国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談日語授受動(dòng)詞的使用方法

2017-09-11 06:40閆麗艷
科技視界 2017年12期
關(guān)鍵詞:田中例句道理

閆麗艷

【摘 要】日語語法很難,其中授受動(dòng)詞的使用方法更難。漢語里一個(gè)“給”字就解決的問題,在日語里卻有無數(shù)個(gè)對(duì)應(yīng)的詞,表達(dá)出不同的人際關(guān)系。使用不當(dāng),授受關(guān)系馬上改變,很容易引起誤會(huì)。所以研究日語授受動(dòng)詞的使用方法有重要意義。

【關(guān)鍵詞】授受關(guān)系;くれる;あげる;もらう

0 前言

每年講授日語語法課,當(dāng)講到授受動(dòng)詞「 くれる 」「 あげる 」「もらう」時(shí),都要花費(fèi)很長(zhǎng)時(shí)間,因?yàn)榱私狻⒄莆账鼈兊挠梅ù_實(shí)很難,翻譯成漢語都是“給”的意思。根據(jù)多年的講授經(jīng)驗(yàn),通過大量收集材料,閱讀、揀選,關(guān)于授受動(dòng)詞「 くれる 」「 あげる 」「もらう」的使用方法,在頭腦中終于有了清晰脈絡(luò),便有了寫一篇論文,略談其常用規(guī)則的想法。

日語把「 くれる 」「 あげる 」「もらう」叫做授受動(dòng)詞,其中的「あげる」表示“授”, 「 くれる 」「もらう」表示“受”,而漢語里“授”與“受”都是“給”,區(qū)別在“給”的賓語部分——“授”是“授予”,常常是“給別人”“,“受”是“接受”,常常是“給自己”。那么漢語的“給”翻譯成日語時(shí),卻不能簡(jiǎn)單地翻譯成「 くれる 」「 あげる 」「もらう」。下面對(duì)「 くれる 」「 あげる 」「もらう」的使用方法進(jìn)行粗略闡述。

1 「 くれる 」「 あげる 」「もらう」所表達(dá)的授受關(guān)系

1)「くれる」:「くれる」單獨(dú)使用時(shí),意思是“給”,表示他人給自己(一方)東西。當(dāng)加「て」作補(bǔ)助動(dòng)詞「てくれる」時(shí), 意思是“給我”, 表示別人給我(一方)做什么。所以,「くれる」基本上都能翻譯成“給”

例如:

(1)田中さんは本を一冊(cè)くれた。(田中給了我一本書。)

(2)田中さんは本屋で本を一冊(cè)買ってくれた。(田中在書店給我買來了一本書。)

可見,「くれる」所表達(dá)的關(guān)系,主要是“受”,即我“接受”。無論是直接領(lǐng)受東西,還是領(lǐng)受對(duì)方施與的恩惠,總之是“受”。

2)「あげる」單獨(dú)使用時(shí),意思也是“給”,表示我(一方)給別人東西。當(dāng)加「て」作補(bǔ)助動(dòng)詞「てあげる」時(shí),意思是“給某人”,表示我(一方)給他人做什么。所以,「あげる」也基本上都能翻譯成“給”。例如:

(3)私は田中さんに本を一冊(cè)あげた。(我給了田中一本書。)

(4)私は田中さんに本屋で本を一冊(cè)買ってあげた。(我給田中在書店買來了一本書。)

但「あげる」所表達(dá)的授受關(guān)系是“授”,即我“授予”。無論是直接授予某人東西,還是對(duì)他人施與恩惠,總之是“授”。

3)「もらう」單獨(dú)使用時(shí),意思是“領(lǐng)取”“得到”“接受”“要”等等,雖然也是別人給我(方)的意思,但很少譯成“給”。當(dāng)加「て」作補(bǔ)助動(dòng)詞「てもらう」時(shí),意思是“求別人給自己做什么”,可以翻譯成“給”。例如:

(5)私は田中さんから本を一冊(cè)もらった。(我從田中那里得到了一本書。)

(6)私は田中さんに本屋で本を一冊(cè)買ってもらった。(我求田中在書店給我買了一本書。)

「もらう」所表達(dá)的授受關(guān)系是“受”,即我“接受”。但與「くれる」不同的是,主語不一樣,「くれる」是“他”人作主語,「もらう」是“我”作主語。因此,「もらう」

主要是“要”的意思。因?yàn)槲业男枰?,他人給了我什么,也可以理解為:他人給我的,正是我所要的。

2 授受動(dòng)詞的使用原則

日語授受動(dòng)詞的使用,除了受其動(dòng)詞本身意義的限制,還受說話人之間關(guān)系的制約。

這人際關(guān)系主要是“上下級(jí)關(guān)系”和“內(nèi)外關(guān)系”及“親疏關(guān)系”。因此,由「 くれる 」

「 あげる 」「もらう」派生出「くださる」「さしあげる」「いただく」;由「てくれ

る 」「てあげる 」「てもらう」派生出「てくださる」「てさしあげる」「ていただく」。

那么以(7)到(12)的例句為例,一一解釋使用規(guī)則。

1) 上下關(guān)系

(7)田中さんは本を一冊(cè)くれた。(田中給了我一本書。)是“田中”給了我書,那么如果變成“上下關(guān)系”的“老師”給我書,「くれた」就要改成「くださった」,以示對(duì)“老師”的尊敬。

(8)田中さんは本屋で本を一冊(cè)買ってくれた。(田中在書店給我買來了一本書。)也一樣,如果變成“上下關(guān)系”的“老師”給我買書,「てくれた」就要改成「てくださった」,以示對(duì)“老師”的尊敬。

(9)私は田中さんに本を一冊(cè)あげた。(我給了田中一本書。)如果“田中”變成“老師”,同樣道理,「あげた」就要換成「さしあげた」。

(10)私は田中さんに本屋で本を一冊(cè)買ってあげた。(我給田中在書店買來了一本書。)如果“田中”變成“老師”,同樣道理,「てあげた」就要換成「てさしあげた」。

(11)私は田中さんから本を一冊(cè)もらった。(我從田中那里得到了一本書。)如果“田中”變成“老師”,同樣道理,「もらった」就要換成「いただいた」。

(12)私は田中さんに本屋で本を一冊(cè)買ってもらった。(我求田中在書店給我買了一本書。)如果“田中”變成“老師”,同樣道理,「てもらった」就要換成「ていただいた」。

2)內(nèi)外關(guān)系

例句(1)~(6)的表述就是“內(nèi)外關(guān)系”,那么其中的“我”,也可以換成“我的(家人)”。

3)親疏關(guān)系

“親疏關(guān)系”與“內(nèi)外關(guān)系”有關(guān)聯(lián),一般來說,“內(nèi)”則較“親”;“外”則較“疏”。

假如把(1)~(6)里的“我”都變成“小李”,那么親疏關(guān)系可分析如下:

(13)田中さんは李さんに本を一冊(cè)くれた。(田中給了小李一本書。)

(14)田中さんは李さんに本屋で本を一冊(cè)買ってくれた。(田中在書店給小李買來了一本書。)

“小李”在“我”的位置,自然我與小李親,與田中疏。

(15)李さんは田中さんに本を一冊(cè)あげた。(小李給了田中一本書。)

(16)李さんは田中さんに本屋で本を一冊(cè)買ってあげた。(小李給田中在書店買來了一本書。)

同樣道理,“小李”在“我”的位置,自然我與小李親,與田中疏?!袱猡椁Α埂袱皮猡椁Α估湟彩且粯拥览恚毁樖?。

4)對(duì)話里出現(xiàn)第三者時(shí),內(nèi)外、親疏的原則

(17)私:田中さんはなにをくれましたか。(田中給你啥了?)

李:本を一冊(cè)くれました。(給我一本書。)

例句中漢語與日語的表達(dá)是不一樣的,日語都是「くれました」、漢語確是“你”“我”。可見日語的原則是——與談話對(duì)方站在同一立場(chǎng),與會(huì)話中出現(xiàn)的第三者對(duì)立。也就是,跟誰講話,就和誰是“內(nèi)”“親”。

3 小結(jié)

綜上所述,日語的授受動(dòng)詞,雖然使用時(shí)有一定原則,但因?yàn)橛性瓌t也就容易很多。只要掌握了這些原則,上下、內(nèi)外、親疏關(guān)系就能搞定,不會(huì)用錯(cuò)。

關(guān)于授受關(guān)系的表達(dá)方式,日語還有很多種,如日「與える」「借りる」「貸す」「返す」

「受ける」「教える」「教わる」「授かる」「受かる」「授ける」等等。這些將作為筆者將來研究的課題。愿本論文對(duì)日語學(xué)習(xí)者能有些許幫助。

[責(zé)任編輯:朱麗娜]endprint

猜你喜歡
田中例句道理
道理都懂,為什么過不好這一生?
不好聽,卻很有道理
小小的世界
山壟田中的田螺養(yǎng)殖技術(shù)
喜歡你,有道理
《田中奏折》并非偽作