虞杰
2017年6月9日,我導(dǎo)演的話劇作品《爆炒一家親》在上海白玉蘭劇場如期上演。最初答應(yīng)執(zhí)導(dǎo)這部話劇時(shí),編劇劉思將此劇的兩個(gè)版本放到了我面前,讓我做出選擇。其中一版的風(fēng)格紀(jì)實(shí)、生活,極為現(xiàn)實(shí)主義;另一版則帶有表現(xiàn)主義的特征,文本語言詼諧俏皮。前者重情感,后者工情節(jié)。我毫不猶豫地選擇了前者,因?yàn)樗哂猩钯|(zhì)感,更能表達(dá)出創(chuàng)作者對于生活的真情實(shí)感。更重要的是,我覺得它是一個(gè)可以讓導(dǎo)演把自己“藏起來”的劇本。它為我提供了一種可能性,讓我能在最終的呈現(xiàn)中抹掉導(dǎo)演的痕跡。對我來說,非常有吸引力,是我多年導(dǎo)演生涯里,一直想嘗試卻始終未能如愿的創(chuàng)作訴求。首輪演出后,我終于能在心里對自己肯定地說:“對!這就是我要的,生活的流淌!”
求同存異的表演風(fēng)格
為了追求更具生活質(zhì)感的演劇風(fēng)格,這次我給自己出了個(gè)不小的難題。這部戲的演員班底由話劇演員和滑稽演員共同構(gòu)成。為了最大程度地展現(xiàn)一個(gè)本土化的喜劇故事,我刻意邀請了幾位滑稽演員加盟,與話劇演員一同完成這部海派喜劇。兩個(gè)劇種雖是一同脫胎于新劇,但在之后百余年間,卻有了各自不同的發(fā)展軌跡?;鼞虮硌葜亍靶保p體驗(yàn)。演員在創(chuàng)作時(shí)常常從自身特點(diǎn)出發(fā),更多地強(qiáng)調(diào)人物語言及外部動作。話劇演員雖說擅長于從人物內(nèi)心入手,先整理內(nèi)部動作,再賦予其外部表現(xiàn),但不同演員對于交流的處理、動作的選擇卻大相徑庭。雖然我在這部戲中期待能還原生活的質(zhì)感,但讓演員在舞臺上的表演完全地還原生活,也是不可行的。舞臺表演可以追求生活化,但仍需局部放大和運(yùn)用技巧的點(diǎn)送。
另外,兩個(gè)劇種的演員通過一部戲就將兩種表演風(fēng)格調(diào)到一個(gè)統(tǒng)一狀態(tài),是不切實(shí)際的,也毫無必要。當(dāng)初,之所以將兩撥人擰到一塊兒,就是看中了他們各自表演風(fēng)格上的長處,并且期待彼此之間跨劇種的特點(diǎn)能碰撞出奇妙的火花。因此,在表演風(fēng)格上,演員們要做的只有一件事:讓彼此“舒服”。把一個(gè)劇的表演風(fēng)格調(diào)到一種舒服的狀態(tài)是非常困難的事情。而“舒服”從何而來?源于劇本最根本的氣質(zhì)及導(dǎo)演意欲呈現(xiàn)的戲劇質(zhì)感。我甚至允許演員背臺或是短暫的偏臺,要求他們像在生活中一樣,彼此真誠地交流,認(rèn)真地傳遞信息和力量。只要交流上了,這樣的表演就很舒服、很生活,而這樣的表演風(fēng)格就接近于“生活的流淌”。
舉重若輕的喜劇質(zhì)感
這部戲被我定義為輕喜劇。那為何不把“輕”字去掉,甚至稱其為“爆笑喜劇”呢?從事喜劇創(chuàng)作多年,在我看來,一部完整意義上的喜劇作品往往充滿了巧合、誤會,夸張的人物語言、行為及性格。這些都離真實(shí)的生活有一定的距離,且與原劇本的氣質(zhì)并不相符。為了使“生活”在這個(gè)戲的舞臺上流淌起來,我決定放棄常用的喜劇結(jié)構(gòu),選擇“順勢而為”,踏踏實(shí)實(shí)地塑造好劇中的每一個(gè)人物,安安靜靜地講完這個(gè)就像是發(fā)生在你我身邊的故事。把重點(diǎn)放在營造規(guī)定情境、組織人物行動上,將喜劇點(diǎn)埋在規(guī)定情境之下,安插在人物行動之中。
事實(shí)上,原劇本《散戶》是一個(gè)悲劇。而制作方希望我在悲劇的故事基礎(chǔ)上,完成喜劇的重塑。這一切聽起來有些天方夜譚。我們經(jīng)歷了大量二度創(chuàng)作的討論,重組了每一幕戲的事件,微調(diào)了人物關(guān)系,使得人物的行動方式更為積極、有機(jī),不單單具有生活的質(zhì)感,也同樣具備了強(qiáng)烈的戲劇性。為了把導(dǎo)演更好地“藏起來”,我并沒有過多地設(shè)置諸如燈光、音效等手段來強(qiáng)調(diào)戲劇點(diǎn)。而是通過演員自然的表演,近乎生活節(jié)奏的舞臺停頓等來達(dá)到點(diǎn)送的效果,讓戲劇性緩緩地流淌出來。事實(shí)證明,演出效果一點(diǎn)也不“輕”?,F(xiàn)場觀眾的反應(yīng)之熱烈,讓我們頗有“四兩撥千斤”的成就感。
由“滬”到“普”的語言創(chuàng)作
話劇一定是以講普通話為主。但是我想讓這部劇在語言上也帶有濃郁的上海氣息,我想讓觀眾感受到臺上的普通話是上海人在說的普通話,是在你我周圍天天能感受到的氣息。上海味的普通話絕不是鞏漢林式的做作的“滬普”(真正的上海人真沒這么說話的),也不是機(jī)械地將部分詞語或短句單辟出來用上海話演繹。它應(yīng)該是在不影響觀眾獲取臺詞中信息的前提下,最大化保留滬語語言習(xí)慣特點(diǎn)。所以在排練過程中,我們一度將臺詞全部改成上海話,讓演員在熟悉好情境和情節(jié)之后,再改回自己習(xí)慣的普通話表達(dá)。最后的語言表現(xiàn)不僅具有個(gè)性和生活的質(zhì)感,也自然而然地使得市井的味道在舞臺上流淌起來。
值得一提的是,這部戲的舞臺布景,我們選用了兩個(gè)大小不同的反向傾斜的方框作為主要背景。乍一看頗像是兩個(gè)重疊的鏡框。是的,臺上的角色何嘗不是觀眾鏡子中的自己呢?這恰恰吻合了我想要表達(dá)于這部戲中的主題思考。這是一部金融題材的戲,但它討論的并不是“賺錢”這件事,而是我們的生活、我們的家庭。我希望觀眾能借著這部戲,反觀當(dāng)下的自己:生活是什么?家是什么?在經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展的當(dāng)下,我們似乎花了太多的時(shí)間和精力想方設(shè)法地去獲得更多的物質(zhì)利益。你是否知道,已經(jīng)丟失了一些和家人在一起的最寶貴的時(shí)光?借用劇中的一句臺詞總結(jié)全劇的中心立意,也作為此文的結(jié)尾:“磚瓦不是家,面積不是家,錢更不是家。只有大家坐在一起吃飯,那個(gè)才是家。”endprint