魏禧
萬(wàn)安縣有賣酒者,以善釀致富。平生不欺人,或遣童婢沽,必問(wèn):“汝能飲酒否?”或傾跌破瓶缶,輒家取瓶,更注酒,使持以歸。由是遠(yuǎn)近稱長(zhǎng)者。
里中有數(shù)聚飲平事①不得決者,相對(duì)咨嗟②。賣酒者問(wèn)曰:“諸君何為數(shù)聚飲相咨嗟也?”聚飲者曰:“吾儕③保甲貸乙金,甲逾期不肯償,將訟。訟則破家,事連吾儕,數(shù)姓人不得休矣!”賣酒者曰:“幾何數(shù)?”曰:“子母④四百金?!辟u酒者曰:“何憂為?”立出四百金償之,不責(zé)券⑤。
客有橐⑥重資于途者,甚雪,不能行。聞賣酒者長(zhǎng)者,趨寄宿。雪連日,賣酒者日呼客同博,以贏錢買酒肉相飲啖。客多負(fù),私怏怏曰:“賣酒者乃不長(zhǎng)者耶?然吾已負(fù),且大飲啖,酬⑦吾金也?!毖╈V,客償博所負(fù),行。賣酒者笑曰:“主人乃取客錢買酒肉耶?天寒甚,不名博,客將不肯大飲啖?!北M取所償負(fù)還之。
魏子曰:吾聞賣酒者好博,無(wú)事則與其三子終日博,喧爭(zhēng)無(wú)家人禮?;騿?wèn)之,曰:“兒輩嬉,否則博他人家,敗吾產(chǎn)矣?!编岛酰≠u酒者匪唯長(zhǎng)者,抑亦智士哉!
(選自《魏叔子文集》,有刪改)
[注釋]①平事:商量事情。②咨嗟:嘆息。③儕(chái):同輩,同類的人。③子母:利息和本金。⑤責(zé)券:求取證據(jù)。⑥橐(tuó):名詞作動(dòng)詞,用口袋裝。⑦酬:這里是“花費(fèi)”的意思。
閱讀思考
1.解釋下列黑體詞語(yǔ)在句中的意思。
(1)以善釀致富。
(2)或遣童婢沽……
(3)甲逾期不肯償,將訟。
(4)聞賣酒者長(zhǎng)者,趨寄宿。
2.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)諸君何為數(shù)聚飲相咨嗟也?
譯文:
(2)雪連日,賣酒者日呼客同博,以贏錢買酒肉相飲啖。
譯文:
(3)嗟乎!賣酒者匪唯長(zhǎng)者,抑亦智士哉!
譯文:
3.本文表現(xiàn)了賣酒者的哪些品行?請(qǐng)結(jié)合具體事例分條說(shuō)明。endprint