王金玲,王 寧
(長(zhǎng)春大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,長(zhǎng)春130022)
外語(yǔ)專業(yè)學(xué)案式課堂教學(xué)方法改革研究
——以俄語(yǔ)專業(yè)的零起點(diǎn)教學(xué)的學(xué)案編制原則為例
王金玲,王 寧
(長(zhǎng)春大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,長(zhǎng)春130022)
本文以本科俄語(yǔ)專業(yè)零起點(diǎn)教學(xué)為例,闡述了學(xué)案式教學(xué)方法改革的原則與方法,提出編制學(xué)案的交際性原則和關(guān)聯(lián)性練習(xí)設(shè)計(jì)的具體原則與方法,并給出學(xué)案編寫(xiě)的具體示例和學(xué)案使用中教師的角色與功能,以期對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)知交際教學(xué)法的使用有所裨益。
學(xué)案設(shè)計(jì);學(xué)案編制原則;認(rèn)知交際性教學(xué)法
在傳統(tǒng)的外語(yǔ)課堂教學(xué)中,教師對(duì)學(xué)生應(yīng)掌握的內(nèi)容和應(yīng)該完成的練習(xí)通常都是口頭布置或者通過(guò)完成教材中練習(xí)的形式進(jìn)行。即使教師解釋了每個(gè)練習(xí)的必要性,學(xué)生也不可能完全掌握課堂教學(xué)過(guò)程的總體交際目標(biāo)。因此,在傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生就像一個(gè)盲人一樣,順從地跟在導(dǎo)路人的后面走。為了避免這種情況發(fā)生,需要一個(gè)特別的“導(dǎo)向圖”,即教學(xué)方案(簡(jiǎn)稱學(xué)案)。學(xué)案中設(shè)計(jì)的每個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)和配套練習(xí)是教師檢測(cè)學(xué)生對(duì)已學(xué)過(guò)內(nèi)容的掌握程度和確定下一步教學(xué)步驟的“指揮棒”[1-2]。
學(xué)案作為組織課堂教學(xué)的一種方式,一方面,體現(xiàn)了所設(shè)計(jì)練習(xí)之間的循序漸進(jìn)原則,另一方面,學(xué)案中包含了培養(yǎng)學(xué)生言語(yǔ)技能的各種方法與手段[3]18。我們認(rèn)為,與教師的教案所不同的是,首先,學(xué)案具有雙向性,供教師與學(xué)生在課堂教學(xué)中同時(shí)使用,通常要在每堂課上課前發(fā)給每個(gè)學(xué)生。學(xué)案中要有對(duì)授課步驟的詳細(xì)描述。其次,學(xué)案設(shè)計(jì)要非常具體,要體現(xiàn)因地制宜、因材施教的原則。需要根據(jù)教學(xué)大綱要求把教學(xué)內(nèi)容改編成適用于當(dāng)時(shí)當(dāng)下教學(xué)班實(shí)際情況的材料。因此,一份學(xué)案或一組學(xué)案都不可能是一成不變的,甚至在平行的不同教學(xué)班中使用的學(xué)案都需要教師根據(jù)實(shí)際情況修改。但是,根據(jù)具體教學(xué)班的實(shí)際需要來(lái)改編教材和教輔資料的原則是不變的。第三,每個(gè)學(xué)案的整體設(shè)計(jì)都要體現(xiàn)出交際性的教學(xué)原則,使教師在課堂教學(xué)中扮演組織者、引導(dǎo)者、示范者、參謀者、學(xué)生助手、學(xué)生朋友、信息的來(lái)源者和社會(huì)活動(dòng)組織者的角色。
課堂教學(xué)中,依賴于設(shè)計(jì)科學(xué)的學(xué)案,教師可以作為學(xué)生的助手和朋友,提示學(xué)生的錯(cuò)誤,幫助學(xué)生有意識(shí)地自我糾正錯(cuò)誤,從而規(guī)避學(xué)生言語(yǔ)訓(xùn)練過(guò)程中的心理障礙,減少錯(cuò)誤率。經(jīng)過(guò)幾年的教學(xué)實(shí)踐我們發(fā)現(xiàn),學(xué)案的使用尤其是在人數(shù)較多的教學(xué)班能起到事半功倍的教學(xué)效果,避免因提問(wèn)一個(gè)學(xué)生導(dǎo)致其他學(xué)生精力不集中和溜號(hào)的現(xiàn)象發(fā)生,能夠提高全體學(xué)生對(duì)課堂教學(xué)的參與度,促進(jìn)主觀能動(dòng)作用的發(fā)揮,能夠保證全體學(xué)生課堂上集中注意力跟住老師的課堂組織,及時(shí)了解和反饋?zhàn)约菏欠裣斫夂驼莆账鶎W(xué)的內(nèi)容,切實(shí)提高言語(yǔ)技能、技巧以及邏輯記憶能力和外語(yǔ)思辨能力,豐富語(yǔ)言知識(shí)。
每一堂課的學(xué)案都應(yīng)該包括下列內(nèi)容:
——上課時(shí)間和上課次序號(hào)。
——如果下一次課不是綜合性的訓(xùn)練課的話,要寫(xiě)明本次課主要訓(xùn)練的某一言語(yǔ)技能名稱。
——本課的題目或本次課使用材料的題目。通常在教學(xué)一開(kāi)始時(shí)不容易劃分出具體題目,但是在接下來(lái)的教學(xué)階段要把題目具體化。例如,針對(duì)語(yǔ)言專業(yè)大學(xué)四年級(jí)學(xué)生,“科學(xué)”這一題目可以大致劃分出下一層級(jí)的題目,如“科學(xué)活動(dòng)的結(jié)構(gòu)”、“科學(xué)家的基本素質(zhì)”、“人類(lèi)與科技革命”、“科學(xué)與人類(lèi)價(jià)值”“人類(lèi)生存的問(wèn)題”等。
——針對(duì)于學(xué)生的教學(xué)目標(biāo)。
——練習(xí)的順序標(biāo)號(hào)。
在課堂教學(xué)的學(xué)案設(shè)計(jì)中,除了依托具體的教學(xué)步驟和環(huán)節(jié)外,還需要一套教學(xué)方法體系的支撐,它能幫助我們解決諸多問(wèn)題,如:
——如何設(shè)計(jì)一個(gè)環(huán)節(jié)內(nèi)部的練習(xí)?
——一個(gè)環(huán)節(jié)內(nèi)部需要設(shè)計(jì)多少練習(xí)?
-各個(gè)練習(xí)之間是否可以調(diào)換位置以及在什么條件下可以調(diào)換?等等
在學(xué)案練習(xí)的設(shè)計(jì)中,經(jīng)常會(huì)有這樣的情況發(fā)生:兩個(gè)或三個(gè)練習(xí)的難度相當(dāng)。那么,在這種情況下,這些練習(xí)是否全部需要或者只需要一個(gè)?如果全部需要,那么它們的排序是否具有隨機(jī)性?它們之間是否可以毫不相關(guān)?如果在課堂上可以出現(xiàn)彼此之間毫不相關(guān)的練習(xí),那么是否可以用它們結(jié)束一節(jié)課或者至少結(jié)束一個(gè)教學(xué)步驟呢?對(duì)這些問(wèn)題的回答主要取決于聯(lián)系之間的關(guān)聯(lián)程度。
學(xué)案練習(xí)的設(shè)計(jì)和編寫(xiě)原則主要取決于各練習(xí)之間是否可能關(guān)聯(lián)以及如何設(shè)計(jì)它們之間的關(guān)聯(lián)[4]。實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)表明,同一個(gè)層次的練習(xí)之間可能存在下列2種類(lèi)型的關(guān)聯(lián):
1)練習(xí)在難易程度上大體相當(dāng),但它們或在基本智力訓(xùn)練方面,或在技能或能力培養(yǎng)目標(biāo)方面(或者是技能的某個(gè)方面)存在關(guān)聯(lián),這種練習(xí)之間的關(guān)聯(lián)我們稱之為“交叉關(guān)聯(lián)”。
2)練習(xí)在結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性上大致相當(dāng),而且彼此之間相對(duì)獨(dú)立。這些練習(xí)之間不存在相互依存的關(guān)系,因此它們之間看似毫不相干。唯一使它們聯(lián)系在一起的是它們對(duì)于完成下一個(gè)練習(xí)處于同等重要的地位,它們往往可以互換位置。這種關(guān)聯(lián)我們稱之為“星際關(guān)聯(lián)”(來(lái)自于拉丁語(yǔ)“星系”),因?yàn)槿魏我粋€(gè)星系里的星星看上去都彼此緊密相鄰,但實(shí)際上他們彼此相距甚遠(yuǎn)。對(duì)“星際”關(guān)聯(lián)的基本要求是:這種類(lèi)型的練習(xí)到最后一定會(huì)整合為一。此外,這類(lèi)練習(xí)不能連續(xù)太多,最多不宜連續(xù)超過(guò)3個(gè)。否則的話,即使最終將這些練習(xí)整合起來(lái),課程結(jié)構(gòu)也會(huì)模糊不清[3]55。
此外,學(xué)案練習(xí)之間的關(guān)聯(lián)還包括3種類(lèi)型,這3種練習(xí)類(lèi)型在結(jié)構(gòu)的復(fù)雜程度上不同:
(1)主從性關(guān)聯(lián)(或從屬性關(guān)聯(lián))。這是指兩個(gè)練習(xí)之間的相互關(guān)系,即第一個(gè)練習(xí)是完成第二個(gè)練習(xí)的先決條件,是為了減輕第二個(gè)練習(xí)中的一個(gè)難點(diǎn)或幾個(gè)難點(diǎn)而設(shè)計(jì)的。與此同時(shí),在第一個(gè)練習(xí)中所形成的技能或能力能夠自然而然地成為完成第二個(gè)練習(xí)的前提條件。
主從性關(guān)聯(lián)是最常見(jiàn)的一種關(guān)聯(lián)練習(xí)類(lèi)型。例如,個(gè)別音的發(fā)音會(huì)有助于這些音在詞組中的發(fā)音,詞組的讀音又是句子正確語(yǔ)調(diào)形成的前提條件。原則上,整個(gè)課堂教學(xué)都是建立在絕對(duì)意義上的主從性關(guān)聯(lián)基礎(chǔ)之上的。與此同時(shí),每一個(gè)練習(xí)的目標(biāo)都應(yīng)該成為完成下一個(gè)練習(xí)的基礎(chǔ)。心理學(xué)的研究表明,練習(xí)之間的主從性關(guān)聯(lián)是發(fā)揮無(wú)意記憶功能的最有效辦法。然而,在實(shí)際的教學(xué)環(huán)境下,每堂課上使用純粹而單一的主從性關(guān)聯(lián)練習(xí)類(lèi)型的情況是非常罕見(jiàn)的,因?yàn)椋谌魏我粋€(gè)課堂教學(xué)上,無(wú)論教學(xué)目標(biāo)如何,都要進(jìn)行語(yǔ)音、記憶、邏輯思維等方面的綜合訓(xùn)練。
(2)整合性關(guān)聯(lián)。這是更為復(fù)雜的練習(xí)之間的關(guān)聯(lián)類(lèi)型。主要是要把前一個(gè)難度系數(shù)層級(jí)的兩個(gè)或三個(gè)練習(xí)的結(jié)果整合起來(lái)使用。把上文提到的所謂“星際”關(guān)系的練習(xí)類(lèi)型之間整合起來(lái)。
(3)包孕性關(guān)聯(lián):這是學(xué)案設(shè)計(jì)中練習(xí)之間的最后一種關(guān)聯(lián)類(lèi)型。在此關(guān)聯(lián)類(lèi)型下,后一個(gè)練習(xí)似乎要完全包含前一個(gè)練習(xí)。與此同時(shí),主要的智力訓(xùn)練目標(biāo)保持不變。但是這些練習(xí)之間在材料的篇幅上、因素的數(shù)量上一定要有區(qū)別,而且這些因素要特別引人注意。因此,這些練習(xí)之間當(dāng)然不能調(diào)換位置。這種關(guān)聯(lián)類(lèi)型在課堂教學(xué)中經(jīng)常使用。比如,在查讀類(lèi)型的閱讀教學(xué)中,在要求學(xué)生不斷擴(kuò)大查讀范圍時(shí),就經(jīng)常使用這種包孕關(guān)聯(lián)的練習(xí)類(lèi)型。
教學(xué)目的:本次課你們將要學(xué)會(huì)如何使用物主代詞提問(wèn)題、自我介紹或介紹別人。你們將要學(xué)會(huì)說(shuō)你們喜歡什么、不喜歡什么以及要想成為幸福的人需要做什么。
1.物主代詞是否像指示代詞一樣發(fā)生詞型變化呢?請(qǐng)仔細(xì)研讀下表并回答“是”或
“不是”。
Мужск.иср.родед.ч. Женскийродед.ч. Множ.число Им. Чей? Чья? Чьё? Чьи? Мой,свой,твой,наш,твоё,ваше,своё Моя,своя,твоя,наша,ваша Мои,твои,свои,Ваши,наши Род. Чьего? Чьей? Чьих? Моего,твоего,своего,вашего,нашего Моей,твоей,своей,нашей,вашей,Моих,твоих,своих,наших,ваших Дат. Чьему? Чьей? Чьим? Моему,своему,твоему,вашему,нашему твоей,моей,своей,нашей,вашей Моим,твоим,своим,вашим,нашим,Моих,твоих,своих,наших,ваших Чьего? Чей? Чьё? Чью? Чьи? Чьих? Моего,твоего,своего,нашего,вашего Вин. мой,твой,свой,наш,ваш моё,твоё,своё,наше,ваше Мою,твою,свою,нашу,вашу Мои,твои,свои,Ваши,наши Тв. Чьим? Чьей? Чьими? Моим,твоим,своим,нашим,вашим Моей,твоей,своей,нашей,вашей Моими,твоими,своими нашими,вашими Пр. Очьём? Очьей? Очьих? омоём,отвоём,освоём,онашем,овашем Омоей,отвоей,о своей,онашей,овашей Омоих,отвоих,о своих,оваших,онаших
(а)請(qǐng)重復(fù)這個(gè)正在找自己物品的人所說(shuō)的話。
Гдемояшапка,мойшарф,моёпальто,моиперчатки?
Нигденетмоейшапки,моегошарфа,моегопальтоимоихперчаток!
Надонайтимоюшапку,мойшарф,моёпальтоимоиперчатки.
(b)請(qǐng)向同學(xué)或老師詢問(wèn)他(她)的下列物品在哪兒。
Куртка,зонтик,часы
Ручка,учебник,очки
2.請(qǐng)仿照下面的句型向父母說(shuō)明你為什么需要買(mǎi)新的物品。
Ябольше немогу носить? этот эту это эти платье. свитер. шарф. пальто. куртку. сумку. рубашку. ботинки. туфли. перчатки. брюки. Этому Этой Этим платью свитеру шарфу пальто куртке сумке рубашке ботинкам туфлям перчаткам брюкам ?тригода. ?четырегода. ?пятьлет. ?многолет
3.?Свой?意味著“one’s own”,“自己的”。試比較下列英語(yǔ)和俄語(yǔ)句子并說(shuō)出俄語(yǔ)中什么時(shí)候要使用?свой?,?своя?,?своё?,?свои??
She loves her dog.And I don’t like her dog. Оналюбитсвоюсобаку.Амнееёсобаканенравится. Where is your umbrella?Did you leave your umbrella at home?Takemine. Гдетвойзонтик?Тыоставилсвойзонтикдома?Возьмимой. Put your telephone into your bag. Уберисвойтелефонвсумку.
提示:當(dāng)某一物品屬于句中主語(yǔ)時(shí),需要使用?свой?;在祈使句中俄語(yǔ)中的?свой?相當(dāng)于英語(yǔ)中的“your”,如:Уберисвойтелефонвсумку.在其它情況下要使用?мой?,?твой?,?их?,?его?,?её?,?наш?:ЯнелюблюЕЁсобаку.
(4)請(qǐng)把下列句子譯成俄語(yǔ)。
?Our grandmother lives in Changchun.We visit our grandmother every Sunday.
?I like her parents.She can be proud of her parents.
?They are proud of their son.Their son is a famous doctor.
?Iwant to know your address.Please write your address in Russian.
(5)用表右側(cè)的替換詞語(yǔ)仿示例編對(duì)話。
-Возьмимоюракетку.-Твоямнененужна.Яхочунайтисвоюракетку. Ненужен,ненужны Часы,телефон,мяч,клюшка,зонтик,коньки,шарф,перчатки,куртка
(6)記憶訓(xùn)練:先朗讀下列句子,然后一個(gè)接著一個(gè)做擴(kuò)展練習(xí)。
?Япривыккэтомугороду.Япривыккэтомугороду,кэтойулице.Япривыккэтомугороду,к этойулице,ксвоемудому.Япривыккэтомугороду,кэтойулице,ксвоемудому,гдеяживусосвоей семьей.Япривыккэтомугороду,кэтойулице,ксвоемудому,гдеяживусосвоейсемьей–сосвоими родителямиисестрой.
?Надопользоватьсясвоимивещами.Надопользоватьсясвоимивещами–писатьсвоейручкой. Надопользоватьсясвоимивещами–писатьсвоейручкойвсвоейтетради.Надопользоватьсясвоими вещами–писатьсвоейручкойвсвоейтетрадииприноситьсвойпланурока.
(7)閱讀下列短文并回答問(wèn)題,然后結(jié)合實(shí)際說(shuō)一說(shuō)你自己的情況。
Япривыкксвоимвещам.Ялюблюсвоивещи,потомучтояихсамвыбирал.Мненравитсямоя куртка,моибрюкииботинки.Янелюблюходитьпомагазинам,ноуменяестьсвоймагазинрядомс домом,кудаявсегдахожу.Тамзнают,чтомненравится.Продавцыпомогаютмнекупитьодежду.
Чтолюбитэтотчеловек?Чтоемунравится?Кудаонходитпокупатьвещи?Ктоемупомогает?
(8)請(qǐng)閱讀下列關(guān)于?一個(gè)幸福的人?的獨(dú)白,然后按照以下邏輯用俄語(yǔ)說(shuō)一說(shuō)“什么樣的人是幸福的?”:?如果一個(gè)人??,擁有??,那么就可以把他稱為幸福的人?
Ясчастливыйчеловек.Уменяестьсвойдомисвоясемья.Ядоволенсвоейработой.Мысженой оченьлюбимнашихдетей.Онидобрые,умныеитрудолюбивые.Онихорошоучатся,иим нравитсяучиться.
Уменяестьродители.Ониживутвдругомгороде.Нопопраздникаммыкнимприезжаем.Мы всеоднабольшаясемья.Мыоченьлюбимдругдруга.
Унасестьдрузья.Онипомогаютнам,когдаунасестьпроблемы,амыпомогаемим.Мывместе проводимсвободноевремя.
Яоченьдоволенсвоейжизнью.
(9)請(qǐng)對(duì)下列問(wèn)題闡述自己的觀點(diǎn):“什么樣的人不能被稱為幸福的人?”闡述時(shí)需要使用名詞第二格和物主代詞?свой?.
Человеканельзяназватьсчастливым,если????.
在熟悉材料階段,對(duì)教師來(lái)說(shuō)主要困難不在于對(duì)材料的清晰講解,而在于對(duì)材料每一部分之后插入過(guò)渡性任務(wù)的技巧和確保所有學(xué)生都能積極參與教學(xué)互動(dòng)過(guò)程的手段。而學(xué)生能否積極參與互動(dòng)也是檢查其是否理解材料的證明。這里我們必須要記住的是,上下文中給出的解釋通常是不能替代教師的口頭講解的。理想的做法是,材料上的信息和學(xué)案中給出的練習(xí)與教師的口頭講解不能互相重復(fù),而是采用不同的解釋方式交叉進(jìn)行[5]。
指導(dǎo)學(xué)生完成各種練習(xí)類(lèi)型是教師的基本功能之一。在做每一個(gè)練習(xí)之前,教師必須要:
——提示學(xué)生本練習(xí)中可能發(fā)生的錯(cuò)誤,包括語(yǔ)言錯(cuò)誤和邏輯錯(cuò)誤;
——建立本練習(xí)與前面練習(xí)之間的聯(lián)系,指出后面的練習(xí)要比前面的練習(xí)更難,做好前面的練習(xí)是完成后面練習(xí)的基礎(chǔ);
——梳理本練習(xí)與前面練習(xí)以及以前學(xué)習(xí)過(guò)的課之間在主題和所要解決的問(wèn)題之間的聯(lián)系;
——給出應(yīng)如何完成練習(xí)的示例。
在學(xué)生做練習(xí)的過(guò)程中經(jīng)常需要:
——糾正出現(xiàn)的(語(yǔ)言和邏輯方面的)錯(cuò)誤;
——給出補(bǔ)充解釋(明確語(yǔ)言單位使用的規(guī)則,挑選出生詞,讓學(xué)生留下印象,以備下一步言語(yǔ)交際需要以及展示多種同義表達(dá)手段時(shí)使用;
——不斷地介入到討論之中,并以追問(wèn)的方式調(diào)整學(xué)生的講述過(guò)程,同時(shí)要及時(shí)指出應(yīng)如何使用言語(yǔ)禮節(jié),實(shí)現(xiàn)與交際對(duì)方的有效交際;
——以一個(gè)平等的交際參與者身份表達(dá)自己的意見(jiàn)。
在完成一個(gè)練習(xí)后教師應(yīng)該:
——總結(jié)所有學(xué)生的講述內(nèi)容并評(píng)價(jià)練習(xí)完成的質(zhì)量;
——總結(jié)所有學(xué)生講述的內(nèi)容并說(shuō)出相似和相異的觀點(diǎn)。
在課程結(jié)束之前,最好讓學(xué)生說(shuō)一說(shuō)對(duì)本次課堂教學(xué)結(jié)構(gòu)安排上的看法,讓其評(píng)價(jià)一下這樣安排的好處和達(dá)到的效果。
我們希望我們所倡導(dǎo)和實(shí)施的學(xué)案依托式教學(xué)方法改革,能夠幫助大學(xué)的外語(yǔ)和非外語(yǔ)專業(yè)教師總結(jié)出自己的經(jīng)驗(yàn)并能解決許多“幕后”的問(wèn)題。同時(shí)我們更希望,認(rèn)知交際教學(xué)法的理論研究成果能夠得到更多教育工作者的認(rèn)同和青睞。
我們所提出的觀點(diǎn)主要是基于俄羅斯國(guó)內(nèi)眾多學(xué)者的現(xiàn)代理論研究成果,以及高校和各種教師進(jìn)修培訓(xùn)班所積累多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),還有師范類(lèi)大學(xué)教師和教育實(shí)習(xí)指導(dǎo)教師的創(chuàng)新性教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。希望此教學(xué)方法也將為成人外語(yǔ)教學(xué)提供幫助。
[1] КолкерЯ.М.,УстиноваЕ.С.,ЕналиеваТ.М.Практическаяметодикаобученияиностранномуязыку[M].3-ьеизд.,дополн.Рязань:ЗАОПриз,2011:283.
[2] Методикаобученияиностраннымязыкам:Традицииисовременность[M]./подред.А.А.Миролюбова.Обнинск: Титул,2010.
[3] Молчанова,Л.В.Обучениевторомуиностранномуязыкувусловияхформированияфункциональногомногоязычияв языковомвузе[M].Авторефератдис.?канд.пед.наук.Рязань,2009.
[4] Соловова,Е.Н.Методикаобученияиностраннымязыкам[M].М.:Просвещение,2003.
責(zé)任編輯:劉 琳
Research on Reform of Student-centred Teaching Style for Foreign Language M ajors—A Case Study of Principles of Programming for Beginners of Russian Speciality
WANG Jinling,WANG Ning
(College of Foreign Languages,Changchun University,Changchun 130022,China)
The paper illustrates the principles andmethods in the reform of programming for Russian learning begin-ners,including its communicative principle and relevance exercise design,and gives the specific examples of the learning case programming and the roles and functions of the teachers in the case using,hoping to be beneficial to the use of the cognitive teachingmethod in foreign language teaching.
design of learning case;principles of case programming;cognitive and communicative teachingmethod
G642
A
1009-3907(2017)06-0101-06
2017-02-06
俄羅斯世界基金會(huì)重點(diǎn)基金支持項(xiàng)目(010717/300618)
王金玲(1970-),女(滿族),吉林長(zhǎng)春人,教授,博士,主要從事外語(yǔ)教學(xué)法及文學(xué)翻譯方面研究。