李嘉文
剛剛加入美國普衡律師事務所的第一周,管榮就被老板帶去拜訪一位外資私募基金客戶。雙方的合作項目很快就要啟動,這次拜訪的目的主要是相互熟悉—溝通語言是英語。
在上一家中資律師事務所工作時,管榮也曾用英語寫律師建議和報告,但是他的強項僅限于書面表達。真到了需要用英語口頭交流的時候,他只覺得自己磕磕絆絆。
熬到拜訪結束,管榮就找兩個直屬老板“談話”了。“他們都是會說中文的ABC,但我跟他們說,希望他們平常說話就用英語?!惫軜s說,他那時候已經顧不上什么自尊心,只想盡快補上能力上的差距。
加入普衡律師事務所之前,管榮在中倫律師事務所工作—后者是一家中國公司。2008年左右,大量外資私募股權基金開始進入中國購買住宅、商業(yè)地產等項目。外資私募股權基金要完成購買,一般需要中國和外國兩個法律團隊的服務,分別解決兩端的法律問題。中倫因此也需要和外資律所合作,管榮參與過合同翻譯等涉及英語的工作環(huán)節(jié),其他需要口頭交流的工作一般由更高級別的律師完成。
離開中倫加入普衡時,管榮已經做到高級律師的職位。在他看來,國際律師事務所通常代表著更高的法律服務水平。所以有機會跳槽到一家外資公司時,他沒有猶豫就加入了。跳槽前,他也有“補課英文”的心理準備,但沒想到打擊來得那么快。
“中倫的老板雖然英文也很好,但畢竟是中國人,內部交流肯定還是用中文。美國律所的工作環(huán)境本身就是很好的機會?!惫軜s說,在他的要求下,老板開始用英文向他交代工作,抱著“畢竟是自己人而不是客戶”的心理,他對犯錯的恐懼降低了很多,原先一講英文就有心理障礙的情況開始減少。
由于行業(yè)規(guī)定,管榮在外資律所工作給客戶提供法律建議,需要持有國外的法律執(zhí)照。因此他需要到美國讀法律課程,并在美國當地參加律師考試。
2010年,管榮得到去哈佛大學法學院學習的機會,雖然主要目標是學法律,他給自己設立的另一個目標是補習英文。除了大量的英文讀寫,凡是有與教授和同學交流的機會,他都積極表達。
靈活使用一門語言不是短時間就能掌握的技能,大概花費了三四年時間,他才覺得幾乎沒有語言障礙。隨著市場變化,他服務的很多客戶已經是中國公司或機構,語言不再是障礙,但學英文的過程讓他更加理解了國外的法律和國外律師的工作方式?!拔揖涂此麄冟]件如何寫,法律文件如何出,嘗試著去學習。”管榮說,克服口語的障礙后,他發(fā)現(xiàn)通過一門語言可以獲得的知識比語言本身要多得多。比如,他現(xiàn)在既懂國內法律,又懂國外法律,這讓他比同在外資律師事務所的外國律師更懂得如何同時把握中西方客戶的需 求。
C=CBNweekly G=Guan Rong
C: 你的博士論文寫的是什么?
G: 我的博士論文是寫人民幣匯率,我本身研究國際金融法,越往上讀研究的領域就越窄。國際金融方面有一個主題叫人民幣匯率的國際法問題。到現(xiàn)在這件事情還有爭議,但是很少有人能從法律的角度討論,我后來發(fā)現(xiàn)這是個法律問題,要看匯率機制到底有沒有違反國際法或者美國的法律。
C: 為何會到哈佛大學法學院進修?
G: 那是公司的一個培養(yǎng)計劃。每年我們公司都會有一位律師出去接受教育,公司會幫助申請,并承擔學費和生活費。這也是出于工作的需要,我在外資律所工作需要拿國外的法律執(zhí)照。而哈佛大學法學院有一個針對外國學生的法律碩士課程,讀完后就可以在美國參加律師考試。
C: 對律師行業(yè)的年輕人有什么建議?
G: 初級律師很辛苦,工資也很低。我剛剛工作時,身邊也有人轉去做公務員。律師的起步階段是最不平衡的了,苦活累活臟活都要做,而且這個階段起碼要維持3到4年。但是如果能熬過這個坎,接下來就會好很多。