Michael+Paulson+David+Gelles
魯?shù)?方特恩劇院(Lunt-Fontanne Theater)大門上方掛著“旺卡(Wonka)巧克力工廠”的廣告牌,劇院里的小賣部,卻找不到旺卡巧克力了。
盡管此次是《查理和巧克力工廠》劇場(chǎng)版在百老匯的加演,而且很長(zhǎng)時(shí)間以來,羅爾德·達(dá)爾(Roald Dahl)的這部小說都是少兒圖書中的暢銷之作,但由于推廣失誤、戰(zhàn)略變換和公司的漠視,在小說中占據(jù)核心地位的旺卡巧克力已經(jīng)淡出人們視線很久。
達(dá)爾的孫子、其文學(xué)作品的管理人盧克·凱利(Luke Kelly)說:“有《查理和巧克力工廠》的地方卻沒有旺卡巧克力,這是幾十年來的第一次?!?/p>
達(dá)爾想象中不會(huì)變小的巧克力豆以及中間是全麥餅干的牛奶巧克力棒也都消失不見了。曾幾何時(shí),它們都是“旺卡”品牌旗下的產(chǎn)品。Dylans Candy Bar的老板、拉爾夫·勞倫(Ralph Lauren)的女兒迪倫·勞倫(Dylan Lauren)在銷售各種糖果,但沒有一種是旺卡牌的。美國(guó)和英國(guó)已經(jīng)沒有旺卡牌糖果了。
“這真是個(gè)悲劇,”杰森·李比希(Jason Liebig)說。他一直在收集糖果紀(jì)念品,自稱是個(gè)糖果歷史學(xué)家?!拔蚁胍ねǎ╓illy Wonka)牌的糖果—它給人帶來很多歡樂,而且還和流行文化有很深的淵源。有多少糖果品牌能有這么豐富的文化背景啊?”
旺卡巧克力純粹來自達(dá)爾的想象,其靈感源自他小時(shí)候在一家英國(guó)寄宿學(xué)校上學(xué)時(shí),被請(qǐng)去試吃吉百利巧克力的一次經(jīng)歷。
他對(duì)巧克力工廠的想象后來促使他寫出了這本小說,講述了心靈手巧卻性格古怪的糖果匠人威利·旺卡和充滿想象力、生在窮苦之家的小男孩查理·巴克特(Charlie Bucket)的故事。
這本小說1964年在美國(guó)出版,1971年改編成了電影《查理和巧克力工廠》,主演是吉恩·懷爾德(Gene Wilder)。也正是那時(shí),想象中的旺卡巧克力變成了現(xiàn)實(shí)。在企業(yè)家制片人大衛(wèi)·沃爾帕(David L. Wolper)的推動(dòng)下,這部電影由桂格燕麥公司(Quaker Oats)贊助拍攝,投資額為300萬美元。沃爾帕建議桂格燕麥公司利用這部電影,推廣后者正在規(guī)劃中的糖果產(chǎn)品。
那次推廣并不是特別成功。電影一開始反響平平,而桂格燕麥巧克力的研發(fā)也磕磕絆絆。當(dāng)?shù)谝慌ㄇ煽肆Πl(fā)往全美國(guó)時(shí),許多都化成了巧克力漿—它們的溶點(diǎn)太低了。
大衛(wèi)·沃爾帕的兒子、仍然在制作劇集和電影的沃爾帕集團(tuán)(Wolper Organization)總裁馬克·沃爾帕(Mark Wolper)表示:“巧克力沒成,但電影最后還是成功了。”
在20世紀(jì)末公司收購的大潮中,旺卡品牌在不同公司之間傳來傳去。1993年,瑞士公司雀巢從英國(guó)糖果制造商Rowntree Mackintosh Confectionery手里收購了旺卡,并扶植了一陣子,出品了SweeTARTS等一系列糖果,但隨后,整個(gè)旺卡產(chǎn)品線就停產(chǎn)了。
雀巢公司發(fā)言人表示,公司一直希望“重新把旺卡的魔力注入產(chǎn)品中,奉獻(xiàn)給全世界的顧客”。但除了要費(fèi)心處理旺卡品牌,雀巢自己也面臨著重組的壓力。今年6月,公司稱為了應(yīng)對(duì)美國(guó)人吃糖果越來越少的趨勢(shì),將嘗試賣掉自己在美國(guó)的糖果生意。又過了幾天,一位激進(jìn)的對(duì)沖基金經(jīng)理呼吁公司應(yīng)該重組業(yè)務(wù)。
《查理和巧克力工廠》的音樂劇在倫敦上演了近4年,對(duì)于它的制作人來說,旺卡巧克力的消失是一件令人沮喪的事。而自從4月在百老匯上演以來,每場(chǎng)都會(huì)爆滿,也沒有任何負(fù)面評(píng)價(jià)。
制作人明白大家都想嘗一下旺卡牌的糖果,所以2013年在倫敦首演時(shí),他們想辦法在小賣部里賣過旺卡巧克力,因?yàn)楫?dāng)時(shí)雀巢在歐洲的一家工廠還在生產(chǎn)旺卡牌的糖果。但在劇場(chǎng)外面,人們對(duì)于旺卡糖果的興趣并不是太高。
這部音樂劇最大的制作方、華納兄弟影業(yè)執(zhí)行副總裁凱文·麥考密克(Kevin McCormick)說:“旺卡品牌一下子就隕落了,它向成年人推出了一種像法式燉蛋的口味,很棒,但旺卡巧克力再也沒有了—它沒有讓人們記住自己。”
雀巢很快停止了旺卡糖果的生產(chǎn)。麥考密克表示:“他們不想做糖果生意了,他們想做飲用水和配方奶粉,搭著音樂劇把存貨賣完以后,就再也沒有了?!?/p>
他回憶說:“倫敦最后一次演出時(shí),我坐在那兒,看著孩子們走向賣冰淇淋的人問:‘我能買一塊旺卡巧克力嗎?于是我說,‘我們不能讓孩子們買不到旺卡巧克力。”
當(dāng)《查理與巧克力工廠》劇場(chǎng)版來到百老匯時(shí),人們已經(jīng)找不到旺卡的產(chǎn)品了。宣傳人員一度給記者們發(fā)了假裝成旺卡巧克力的好時(shí)巧克力棒,金色箔紙包著的巧克力外面是一層紫色的包裝紙。
Dylans Candy Bar公司首席運(yùn)營(yíng)官圖莎·阿德亞(Tushar Adya)說:“過去雀巢生產(chǎn)旺卡巧克力時(shí),它曾是我們門店里賣得最好的產(chǎn)品之一?!彼f,就算在今天,顧客還是會(huì)時(shí)不時(shí)問起旺卡巧克力。
喜歡糖果的人們還是想看到旺卡巧克力的回歸。澳大利亞的學(xué)生艾麗·瑪麗(Elly Marie)說:“它的口味很獨(dú)特,吃著很開心,它的包裝也很吸引人,我非常想念 它!”