王薇
2016年5月3日,是遠(yuǎn)東國(guó)際軍事法庭開庭70周年紀(jì)念。5月16日,一個(gè)高高大大的男子抱著一個(gè)盒子敲開了北京第二外國(guó)語學(xué)院綜合檔案室的門。這個(gè)男子是二外退休教師周用和,他手里抱著的是北京第二外國(guó)語學(xué)院教授、父親周錫卿在東京審判期間使用的老式美國(guó)安德伍德牌(Under? wood)打印機(jī),這臺(tái)打印機(jī)一直伴隨著周錫卿教授從東京審判到對(duì)日接受賠償,再到投身教育20年的整個(gè)翻譯生涯。除此以外,周老師還捐贈(zèng)了周錫卿教授任國(guó)務(wù)院參事時(shí)的聘任書、向國(guó)務(wù)院所寫的調(diào)查報(bào)告、生活和工作照片、編研成果等10多份珍貴檔案。這些檔案真實(shí)地反映了周錫卿教授勤勉克己、憂國(guó)憂民、忠心報(bào)國(guó)的一生。
說起東京審判,無人不知無人不曉。1946年5月3日至1948年11月12日,遠(yuǎn)東國(guó)際軍事法庭在日本東京對(duì)第二次世界大戰(zhàn)中28名日本首要甲級(jí)戰(zhàn)犯進(jìn)行國(guó)際大審判。遠(yuǎn)東國(guó)際軍事法庭由中國(guó)、美國(guó)、英國(guó)、蘇聯(lián)、澳大利亞、加拿大、法國(guó)、荷蘭、新西蘭、印度、菲律賓11個(gè)國(guó)家組成。中國(guó)也派出了自己的代表團(tuán),先后有17名成員,最著名的是法官梅汝璈、檢察官向哲濬,此外還有6名秘書、4名顧問和5名翻譯。周錫卿即是翻譯之一。
周錫卿1915年9月生于日本東京,其父周震麟是辛亥革命先驅(qū),曾追隨孫中山、黃興參加過推翻滿清王朝、建立民國(guó),以及反袁、護(hù)法諸役。他曾兩次受到孫中山致函慰勉“執(zhí)事賢勞,欽遲無已”。毛澤東主席的老師徐特立曾是周震麟的學(xué)生,因此毛主席稱他為“太師爺”,建國(guó)后多次給予禮遇。周恩來總理稱其是“辛亥革命中湖南派的二號(hào)人物”。受父親影響,周錫卿從小就樹立了堅(jiān)定的報(bào)國(guó)志向。1936年在上海交通大學(xué)管理系畢業(yè)后,周錫卿赴美國(guó)賓夕法尼亞大學(xué)研究生院攻讀經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士學(xué)位。1937年抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,便毅然返回祖國(guó)。由于他熟練掌握英語、日語,熟悉英美法律,因此1946年5月10日受姐夫向哲濬的邀請(qǐng)赴日本東京擔(dān)任起訴日本甲級(jí)戰(zhàn)犯的翻譯官工作。
周錫卿原以為,抗戰(zhàn)時(shí)美國(guó)與中國(guó)一起抵抗日本侵略,理應(yīng)與中國(guó)站在一起。實(shí)際上戰(zhàn)后美國(guó)想利用日本的物質(zhì)力量對(duì)付蘇聯(lián),采取了扶植日本的政策,使東京審判進(jìn)行得分外艱苦。在審判初期,由于準(zhǔn)備不足,國(guó)民政府軍政部次長(zhǎng)秦德純到庭作證時(shí),說日本“到處殺人放火,無所不為”,被斥為空無實(shí)據(jù),幾乎被轟下證人臺(tái)。事后,秦德純氣憤地說:“這哪里是我們審判戰(zhàn)犯,還不如說是戰(zhàn)犯審判我們?!泵鎸?duì)這種嚴(yán)峻狀況,中國(guó)代表團(tuán)千方百計(jì)搜尋人證物證,夜以繼日地將日軍侵華罪證譯成英文。由于手頭證據(jù)不足,他們需要到盟軍總部去查閱日本內(nèi)閣、軍部、外務(wù)省的資料,甚至還要逐年翻閱過去的報(bào)紙。由于時(shí)間緊迫,所有材料都要翻譯成英語,周錫卿就夜以繼日地摘抄、翻譯、整理,餓了啃幾片不知道放了多久的三明治,累了也不能好好休息。以至于同住的美國(guó)人很詫異周教授竟然整天伏在桌上抄抄寫寫,在打印機(jī)上敲敲打打,便問:“周,你在忙什么?怎么不出去玩玩?”為了防止泄密,周教授只能笑笑說:“我不能告訴你,我在工作?!?/p>
審判期間,中國(guó)方面被傳喚出庭作證的證人有100多名,其中包括溥儀和南京大屠殺幸存者伍長(zhǎng)德。關(guān)鍵證人的出現(xiàn)扭轉(zhuǎn)了一開始的不利局面,準(zhǔn)確無疑的證據(jù)、證詞終于使這些罪惡累累的戰(zhàn)犯受到了應(yīng)有的懲罰,伸張了正義。
東京審判是有史以來參與國(guó)家最多、規(guī)模最大、開庭時(shí)間最長(zhǎng)、留下檔案文獻(xiàn)最為浩瀚的審判。當(dāng)年東京審判結(jié)束后,中國(guó)代表團(tuán)在離開日本前,曾把兩大箱材料托運(yùn)回國(guó),但由于正值國(guó)內(nèi)內(nèi)戰(zhàn),局勢(shì)動(dòng)蕩,造成全部遺失。周錫卿教授晚年多次撰文或是接受訪談,深情回顧審判細(xì)節(jié),鄭重提醒歷史不能被遺忘,這些都成為回顧東京審判的重要依據(jù)。
1947年7月,周錫卿被國(guó)民黨政府任命為“駐日代表團(tuán)賠償及歸還物資接收委員會(huì)”文秘技術(shù)專員,參與日本的賠償及歸還物資接收工作。據(jù)周錫卿回憶,在第二次世界大戰(zhàn)期間,中國(guó)遭受侵占的時(shí)間最長(zhǎng)、損失最重,據(jù)國(guó)民政府發(fā)表的估計(jì)數(shù)據(jù),損失約達(dá)620億美元,但在美國(guó)的干涉下僅獲得約值2200余萬美元的設(shè)備賠償,而且歸還工作也進(jìn)展得十分困難。由于戰(zhàn)爭(zhēng)歷時(shí)甚久,日本侵略者又巧取豪奪,很難取得被劫或被強(qiáng)征勒購(gòu)的證據(jù)和掠奪者的情況,而辦理期限只有8個(gè)月,結(jié)果實(shí)際歸還的物資與被劫物資相差甚遠(yuǎn),歸還數(shù)額極少。但在接收委員會(huì)和國(guó)內(nèi)有關(guān)單位的努力下,中國(guó)還是有些收獲的,如永利化學(xué)公司的硝酸廠和廣東造紙廠的全套設(shè)備,江陰保衛(wèi)戰(zhàn)中被擊沉的逸仙艦,11艘客貨輪,一批善本書籍、珍玩字畫、銀塊、銅鎳幣,以及一些機(jī)器、車輛、工業(yè)原料等,估計(jì)價(jià)值合1800余萬美元。此外,甲午戰(zhàn)爭(zhēng)中被劫走的鎮(zhèn)遠(yuǎn)號(hào)艦和定遠(yuǎn)號(hào)艦的炮彈、鐵錨等文物之前一直陳列于東京上野公園,此次經(jīng)交涉也被收回。
新中國(guó)成立后,國(guó)民黨政府指令身在臺(tái)灣的周錫卿與已當(dāng)選為第一屆全國(guó)政協(xié)委員和全國(guó)人大代表的父親周震麟斷絕父子關(guān)系,周錫卿嚴(yán)詞拒絕,辭去接收委員會(huì)一切職務(wù)并定居?xùn)|京,后經(jīng)廖承志等做工作,毅然放棄舒適生活變賣家產(chǎn),于1954年回到祖國(guó)。1956年,周錫卿加入中國(guó)國(guó)民革命委員會(huì),成為全國(guó)僑聯(lián)聯(lián)絡(luò)委員、歐美同學(xué)會(huì)會(huì)員。此后,他一直獻(xiàn)身教育事業(yè),為國(guó)家培養(yǎng)急缺的外語人才。
1973年,周錫卿調(diào)入北京第二外國(guó)語學(xué)院英語系任教。他先后主講過翻譯、精讀、泛讀、英語詞匯學(xué)、語義學(xué)、普通語言學(xué)等課程。1983年,他被評(píng)為首批教授,同年二外擁有碩士學(xué)位授權(quán)點(diǎn),他又成為首批研究生導(dǎo)師,指導(dǎo)方向?yàn)橛⒄Z詞匯學(xué)、英語翻譯理論與實(shí)踐、英語教學(xué)法,培養(yǎng)了大量杰出的英語畢業(yè)生。20世紀(jì)80年代,他帶領(lǐng)英語系教師承擔(dān)了國(guó)家詞典規(guī)劃項(xiàng)目《英語諺語詞典》,并一手創(chuàng)辦了二外學(xué)術(shù)刊物《外語教學(xué)》(后改名《北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)》)。20世紀(jì)90年代,周錫卿年逾古稀還先后擔(dān)任兩屆國(guó)務(wù)院參事。當(dāng)時(shí)周老不顧年事已高,奔走于祖國(guó)各地,調(diào)研高等教育事業(yè),向國(guó)務(wù)院提出建議。在周錫卿的努力下,江西省無博士點(diǎn)、無學(xué)部委員、無學(xué)科帶頭人、無高新技術(shù)開發(fā)區(qū)的問題得以解決,高校經(jīng)費(fèi)不足、高教教師待遇偏低的問題得以改善。
周錫卿教授出身名門,卻低調(diào)內(nèi)斂;親歷審判,卻從不居功;生活優(yōu)渥,卻毅然回國(guó);成為二外首批教授,卻不謀私利一心教學(xué)。他為民族解放與新中國(guó)社會(huì)主義建設(shè)事業(yè)做了大量的積極工作,為二外的建設(shè)和發(fā)展作出了卓越貢獻(xiàn),他的功績(jī)將永載二外史冊(cè)。