金傳勝
張清水(1902—1944),原名景優(yōu),廣東翁源人。1924年考入國立廣東大學(xué)(后為中山大學(xué))預(yù)科就讀。在廣州讀書期間,他開始閱讀進(jìn)步書籍,廣交友朋,并對(duì)民俗學(xué)與民間文學(xué)產(chǎn)生濃厚興趣。1927年,顧頡剛、鐘敬文、容肇祖、董作賓等人發(fā)起組織我國第一個(gè)民俗學(xué)會(huì)——“中山大學(xué)民俗學(xué)會(huì)”,次年3月創(chuàng)辦《民俗周刊》。據(jù)張清水《評(píng)〈民俗周刊》》一文所述,他雖不是民俗學(xué)會(huì)中人,卻得到顧頡剛、容肇祖、趙景深、江紹原等先生的指示與鼓勵(lì),由此成為《民俗周刊》熱心的撰稿者。共計(jì)刊文九十余篇,“投稿之多,確是首屈一指”。他以“張景優(yōu)”、“張清水”、“清水”、“愚民”、“欽佩”等署名在《民國日?qǐng)?bào)·覺悟》、《藝風(fēng)》、《文學(xué)周報(bào)》、《歌謠周刊》、《論語》等報(bào)刊上發(fā)表了大量文章,編撰了《海龍王的女兒》(1929)、《太陽和月亮》(1933)、《魔術(shù)師》(1933)等民間故事集。張清水是現(xiàn)代時(shí)期較早從事民俗學(xué)與民間文學(xué)研究,且取得不俗成就的一位學(xué)者。容肇祖先生曾在一封回憶其生平情況的信中寫道:“張清水是位熱愛民俗學(xué)的作者,他早年為民俗事業(yè)作過卓有成效的貢獻(xiàn)?!痹u(píng)價(jià)可謂公允。
張清水不僅關(guān)注民俗學(xué),對(duì)于新詩亦有造詣。他不太贊成創(chuàng)作舊體詩,并推崇周作人的新詩觀念。他在刊于1930年3月《開明》第二十期的《關(guān)于詩》中曾表示:“周作人先生提倡用方言作詩,用方言押韻,別開生面,我是很贊成的。但這種主張,究不得咱們守舊性極深底同胞們的同情,故除劉半農(nóng)先生試用,徐志摩先生間或采用外,可沒有多大人敢實(shí)行?!睆埵系脑妼W(xué)理念于此可窺一斑??箲?zhàn)爆發(fā)后,張清水曾參加詩人蒲風(fēng)等創(chuàng)辦的“中國詩壇社”,并為《中國詩壇》(原名《廣州詩壇》)積極撰稿,于1938年出版了詩集《一只手》。他的詩歌創(chuàng)作明顯受到民間歌謠的影響,語言通俗,節(jié)奏明快,表達(dá)了反擊侵略、誓死抗戰(zhàn)的愛國主義思想。蒲風(fēng)、任啟珊為該部詩集作序,并給予較高贊譽(yù)。據(jù)說,張氏還創(chuàng)作了第二本抗戰(zhàn)詩集《不知姓名的炮手》,但因廣州淪陷,未能付梓出版。
根據(jù)現(xiàn)有文獻(xiàn),張清水與周作人的最初聯(lián)系可能是通過周氏弟子江紹原的關(guān)系。1927年4月,江紹原經(jīng)魯迅介紹,任廣州中山大學(xué)英國語言系教授及代理系主任,7月初則辭職去杭州另謀職業(yè)。張清水與江紹原大概就是在廣州相識(shí)的,此后兩人一直保持聯(lián)系,互通音訊。1929年,張清水準(zhǔn)備編選一本《月光兒歌》,想通過江紹原托周作人轉(zhuǎn)交顧頡剛,并請(qǐng)周作序。但周作人久未回復(fù),張清水便托江代為查詢,聲明如周“不肯賜教”,即請(qǐng)退還。1930年6月18日,周作人在致江紹原的信中寫道:“清水君來信閱過,今附上,乞收。所云《月光兒歌》本囑轉(zhuǎn)交頡剛,因叫我做序終未成功,所以不果,今當(dāng)遵來信于日內(nèi)交兄代收轉(zhuǎn)還也?!敝茏魅藳]有解釋自己未給張寫序的緣由,只是將書稿寄給江紹原由其轉(zhuǎn)還顧頡剛。當(dāng)時(shí),周氏正苦心經(jīng)營《駱駝草》周刊,故而可能無暇滿足張清水的請(qǐng)求。
周作人雖未給張清水的《月光兒歌》一書寫序,但兩人之后還是繼續(xù)有書信往來。1932年,張清水開始編一本《太陽和月亮》,收入他在故鄉(xiāng)翁源一帶采錄的《人類是怎樣來的》、《人何以會(huì)死》、《太陽和月亮》、《牛的故事》等五十篇民間故事和神話傳說。這一次,他沒有請(qǐng)周作人寫序,而是請(qǐng)其題寫書名。彼時(shí),他正在與林培廬合編《民俗匯刊》,封面由江紹原題“民俗周刊”,封內(nèi)“民俗”二字則由周作人題寫。同年8月17日,張清水致信周氏,向其約稿,同時(shí)索要一張照片,以便制版作為該刊計(jì)劃新辟的“民俗作家”一欄中《周作人小史》的題圖。此信是目前可見的張清水致周作人唯一一通完整的書簡:
豈明老人:
愚與高徒林培廬合編之《民俗匯刊》付印有期,前曾迭函索文以光篇幅,何以迄未寄來?先生為民學(xué)老祖,如能惠賜大作,不獨(dú)敝刊之幸,其嘉惠于民學(xué)者多多矣。專此再催,祈勿卻催!《匯刊》想辟“民俗作家”一欄,先生小史(或近況、近作)可見告否?小照亦乞分惠一幀,俾便制版。(稿與像片,可直寄林君。)拙編《太陽和月亮》(三十二開本)曾托江先生與培廬代挽題署。目下書已付梓,即將出版,敢請(qǐng)費(fèi)神寫下,即交江先生轉(zhuǎn)來為盼!專此,敬頌著安
后輩清水敬啟
八月十七日
9月1日,周作人將此函轉(zhuǎn)呈江紹原,告訴他“稿因?qū)懖怀鲆嗫蛛y以應(yīng)命,當(dāng)由不佞再直接復(fù)林公培廬也”。上次未允寫序,這次又要無稿寄復(fù),可能周作人自己也覺得說不過去,便“不得不應(yīng)酬一下”,終為《太陽和月亮》一書題了簽,算是給了張清水面子,回饋了他的盛情約請(qǐng)。
北平淪陷后,文化界人士都擔(dān)心尚在城中的周作人有失民族氣節(jié),被日本人所利用,于是紛紛函電北平,敦促他盡早南行。尤其當(dāng)周作人1938年2月9日出席日本《大阪每日新聞》社召開的“更生文化建設(shè)座談會(huì)”的新聞被公布后,全國輿論界一片嘩然,故舊交新雨以各種方式表示關(guān)切,對(duì)周曉以大義,勸他南下。當(dāng)時(shí),張清水亦馳函進(jìn)行規(guī)勸。重慶刊物《春云》于1938年7月25日出版的第四卷第一期曾刊登一篇署名“楓莎”的通訊《周作人的答復(fù)》,披露了張清水去函勸誡周作人的內(nèi)幕。根據(jù)此文,張清水在給周作人的信中規(guī)勸道:“老人為保持?jǐn)?shù)十年‘文化巨子甚譽(yù)計(jì),希能早為之新,棄置一切,抱筆南奔,謳歌其祖國之斗爭命運(yùn)!郭沫若先生事可為范式,幸老人之能深自振作,毅然脫離敵虜盤據(jù)[踞]之窟穴也?!彪S后,該文還附上了周作人答復(fù)張清水的原函,現(xiàn)抄錄如下:
清水先生大鑒:
賜書承垂念甚感謝,唯鄙人不能南行,因家中人多(十人以上),即如舍弟家屬四人,他已有兩年棄置不管,鄙人不能不管也。如可離北平,則去冬早已往長沙去矣。事實(shí)不能行,亦不擬為討好于大眾而南下,笑罵只可任之,但好意總可感。故草草寄此片致謝意耳。
順頌
近安
知白
此信不見于周作人的各種文集、書信集及相關(guān)研究資料中,當(dāng)為周氏佚簡。由于未署日期,文后注明“楓莎寄自廣州,七月七日”,故僅能推斷是寫于1938年2月9日至7月7日間。信中,周作人關(guān)于自己不愿南行的解釋依然是其一貫的“家累重”的說辭,而“笑罵只可任之”的態(tài)度表明他已決定一意孤行,自甘沉淪了。不過,有一個(gè)問題來了,“楓莎”是何人呢?筆者猜測(cè),“楓莎”或許就是時(shí)在廣州的張清水。鑒于周作人已難挽回,他便采用化名將周的復(fù)信刊布于世,“以告全國同胞,知此時(shí)周作人之心境如何也”。
韓石山曾把1938年全國文化界試圖規(guī)勸、營救周作人的活動(dòng)稱之為一場“保衛(wèi)民族榮譽(yù)的戰(zhàn)斗”。雖然,張清水的“戰(zhàn)斗”也是以失敗告終,但這一段軼事是不應(yīng)該被后人遺忘的。