◎李夢迪
英語體育新聞中的文化特點初探
◎李夢迪
英語體育新聞不同于其他英語娛樂新聞,其專業(yè)性詞匯豐富繁多,在英語體育新聞中還會體現(xiàn)出西方國家的文化背景因素。本文就英語體育新聞所反映的文化特點展開討論研究,旨在為國內(nèi)研究英語體育新聞的學(xué)者起到拋磚引玉的作用。
英語體育新聞 文化特點 體育新聞
體育新聞屬于軟新聞,是較注重趣味性的一種新聞,主要是對近期發(fā)生的體育賽事或與體育運動相關(guān)的事實所進行的報道,其中關(guān)于運動競技類的體育新聞報道內(nèi)容占絕大多數(shù)。
體育新聞報道內(nèi)容精煉明確、趣味性強、簡單易懂,尤其是其飽含著不同程度的情感特征,是其特有的表達方式。而英語體育新聞中這種情感性較強的表達方式更是比比皆是,而且文中所報道的事件和新聞所報道的文字互相影響,將閱讀英語體育新聞的讀者同樣帶入一種可帶有喜、怒、哀、樂的親身體驗中,這也正是這種文體的魅力和獨特風(fēng)格。
在不同英語國家中,媒體對同一件體育賽事的報道還有所不同,體現(xiàn)了不同國家或地方對于同一件體育賽事的不同立場和看法。近些年來,更是增加了很多關(guān)于體育明星或與體育賽事相關(guān)人物事跡的報道,使人們可以對一些相關(guān)人物有更深層的了解,甚至以發(fā)揚體育精神為主的報道也已非常常見。在秉承新聞職業(yè)道德的前提下,英語體育新聞應(yīng)在報道中將傳播體育人文精神貫穿始終,以真正體現(xiàn)英語體育新聞的價值和意義。
英語體育新聞中經(jīng)常會出現(xiàn)一些體育運動專業(yè)相關(guān)詞匯,這就需要人們了解并掌握這些專業(yè)用語。但更多的體育新聞會用到一些俚語和口語。對于本地人民來說,這樣的說法不僅親民,而且淺顯易懂。這些出現(xiàn)于體育新聞中的口語和俚語,都是緊緊聯(lián)系著時下該地區(qū)或者該國背后的社會文化內(nèi)涵,體現(xiàn)了報道的與時俱進性。
如一則美國ESPN體育報道網(wǎng)站上的新聞消息:“Florida's dramatic win all about the buzzerbeater”(佛羅里達戲劇性地贏得了零秒出手球) 。
這里的“buzzer-beater”是零秒出手球的意思,也喻指籃球比賽結(jié)束前的最后一次投球。這里的buzzer本來是嗡嗡發(fā)出聲音的物體,也常用來指蜂鳴器,而beater是打擊的工具,也指拍打器,在這里是指當(dāng)比賽結(jié)束的哨音響起的同時贏得了一次投球,也可比喻為一記絕殺。這個詞語往往用在漫畫中,此處用在了體育新聞中,給人一種傳神的畫面效果。在英語體育新聞中常出現(xiàn)這種用某一人或事物來代指一個事件的結(jié)果,這種方式簡潔方便,又能直接傳達報道信息,體現(xiàn)了西方社會人們所具有的簡約明確的文化特點。
又如一則足球新聞中說“Manchester United beat Arsenal pants off”(曼徹斯特聯(lián)隊擊敗了阿森納)。這里用阿森納代指英國職業(yè)足球俱樂部,beat one's pants off意思是擊敗并大獲全勝,而且是使對方很狼狽地慘敗。這種表達方式既口語化又形象化,可使讀者感受到曼聯(lián)遠遠勝出對手的喜悅感??谡Z化的短語用在體育新聞中并無傷大雅,反而增加了其趣味性,使人讀起來倍感文字的活潑、辛辣,由此也體現(xiàn)了西方文化表達方式的直白、徹底。而在譯為中文的時候卻不能直接將原文含義表述出來,只能委婉地表示“取勝”或“大敗”,這也是中國文化含蓄的底蘊造成的。
我國的英語愛好者在閱讀英語體育新聞時,常常會遇到讀不懂報道的尷尬。其實導(dǎo)致這種現(xiàn)象發(fā)生的原因很多。為了能夠讀懂,除了熟悉體育新聞的英語專有名詞之外,我們還要在一定程度上掌握英語國家的社會文化背景知識,如該國家的俚語、時下流行的口語、一些歷史小典故等,這些往往會用于體育新聞的報道之中,用以調(diào)動文章的趣味活潑性,吸引人們的注意力。而且不同國家的報道都不同,甚至不同媒體的報道方式皆有不同,這就需要讀者細細品味其背后的傾向含義了。
英語體育新聞的特殊性決定了其報道的幽默、直接和活潑性,在閱讀或者編寫英語體育新聞的過程中,我們需要不斷地學(xué)習(xí)、積累英語國家的文化背景知識,才能輕松讀懂甚至真正掌握這一文體的特征。
[1] http://www.espn.com/,ESPN[EB/OL].體育報道網(wǎng)站,2017.
[2]陳浩東,王穎.從文化視角談英語報刊新聞標(biāo)題的漢譯[J].社科縱橫,2002(03).
[3]梭倫.實用體育英語[M].北京:中國廣播電視出版社,2007.
[4]張健.新聞英語文體與范文評析[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[5]張麗茹,王萬祥.體育新聞傳播呼喚人文精神復(fù)歸[J].新聞戰(zhàn)線,2014(06).
[6]張英.體育新聞報道[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2007.
(責(zé)任編輯 葛星星)
本文系吉林省教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃2016年度課題科研基金項目“開放英語體育新聞閱讀的ESP教學(xué)研究”(項目批準(zhǔn)號:GH16633)的階段性研究成果之一,項目負責(zé)人:丁越。參與人:李夢迪。
李夢迪,女,研究生,吉林廣播電視大學(xué),講師,研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、跨文化交際、英漢翻譯、英語教學(xué))