集·禳妒咒》第13回)
(21)終果定不就兇合吉,破上我就去替他,低著頭就把主意拿。
(《聊齋俚曲集·富貴神仙》第2回)
(22)遠(yuǎn)合近全不知,生與死不能料。
(《聊齋俚曲集·富貴神仙》第4回)
(23)要知道兇合吉,只在這二月半。
(《聊齋俚曲集·富貴神仙》第4回)
(24)我那兒,我那兒,并不識(shí)模樣瘦合肥。
(《聊齋俚曲集·富貴神仙》第9回)
(25)真合假,可以不用證見證。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第9回)
(26)家里未知兇合吉,破上一死無大差。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第6回)
(27)要知吉合兇,明年二月里看。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第9回)
以上“合”連接的是形容詞,是單音節(jié)形容詞。涉及的形容詞有:冷-熱、熱-寒、饑-飽、早-晚、窄-寬、是-非、好-歹、輕-重、勤-儉、肥-瘦、羞-恥、丑-俊、長-短、兇-吉、遠(yuǎn)-近、真-假。共有16對反義形容詞,應(yīng)該還算是豐富的。
也有連接雙音節(jié)形容詞的,例如:
(28)不求他賢良合孝順,但望安分不生殃,這等就滿了老父賬。
(《聊齋俚曲集·禳妒咒》第12回)
也有連接形容詞短語的,例如:
(29)日頭歪,日頭歪,分不出青紅合皂白。
(《聊齋俚曲集·翻魘殃》第8回)
“青紅”和“皂白”分別是聯(lián)合式的形容詞短語。
(30)人都說這一次沒了老子,倒省了許多吵合鬧。
(《聊齋俚曲集·翻魘殃》第1回)
(31)靜悄悄,靜悄悄,密密的滿天星亂搖,總像屋里沒有人,并不聽的說合笑。
(《聊齋俚曲集·翻魘殃》第2回)
(32)兄忽然上了嫖合賭,賣了地土輸老婆,原來自己惹的禍!
(《聊齋俚曲集·翻魘殃》第9回)
(33)娘子推卻,娘子推卻,家里莊田雖不多,儉省著吃合穿,可到也夠俺過。
(《聊齋俚曲集·富貴神仙》第9回)
(34)路上行人多凄涼,暫時(shí)不知死合亡;鄉(xiāng)里人民都散盡,城里大板大比糧。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第1回)
(35)張逵不在家,生合死不知他。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第15回)
(36)還包著,還包著,家里莊田雖不多,減省著吃合穿,這可也到還能過。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第19回)
(37)遠(yuǎn)方人死合生,口里巴無足憑,這卦兒單看前應(yīng)。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第24回)
(38)全不顧生合死人皆怕,到處得了勝,就說是通家。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第29回)
(39)把架子兩列開,用幫手的不成才,咱就單戰(zhàn)個(gè)勝合敗。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第34回)
(40)照照菱花看看影,叫聲薄命的小怨家,幾時(shí)捱夠打合罵?
(《聊齋俚曲集·增補(bǔ)幸云曲》第11回)
以上“合”連接的是動(dòng)詞,單音節(jié)動(dòng)詞。涉及的動(dòng)詞有:吵-鬧、說-笑、嫖-賭、吃-穿、死-亡、生-死、勝-敗、打-罵。上面成對的動(dòng)詞又有幾種類型,如“死”與“亡”是同義并列?!吧迸c“死”、“勝”與“敗”是反義詞,這表示的不是并列關(guān)系,而是選擇關(guān)系。好多是相關(guān)的動(dòng)詞并列,如“吵”與“鬧”、“說”與“笑”、“嫖”與“賭”、“吃”與“穿”、“打”與“罵”。從兩者的意義類型來看,比形容詞要復(fù)雜。
(41)海參切成四瓣兒,鮑魚切成薄片兒,皮鲊切成細(xì)線兒,鯉魚成個(gè)正面兒,蔥絲切成碎段兒,花椒研成細(xì)面兒,包了剁了細(xì)餡兒,蒸合壓了餅沿兒,稀爛的豬頭還帶蒜瓣兒。
(《聊齋俚曲集·禳妒咒》第24回)
上例“合”連接兩個(gè)動(dòng)詞,還帶了時(shí)態(tài)助詞“了”,更帶了賓語“餅沿兒”,這是非常罕見的用法。
(42)人家沒了父合母,哥哥還把兄弟教,娶媳婦合費(fèi)錢合鈔。
(《聊齋俚曲集·翻魘殃》第3回)
(43)不望他封妻合蔭子,只望他殿試早回朝,來家合咱打馬吊。
(《聊齋俚曲集·禳妒咒》第30回)
上面2例“合”連接的是動(dòng)詞短語,是動(dòng)賓式短語。例(42)中的“合”連接的是“娶媳婦”和“費(fèi)錢合鈔”,其中“錢合鈔”中的“合”連接的是兩個(gè)名詞。例(43)中的“合”連接的是“封妻”和“蔭子”。
(44)粉頭也有公合母。耕地的牛兒都會(huì)飛,堪合王龍是一對。
(《聊齋俚曲集·增補(bǔ)幸云曲》第19回)
上例“合”連接的是區(qū)別詞。
上面例子中,“合”連接的是同一詞性,也有連接的不是同一詞性的,例如:
(45)王成說雖是真,但沒有錢合銀,官府一聲要夾棍。
(《聊齋俚曲集·寒森曲》第4回)
上例中的“錢”是名詞,但“銀”是區(qū)別詞,但區(qū)別詞也是非名詞性成分,因?yàn)樗菑男稳菰~分出來的。
(46)你自有結(jié)發(fā)的恩合愛,這露水頭的夫妻嗄相干?
(《聊齋俚曲集·富貴神仙》第6回)
上例中的“恩”是名詞,但“愛”是動(dòng)詞。
(47)相思里又打上愁合悶。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第19回)
上例“和”連接的是動(dòng)詞“愁”和形容詞“悶”。
從上面眾多的例子可以清楚地看出,《聊齋俚曲集》中連詞“合”連接非名詞性詞語是比較多的,種類也多樣,特別是例(41),“蒸合壓”處于謂語位置上,后面還帶了賓語,這更是難得的例子。因?yàn)榇饲拔覀儼l(fā)現(xiàn)的例子,都是處于主語或賓語的位置。還有“合”也有連接短語成分,也是很有價(jià)值的??傊?,《聊齋俚曲集》中的連詞“合”是比較成熟的用法,并非作者一時(shí)心血來潮。也充分證明,并列連詞連接非名詞性成分不是“歐化語法現(xiàn)象”,而是地道的漢語用法。
席嘉說,在清代白話小說中還有一個(gè)“合”字,功能與“和”大致相同。“合”本來是入聲字,在近代漢語時(shí)期入聲韻尾消失,遂與“和”同音,加上其表示“合并”的意思也與“和”相近,便被作為“和”表示并列關(guān)系的另一種寫法?!都t樓夢》中“和”與“合”都可以作并列連詞和引入伴隨對象的介詞,“和”作并列連詞333例,“合”18例?!缎咽酪鼍墏鳌分羞@兩種功能多用“合”,少用“和”,《兒女英雄傳》中一律用“合”。[5]33
《醒世姻緣傳》中也有“合”連接2個(gè)動(dòng)詞的例子,如:
(48)晁夫人說:“有合沒,待瞞得住誰哩?……”
(《醒世姻緣傳》第57回)
向熹的《簡明漢語史》說:“合,連接兩個(gè)并列的名詞或名詞性詞組,相當(dāng)于‘和。” [10]437 其實(shí),與“和”一樣,“合”也有連接動(dòng)詞、形容詞等的,只是使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如“和”。但也不是例外現(xiàn)象,是對連詞“和”的類推。
因此,賀陽 [3] 等認(rèn)為連詞“和”連接非名詞性成分是“歐化語法現(xiàn)象”的說法是不符合漢語事實(shí)的。不用說連詞“和”(我們發(fā)現(xiàn)有超過100個(gè)“和”連接非名詞性的例子),就是連詞“合”也有連接非名詞性詞語的用法。連詞連接非名詞性成分是漢語固有的語法現(xiàn)象。
三
《聊齋俚曲集》也有用連詞“和”連接非名詞性成分的,例如:
(1)方且早晚冷和熱,怎么好向媳婦言?這里許多不方便。不如我自己另過,饑合飽與您無干。
(《聊齋俚曲集·墻頭記》第1回)
(2)官不論是和非,聽的人說個(gè)賊,總像犯了他祖宗的諱。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第1回)
(3)知道咱苦和甜,全憑那上下官,朝廷好那里撈著見?
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第1回)
上面例子“和”連接的是形容詞。下面1例“和”連接的是動(dòng)詞,例如:
(4)好似死囚上殺場,人人保不住存和亡。
(《聊齋俚曲集·磨難曲》第2回)
《聊齋小曲》中也有“恩和愛”的說法,例如:
(5)二人恩和愛,鐵馬響一片。
(《聊齋小曲·尼姑思俗曲》)
上例中的“恩”是名詞,但“愛”是動(dòng)詞。
“和”連接形容詞、動(dòng)詞時(shí),好多是表示選擇關(guān)系,而非表示并列關(guān)系。席嘉說如下的例子中的“和”連接“肯定-否定”對立的內(nèi)容,也可以理解為有選擇義,但“和”的基本功能還是表示并列關(guān)系,選擇只是一種語境意義。例如:
(6)雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。
(呂本中《踏莎行》) [5] P33
又如:
(7)如今入舍,俺為親舅,恣情終日打和拷。
(《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》1)
(8)嬌聲重問,我兒別后在和亡。
(《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》11)
(9)稱鱉氣,吃和不吃,也即由伊。
(《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》11)
楊永龍等的《〈劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)〉語法研究》認(rèn)為例(7)中的“打和拷”表示并列關(guān)系,而例(8)中的“在和亡”、例(9)中的“吃和不吃”2例,“和”所連接的兩項(xiàng)“在”與“亡”、“吃”與“不吃”之間不能同時(shí)存在,是二選一的關(guān)系。[11]179 我們認(rèn)為此說法確實(shí)有道理。楊永龍等又一次說,連詞“和”除了表示并列關(guān)系外,也可以用于表示選擇關(guān)系。所以,表示選擇關(guān)系的“和”義同“或”。 [11]180 所以,我們以為,例(6)中的“和”的確是表示選擇關(guān)系,這不是一種語境意義,而是一種語法意義。
鐘兆華在“并列連詞‘和”這一節(jié)的最后明確指出:
連詞“和”使用之初,是以連接并列的名物詞的。在唐、宋及以后的使用中有所發(fā)展,用以連接形容詞、動(dòng)詞及動(dòng)詞短語,表示并列關(guān)系。[6]92
這里,鐘兆華 [6] 92 認(rèn)為“和”連接形容詞、動(dòng)詞時(shí),仍表示并列關(guān)系。
北京大學(xué)中文系1955、1957級(jí)語言班的《現(xiàn)代漢語虛詞例釋》只說到“聯(lián)合結(jié)構(gòu)”:“‘和也可以連接并列的動(dòng)詞或形容詞,但這樣構(gòu)成的聯(lián)合結(jié)構(gòu),自己不能直接充任謂語。” [12]237 《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)“和”作連詞時(shí),注釋是:“表示聯(lián)合;跟;與:工人~農(nóng)民都是國家的主人?!敝徽f“表示聯(lián)合”,沒有明確說明表示選擇。 [13]551 而第6版“和”義項(xiàng)三是連詞:“表示并列關(guān)系;跟;與:工人~農(nóng)民都是國家的主人?!绷x項(xiàng)四也是連詞:“表示選擇關(guān)系,常用在‘無論、不論、不管后:不論參加~不參加,都要好好兒考慮?!?[14]524 第7版注釋同。[15]526
呂叔湘主編的《現(xiàn)代漢語八百詞》說到連詞“和”時(shí),第2點(diǎn)是:“表示選擇,相當(dāng)于‘或。常用于‘無論、不論、不管后?!崩纾?/p>
無論在數(shù)量~質(zhì)量上都有很大的提高|不管是現(xiàn)代史~古代史,我們都要好好地研究下去|去~不去,由你自己決定 [16]266
上面例子中有“去和不去”,這與例(6)中的“似和不似”、例(9)中的“吃和不吃”一樣,都是表示選擇關(guān)系,都不是語境意義,而是語法意義。同時(shí),“和”表示選擇關(guān)系更多地出現(xiàn)在連接兩個(gè)反義的形容詞和動(dòng)詞。侯學(xué)超的《現(xiàn)代漢語虛詞詞典》在說到連詞“和”第二大點(diǎn)時(shí)說:1.跟“無論”等連用。多用于三項(xiàng)中的末項(xiàng)前。2.單用。用得少。[17] 273-274
但我們發(fā)現(xiàn),近代漢語中有許多例子的“和”在表示選擇關(guān)系時(shí),一般不用于“無論、不論、不管”后面。如上面所舉例子中除例(2)有“不論”外,其余都未用。
雷文治主編的《近代漢語虛詞詞典》認(rèn)為作選擇連詞時(shí)的“和”音讀作“huò”,通“或”,意為“或者”,例子即為例(6)。 [18]292 我們以為,這也是一種看法。但所舉例子一是偏遲,二是未舉連接反義形容詞和動(dòng)詞,似是不足。
參考文獻(xiàn):
[1]刁晏斌.初期現(xiàn)代漢語語法研究[M].修訂本.沈陽:遼海出版社,2007.
[2]王希杰.修辭學(xué)導(dǎo)論[M].杭州:浙江教育出版社,2000.
[3]賀陽.現(xiàn)代漢語歐化語法現(xiàn)象[M].北京:商務(wù)印書館,2008.
[4]劉堅(jiān),江藍(lán)生,白維國,曹廣順.近代漢語虛詞研究[M].北京:語文出版社,1992.
[5]席嘉.近代漢語連詞[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2010.
[6]鐘兆華.近代漢語虛詞研究[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2010.
[7]崔山佳.漢語歐化語法現(xiàn)象專題研究[M].成都:巴蜀書社,2013.
[8]劉月華,潘文娛,等.實(shí)用現(xiàn)代漢語語法[M].增訂本.北京:商務(wù)印書館,2002.
[9]張斌主編.現(xiàn)代漢語描寫語法[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[10]向熹.簡明漢語史[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[11]楊永龍,江藍(lán)生.《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》語法研究[M].開封:河南大學(xué)出版社,2010.
[12]北京大學(xué)中文系1955、1957級(jí)語言班.現(xiàn)代漢語虛詞例釋[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[13]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第5版)[K].北京:商務(wù)印書館,
2005.
[14]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[K].北京:商務(wù)印書館,
2010.
[15]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第7版)[K].北京:商務(wù)印書館,
2016.
[16]呂叔湘主編.現(xiàn)代漢語八百詞[M].增訂本.北京:商務(wù)印書館,1999.
[17]侯學(xué)超編.現(xiàn)代漢語虛詞詞典[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[18]雷文治主編.近代漢語虛詞詞典[M].石家莊:河北教育出版社,2002.
(責(zé)任編輯:譚 瑩)