●邱綾綾
【止戰(zhàn)之傷】
在虞美人盛開(kāi)的佛蘭德斯
●邱綾綾
在佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng),虞美人迎風(fēng)開(kāi)放
開(kāi)放在十字架之間,一排排一行行
標(biāo)示我們斷魂的地方
云雀依舊高歌,展翅在藍(lán)藍(lán)的天上
可你卻難以聽(tīng)見(jiàn),因?yàn)閼?zhàn)場(chǎng)上槍炮正響
我們死去了,就在幾天前
我們?cè)?jīng)擁有生命,沐浴曙光又見(jiàn)璀璨夕陽(yáng)
我們愛(ài)人也為人所愛(ài),可現(xiàn)在卻安息在
佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng)
繼續(xù)和敵人戰(zhàn)斗吧
顫抖的雙手拋給你們
那熊熊的火炬,讓你們將它高舉
你們?nèi)艄钾?fù)死去的我們
我們將不會(huì)安息,盡管虞美人
染紅佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng)
虞美人是一種原產(chǎn)于歐洲的一年生草本植物,正如它的名字一樣,外觀仿佛一位亭亭玉立的端莊美人,濃艷而華美,然而在我國(guó)古代,這看上去生機(jī)勃勃的虞美人卻寓意著生離死別與戚戚悲歌。在英國(guó),每年的11月11日,人們也都會(huì)在身上佩戴紅色虞美人花形的胸針,以紀(jì)念那些在紛飛戰(zhàn)火中為正義與真理捐軀的戰(zhàn)士。
那么,英國(guó)人為何會(huì)選擇以虞美人紀(jì)念一戰(zhàn)停戰(zhàn)呢?這還要從一首誕生于一戰(zhàn)期間的著名詩(shī)作——《在佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng)》說(shuō)起。
伊普爾(Ypres)位于比利時(shí)西佛蘭德省
《在佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng)》創(chuàng)作于1915年,作者是加拿大軍醫(yī)約翰·麥克雷中校。彼時(shí),有成千上萬(wàn)和麥克雷一樣的加拿大熱血志士奔赴歐洲參戰(zhàn),而與此同時(shí),殘酷的第二次伊普爾戰(zhàn)役也已在比利時(shí)西部的伊普爾地區(qū)打響,奧匈帝國(guó)和德國(guó)軍隊(duì)先后向伊普爾英法陣地連續(xù)施放了18萬(wàn)公斤氯氣。這也是戰(zhàn)爭(zhēng)史上人類(lèi)首次大規(guī)模地使用毒氣。
震驚世界的伊普爾戰(zhàn)役
第二次伊普爾戰(zhàn)役:
一戰(zhàn)期間,英、法等協(xié)約國(guó)軍隊(duì)同奧匈帝國(guó)和德國(guó)軍隊(duì)在比利時(shí)西部伊普爾地區(qū)進(jìn)行了三次戰(zhàn)役,這三次戰(zhàn)役統(tǒng)稱(chēng)為伊普爾戰(zhàn)役,其中第二次伊普爾戰(zhàn)役發(fā)生于1915年。
伊普爾戰(zhàn)場(chǎng)上的戰(zhàn)士
這年5月,作為英軍隨軍軍醫(yī)的約翰·麥克雷在伊伯拉斯附近負(fù)責(zé)救治傷員的工作,如果戰(zhàn)火未曾燃起,以第一名的優(yōu)異成績(jī)畢業(yè)于加拿大多倫多大學(xué)醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)的他,也許會(huì)成為一名終日忙碌于實(shí)驗(yàn)室和醫(yī)院的卓越醫(yī)學(xué)家。然而,一切美好與平靜,最終都因?yàn)橐粦?zhàn)戛然而止,面對(duì)蔓延的戰(zhàn)火,他最終還是選擇了義無(wú)反顧地拿起武器,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。
戰(zhàn)爭(zhēng)期間,麥克雷除了負(fù)責(zé)在戰(zhàn)場(chǎng)上救治傷員以外,也要親自拿起武器同敵人浴血奮戰(zhàn),甚至還需要負(fù)責(zé)殯葬事宜,掩埋那些曾一起并肩戰(zhàn)斗、后來(lái)卻陣亡的戰(zhàn)友。那個(gè)炮火連天的5月,佛蘭德斯開(kāi)滿(mǎn)了生機(jī)勃勃的血色虞美人,而與此同時(shí),無(wú)數(shù)年輕而鮮活的生命卻在這片土地之下永世長(zhǎng)眠。在親手安葬了年僅22歲的戰(zhàn)友——亞歷克西斯·赫爾默中尉之后,悲痛欲絕的麥克雷,望著火焰般跳蕩的花叢與遠(yuǎn)方的十字架,有感而發(fā),用短短20分鐘的時(shí)間,寫(xiě)下了一首凄絕的詩(shī)歌,這便是著名的《在佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng)》。
約翰·麥克雷
《在佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng)》的創(chuàng)作者,1872年11月30日出生于加拿大安大略省,既是醫(yī)生、戰(zhàn)士,又是詩(shī)人和藝術(shù)家。1918年,麥克雷因病逝世。1966年,其在安大略省的出生地——麥克雷故居被加拿大政府辟為國(guó)家歷史遺址。
當(dāng)時(shí),麥克雷身邊的年輕軍士長(zhǎng)西里爾·艾林遜見(jiàn)證了這首詩(shī)誕生的全過(guò)程,艾林遜曾這樣回憶:“當(dāng)時(shí)的麥克雷,神色疲倦而平靜,他在寫(xiě)完這首詩(shī)作之后,將紙片交給了我,而我,立即被那些悲傷而充滿(mǎn)力量的詩(shī)行深深震撼?!?/p>
然而,當(dāng)時(shí)的麥克雷對(duì)這首詩(shī)卻并不怎么滿(mǎn)意,若不是他的戰(zhàn)友將寫(xiě)著詩(shī)篇的紙片保存下來(lái),并郵寄給一家倫敦的報(bào)社,也許現(xiàn)如今的我們就沒(méi)有機(jī)會(huì)閱讀到它。
《在佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng)》在雜志上發(fā)表之后,迅速在世界范圍內(nèi)流傳開(kāi)來(lái),并成為當(dāng)時(shí)最為著名的戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)篇。也正是因?yàn)檫@首詩(shī),1921年的時(shí)候,英法等一戰(zhàn)戰(zhàn)勝?lài)?guó)一致通過(guò)決議,正式把虞美人定為一戰(zhàn)停戰(zhàn)紀(jì)念日佩戴用花。而后,在英國(guó),每年的11月11日,人們都會(huì)佩戴紅色虞美人花型的胸針,以此緬懷那些永遠(yuǎn)長(zhǎng)眠的戰(zhàn)士。此外,為了紀(jì)念麥克雷和他所作的《在佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng)》,加拿大政府還把這首詩(shī)的第一段印在了面值十元的紙幣上。
如今,一戰(zhàn)的烽火早已散去,千萬(wàn)人殘酷廝殺的場(chǎng)景也漸漸模糊了輪廓,但火紅虞美人盛開(kāi)的佛蘭德斯,云雀依舊在高歌,它們展翅在高遠(yuǎn)的天上,感受拂曉,目睹夕陽(yáng)燦爛,并且似乎不斷在用嘹亮的聲音向人們?cè)V說(shuō):對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)最好的紀(jì)念方式,便是再也不要發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
《在佛蘭德斯戰(zhàn)場(chǎng)》英文版全文
小學(xué)生學(xué)習(xí)指導(dǎo)(小軍迷聯(lián)盟)2017年6期