(青海師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,青海 西寧 810008)
十余年來(lái)的三語(yǔ)習(xí)得國(guó)內(nèi)研究綜述
李增垠
(青海師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,青海 西寧 810008)
基于新世紀(jì)以來(lái)國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究整體情況的統(tǒng)計(jì)與分析,從三語(yǔ)習(xí)得名稱的規(guī)約化、研究?jī)?nèi)容的多元化、語(yǔ)言遷移研究成果、影響因素研究成就、國(guó)外專著譯介的作用等五個(gè)方面總結(jié)國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究的成果。同時(shí)指出,現(xiàn)有研究存在四個(gè)方面的不足:一是研究方法相對(duì)單一,有效的實(shí)證研究不足;二是研究對(duì)象范圍狹窄,背景信息細(xì)化不夠;三是研究的針對(duì)性不強(qiáng),研究?jī)?nèi)容尚需深化;四是學(xué)術(shù)界重視不夠,宏觀發(fā)展嚴(yán)重不足。鑒于此,日后需要從多層面對(duì)三語(yǔ)習(xí)得過(guò)程進(jìn)行多視角、多維度的探析。
三語(yǔ)習(xí)得;國(guó)內(nèi)研究;綜述
西方學(xué)者對(duì)三語(yǔ)習(xí)得的真正關(guān)注是從20世紀(jì)80年代末開(kāi)始的,與之相比,國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究要晚很多。在我國(guó)學(xué)術(shù)界,對(duì)“三語(yǔ)習(xí)得”研究的起點(diǎn)應(yīng)從何時(shí)算起既沒(méi)有明確的共識(shí)也沒(méi)有鮮明的標(biāo)志。目前,國(guó)內(nèi)一些從事該領(lǐng)域研究的學(xué)者的一個(gè)基本趨同但比較模糊的看法是開(kāi)始于21世紀(jì)初。[1,2]從“CNKI學(xué)術(shù)趨勢(shì)”圖可以看出,“三語(yǔ)習(xí)得”研究的“學(xué)術(shù)關(guān)注度”大致可以分為三個(gè)階段:2007年以前的關(guān)注度幾乎為零,屬于萌芽階段;2008年至2009年間的關(guān)注度開(kāi)始走高,為開(kāi)啟階段;2010年以后的關(guān)注度持續(xù)直線上升,為快速發(fā)展階段。然而,無(wú)論是研究的規(guī)模還是研究層次,國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究還都屬于初創(chuàng)階段。可以肯定的是,國(guó)外對(duì)三語(yǔ)習(xí)得研究的豐碩成果以及國(guó)內(nèi)三語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)實(shí)要求及相關(guān)探討引起了國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)“三語(yǔ)習(xí)得”研究越來(lái)越熱的關(guān)注。CNKI文獻(xiàn)檢索結(jié)果顯示,自20世紀(jì)90年代中后期起,國(guó)內(nèi)就有學(xué)者開(kāi)始“三語(yǔ)”方面的研究了,比如,吳布仁探討了蒙古族教育中“三語(yǔ)”教學(xué)的結(jié)構(gòu)改革;[3]余惠邦指出民、漢、英三語(yǔ)教學(xué)將成為中國(guó)教育雙語(yǔ)制的一種新形式,預(yù)測(cè)其會(huì)有良好的發(fā)展前景;[4]扎巴從內(nèi)蒙古教育改革的視角論述了“三語(yǔ)”教育系統(tǒng)的構(gòu)建。[5]然而,需要指出的是就其內(nèi)容而言,以上研究雖都涉及“三語(yǔ)”,但并沒(méi)有從三語(yǔ)習(xí)得的角度對(duì)其進(jìn)行深入研究,充其量是“三語(yǔ)習(xí)得”的雛形研究或涉及該領(lǐng)域的感性、經(jīng)驗(yàn)型研究。 那么,國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究十年來(lái)的總體趨勢(shì)是什么?主要成果如何?存在哪些問(wèn)題呢?
研究者首先在中國(guó)知網(wǎng)上進(jìn)行了主題為“三語(yǔ)習(xí)得”的搜索,獲得136篇相關(guān)論文,通過(guò)閱讀發(fā)現(xiàn)其中6篇為相關(guān)會(huì)訊通知或他類文章,因而刪除。之后又進(jìn)行了主題“‘三語(yǔ)’、不含‘三語(yǔ)習(xí)得’”的搜索,共獲得483條查詢結(jié)果,通過(guò)閱讀摘要,從中挑選出了107篇相關(guān)文章,進(jìn)一步閱讀全文后刪除了民族教育政策、民族教育模式及目標(biāo)、三語(yǔ)教育改革、三語(yǔ)教育現(xiàn)狀分析、三語(yǔ)師資培訓(xùn)等類與三語(yǔ)習(xí)得研究基本無(wú)關(guān)的文章,保留了與該研究論題相關(guān)性較高、影響力較大的69篇論文。在獲得論文后,全文通讀了199篇論文,并依據(jù)調(diào)研大綱將論文作者信息、期刊級(jí)別、是否有基金項(xiàng)目、研究對(duì)象、研究語(yǔ)言、理論依托、研究類型、研究?jī)?nèi)容等進(jìn)行詳細(xì)分類記錄,然后對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。
(一)論文發(fā)表時(shí)段特點(diǎn)
2000年至2015年間發(fā)表的199篇三語(yǔ)習(xí)得研究文章中,單一年度發(fā)表論文數(shù)量逐年遞增,最多的2015年35篇,占發(fā)表總數(shù)的18.6%;其次是2014年和2013年,都為35篇,各占發(fā)表總數(shù)的17.6%;2012年和2011年分別為33篇和21篇,所占比例為16.6%和10.6%。16年中,三語(yǔ)習(xí)得研究成果由一位數(shù)增至兩位數(shù),經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段:2007年以前偶有文章涉及此研究領(lǐng)域,8年間共有7篇,年平均數(shù)還不足1篇;直至2008年,才開(kāi)始連續(xù)有研究成果發(fā)表;以2010年為分水嶺,每年發(fā)表的文章數(shù)量都是兩位數(shù),且從十余篇到二十余篇,再到連續(xù)4年保持三十余篇,呈現(xiàn)出一個(gè)穩(wěn)步上升的發(fā)展態(tài)勢(shì)。文章發(fā)表時(shí)段的具體統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)見(jiàn)表1,未出現(xiàn)年份的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)為零。
表1 三語(yǔ)習(xí)得研究成果發(fā)表時(shí)段
(二)期刊級(jí)別和基金項(xiàng)目
所統(tǒng)計(jì)的文章中,主要發(fā)表在《現(xiàn)代外語(yǔ)》《外語(yǔ)教學(xué)與研究》《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》《外語(yǔ)學(xué)刊》等外國(guó)語(yǔ)類和《民族教育研究》《貴州民族研究》等民族學(xué)類,以及《東北師大學(xué)報(bào)》《新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)》《西北師大學(xué)報(bào)》等高校學(xué)報(bào)類共計(jì)118種期刊上。其中,來(lái)自“全國(guó)中文核心期刊”或“CSSCI”的研究成果共62篇(31.2%)。共有115篇(57.8%)文章受不同層次共167項(xiàng)次基金項(xiàng)目的支持,其中國(guó)家級(jí)項(xiàng)目(包括國(guó)家社科基金、國(guó)家自然科學(xué)基金及國(guó)家重點(diǎn)基礎(chǔ)研發(fā)基金)17項(xiàng)次,教育部人文科研基金項(xiàng)目32項(xiàng)次,其他部委及省區(qū)級(jí)基金項(xiàng)目30項(xiàng)次,校廳級(jí)項(xiàng)目88項(xiàng)次,校廳級(jí)項(xiàng)目占基金項(xiàng)目的比例最大,為52.7%。
(三)研究方法
在研究方法上,本文借鑒高一虹等的分類標(biāo)準(zhǔn),分為實(shí)證研究和非實(shí)證研究?jī)纱箢悺6]考慮到2009年以前研究成果較少的實(shí)際情況,為了方便統(tǒng)計(jì),本研究將此段時(shí)間分為兩個(gè)階段統(tǒng)計(jì),其他時(shí)間按年份統(tǒng)計(jì),結(jié)果見(jiàn)表2。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,實(shí)證研究呈現(xiàn)穩(wěn)步增長(zhǎng)的趨勢(shì)。
表2 研究方法
(四)研究對(duì)象及民族
研究對(duì)象可以分為兩大類:一是民-漢-英三語(yǔ)學(xué)習(xí)者,二是高校外語(yǔ)專業(yè)二外、雙外語(yǔ)專業(yè)、或非外語(yǔ)專業(yè)二外學(xué)生。研究對(duì)象層次明確為大學(xué)生的有89篇,占44.7%;中學(xué)生的有13篇,占6.5%;小學(xué)生的為6篇,占3.0%;此外,還有外語(yǔ)培訓(xùn)班的學(xué)生。不明確研究對(duì)象層次的都是民-漢-英三語(yǔ)學(xué)習(xí)的混合群體,共有44篇,占22.1%。涉及的少數(shù)民族多達(dá)15個(gè),按頻次排列主要有藏、維吾爾、蒙古、傣、彝、哈尼、白、苗等民族。
(五)研究者及研究語(yǔ)言
統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,所有研究者均來(lái)自國(guó)內(nèi)高校,無(wú)一例外。研究的第三語(yǔ)言多達(dá)8種,其中,英語(yǔ)的數(shù)量最多,超過(guò)總量的半數(shù),按篇數(shù)比率排列,其他語(yǔ)言依次為日語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、越南語(yǔ)和泰語(yǔ)。
依據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)及分析,概括起來(lái),十余年來(lái)國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得的研究主要有如下幾方面的重要發(fā)現(xiàn)及有價(jià)值的成果。
(一)名稱趨向規(guī)約化
術(shù)語(yǔ)規(guī)范是學(xué)術(shù)研究得以順利進(jìn)行的重要因素之一。自20世紀(jì)90年代到新世紀(jì)初,國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界尚未正式使用“三語(yǔ)習(xí)得”這一術(shù)語(yǔ)。檢索CNKI全文期刊庫(kù),朱靜芬發(fā)表在《外語(yǔ)教學(xué)》上的“語(yǔ)言遷移對(duì)二外學(xué)習(xí)者英語(yǔ)寫(xiě)作的影響”是學(xué)界第一篇正式使用“三語(yǔ)習(xí)得”一詞的文章。[7]新世紀(jì)前10年,學(xué)者們以兩大類學(xué)習(xí)者為對(duì)象進(jìn)行涉及學(xué)習(xí)障礙、態(tài)度、動(dòng)機(jī)、策略、三語(yǔ)接觸、詞匯語(yǔ)義通達(dá)等多個(gè)層面研究,成就不菲,影響力頗大,但在這些研究中,“三語(yǔ)習(xí)得”一詞曾一度與“三語(yǔ)教學(xué)”“三語(yǔ)教育”“三語(yǔ)學(xué)習(xí)”“少數(shù)民族外語(yǔ)教學(xué)”等名稱共生共用、相提并論。因此,不少學(xué)者認(rèn)為,國(guó)內(nèi)對(duì)三語(yǔ)習(xí)得的概念術(shù)語(yǔ)表達(dá)還存在相當(dāng)大的爭(zhēng)議,甚至認(rèn)為三語(yǔ)習(xí)得的概念既模糊又混亂。[8]92新世紀(jì)以來(lái),國(guó)外多位著名學(xué)者曾撰文主張將三語(yǔ)習(xí)得視為獨(dú)立研究領(lǐng)域,[9-12]這為該術(shù)語(yǔ)的規(guī)范起到了重要的指導(dǎo)作用;在國(guó)內(nèi),非常值得一提的是,外語(yǔ)類核心期刊《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》在2010年第2期上率先開(kāi)辟了“三語(yǔ)習(xí)得研究”專欄,刊登了3篇學(xué)術(shù)論文,標(biāo)志著我國(guó)三語(yǔ)習(xí)得學(xué)術(shù)研究獨(dú)立領(lǐng)地的開(kāi)啟,可以視為國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究的一個(gè)小小里程碑。尤其是曾麗、李力從六個(gè)層面闡述了三語(yǔ)習(xí)得作為獨(dú)立研究領(lǐng)域的依據(jù),[13]得到了國(guó)內(nèi)眾多學(xué)者的認(rèn)可,為國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究樹(shù)起了一桿不容忽視的旗幟。李佳認(rèn)為,較之“三語(yǔ)教育”“三語(yǔ)教學(xué)”和“少數(shù)民族外語(yǔ)教學(xué)”等術(shù)語(yǔ)概念,“三語(yǔ)習(xí)得”更好地概括了各類群體學(xué)習(xí)者的背景特征,同時(shí),“三語(yǔ)習(xí)得”作為“二語(yǔ)習(xí)得”的延續(xù)更符合學(xué)術(shù)規(guī)范,其研究的對(duì)象更有理論導(dǎo)向。[8]93本文的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,在概念術(shù)語(yǔ)使用方面,64.8%的研究者都選用了“三語(yǔ)習(xí)得”,另有35.2%的研究者使用了“三語(yǔ)學(xué)習(xí)”“三語(yǔ)教學(xué)”“三語(yǔ)教育”或“二外學(xué)習(xí)”等名稱。因此,“三語(yǔ)習(xí)得”一詞的使用已經(jīng)逐漸趨向統(tǒng)一,為該研究領(lǐng)域的多數(shù)學(xué)者接受并熟知,基本完成了其規(guī)約化過(guò)程。
(二)研究?jī)?nèi)容多元化呈現(xiàn)
就研究?jī)?nèi)容而言,涉及了三語(yǔ)習(xí)得研究的多個(gè)層面,呈現(xiàn)出多元化態(tài)勢(shì)。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,199 篇文章中分別涉及了十余個(gè)類別的三語(yǔ)習(xí)得理論。其中,列于首位的是 “語(yǔ)言遷移”,達(dá)到了82次;其次為“影響因素”, 共計(jì)58次,主要探討語(yǔ)言距離、語(yǔ)言環(huán)境、文化差異、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)者水平等因素;位列第三的是國(guó)內(nèi)外 “三語(yǔ)習(xí)得綜述”,為21次。此外,研究?jī)?nèi)容還涉及語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換、三語(yǔ)習(xí)得與元語(yǔ)言意識(shí)、語(yǔ)義通達(dá)及語(yǔ)義和概念表征、三語(yǔ)語(yǔ)用產(chǎn)生與語(yǔ)用意識(shí)、三語(yǔ)習(xí)得與普遍語(yǔ)法及三語(yǔ)習(xí)得的其他理論問(wèn)題、三語(yǔ)學(xué)習(xí)問(wèn)題(包括三語(yǔ)學(xué)習(xí)特點(diǎn)、學(xué)習(xí)策略、中介語(yǔ)發(fā)展、學(xué)習(xí)能力之類的內(nèi)容)、語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)等等。需要說(shuō)明的是涉及“三語(yǔ)習(xí)得與外語(yǔ)教學(xué)”的文章數(shù)量也不少,基本都是對(duì)諸如外語(yǔ)教學(xué)啟示、外語(yǔ)教學(xué)意義之類的探討。之所以沒(méi)有將其列入下表,理由一是本文探討的主題是三語(yǔ)習(xí)得及其相關(guān)理論問(wèn)題;二是此項(xiàng)內(nèi)容比較散亂,難以分類,統(tǒng)計(jì)的意義不是很大。文章對(duì)主要研究?jī)?nèi)容的統(tǒng)計(jì)見(jiàn)表3,因一篇文章中可能涉及不止一種理論或研究?jī)?nèi)容,因而統(tǒng)計(jì)的次數(shù)并不代表文章的篇數(shù)。
表3 研究?jī)?nèi)容(前6位)
(三)語(yǔ)言遷移研究成果豐碩
三語(yǔ)習(xí)得是隨著二語(yǔ)習(xí)得研究的深入尤其是遷移理論的發(fā)展,在20世紀(jì)80年代末開(kāi)始出現(xiàn)的一個(gè)研究領(lǐng)域。因此,無(wú)論是國(guó)外還是國(guó)內(nèi),語(yǔ)言遷移是學(xué)者們?cè)谌Z(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域中關(guān)注的焦點(diǎn)之一。與二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)遷移現(xiàn)象相比,三語(yǔ)習(xí)得的影響因素更為復(fù)雜。如表3所示,國(guó)內(nèi)關(guān)于三語(yǔ)習(xí)得的各類文章中語(yǔ)言遷移研究雄踞首位,幾近研究?jī)?nèi)容總數(shù)的一半。作為三語(yǔ)習(xí)得研究者關(guān)注的第一重點(diǎn),國(guó)內(nèi)許多學(xué)者在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用等多個(gè)層面對(duì)三語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的語(yǔ)言遷移做了大量頗為深入的研究并取得了相當(dāng)豐碩的成就。裴光鋼使用Audio Recorder Deluxe軟件,以西班牙語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生為研究對(duì)象,對(duì)其在母語(yǔ)和第一外語(yǔ)英語(yǔ)影響下的西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)的語(yǔ)音遷移現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比研究,找出了多語(yǔ)際語(yǔ)音學(xué)習(xí)中各語(yǔ)言間的遷移關(guān)系和規(guī)律,為三語(yǔ)習(xí)得及外語(yǔ)教學(xué)提供了有價(jià)值的借鑒和經(jīng)驗(yàn);[14]朱靜芬通過(guò)比較和分析一外法語(yǔ)水平不同的中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)二外英語(yǔ)時(shí)受母語(yǔ)漢語(yǔ)和一外法語(yǔ)影響的情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn)一外水平越高,詞匯量越大,語(yǔ)言負(fù)遷移可能性也越大;[7]53張玉玉對(duì)英語(yǔ)專業(yè)的維族大學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)法偏誤進(jìn)行研究和分析的結(jié)果顯示,母語(yǔ)維語(yǔ)和二語(yǔ)漢語(yǔ)都是造成語(yǔ)法偏誤的因素,但這兩種語(yǔ)言的影響不是平行的,而是相互交錯(cuò)的;[15]田有蘭、劉彬以民-漢-英三語(yǔ)學(xué)習(xí)為視角,從語(yǔ)用語(yǔ)言遷移與社交語(yǔ)言遷移兩個(gè)方面對(duì)傣、彝、白、哈尼族學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程進(jìn)行調(diào)查和研究,結(jié)果表明,這四個(gè)民族的學(xué)生在語(yǔ)用語(yǔ)言遷移和社交語(yǔ)用遷移上都存在遷移錯(cuò)誤,而造成此類遷移錯(cuò)誤的主要原因是他們不恰當(dāng)?shù)卦谡Z(yǔ)義和句法上尋求與母語(yǔ)的對(duì)等,說(shuō)明在目的語(yǔ)交流中對(duì)語(yǔ)用策略的掌握存在著較大問(wèn)題。[16]
需要指出的是,國(guó)內(nèi)外絕大多數(shù)遷移研究都集中在母語(yǔ)、二語(yǔ)對(duì)三語(yǔ)習(xí)得的影響上,而探討三語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得逆向影響的成果卻十分少見(jiàn),顯得頗不對(duì)稱。可喜的是,倪傳斌、張之胤的研究填補(bǔ)了此項(xiàng)國(guó)內(nèi)空白。他們以E-prime作為研究工具,以國(guó)內(nèi)高校外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為研究對(duì)象,用實(shí)驗(yàn)來(lái)探討三語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)詞匯識(shí)別的逆向影響,結(jié)果顯示:語(yǔ)言距離越近,三語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)的逆向影響越大;此外,從語(yǔ)言水平視角來(lái)看,即使處于較低水平的三語(yǔ),也可能對(duì)處于較高水平的二語(yǔ)產(chǎn)生逆向影響。[17]
從近幾年的研究成果看,三語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域的遷移研究中有效的實(shí)證研究越來(lái)越多,研究方法不斷改進(jìn),研究廣度和深度不斷增加,所得結(jié)果越來(lái)越具有影響力。
(四)影響因素研究頗有成就
統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,影響三語(yǔ)習(xí)得的因素研究是國(guó)內(nèi)在該領(lǐng)域研究的第二大重點(diǎn)。影響三語(yǔ)習(xí)得的因素非常多,綜合國(guó)外學(xué)者之觀點(diǎn),語(yǔ)言距離、習(xí)得順序、學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)策略和年齡、語(yǔ)言環(huán)境以及某種語(yǔ)言的使用近現(xiàn)率等多項(xiàng)因素都對(duì)三語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生影響。
國(guó)內(nèi)關(guān)于三語(yǔ)習(xí)得中影響因素的研究頗有成就,既有針對(duì)整體影響因素的理論探討和研究綜述,也有針對(duì)一個(gè)或多個(gè)特定因素的實(shí)證性研究;研究?jī)?nèi)容趨向細(xì)化,研究方法不斷得到提升。劉承宇、謝翠平用調(diào)查法和訪談法對(duì)國(guó)內(nèi)某高校外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生二外學(xué)習(xí)中在語(yǔ)言距離、學(xué)習(xí)順序和語(yǔ)言水平層面表現(xiàn)出的跨語(yǔ)言影響因素進(jìn)行探查,所得的主要結(jié)論是影響二外學(xué)習(xí)的因素很多,其中語(yǔ)言距離影響最大,學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)水平次之,外語(yǔ)學(xué)習(xí)的順序最小;[18]歐亞麗、劉承宇以語(yǔ)言距離為理論基礎(chǔ),以Kellerman假設(shè)為研究路線,分析了某高校蒙古族學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)中的跨語(yǔ)言影響及其成因。結(jié)果發(fā)現(xiàn):學(xué)習(xí)者所感知的心理語(yǔ)言距離的影響超過(guò)了客觀的語(yǔ)言類型距離的影響,這與國(guó)外的大部分研究結(jié)果不一致;[19]蔡鳳珍、楊忠依據(jù)Cummins的門(mén)檻假設(shè)與相互依存發(fā)展假設(shè),以新疆哈薩克族和維吾爾族中學(xué)生為樣本,對(duì)二語(yǔ)漢語(yǔ)在其三語(yǔ)英語(yǔ)習(xí)得中是否有顯著影響進(jìn)行了調(diào)查研究。結(jié)果發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)與三語(yǔ)高度相關(guān),二語(yǔ)水平對(duì)三語(yǔ)習(xí)得有顯著影響:漢語(yǔ)水平的高低完全與英語(yǔ)水平成正比,且學(xué)生們都是通過(guò)二語(yǔ)而不是其母語(yǔ)來(lái)習(xí)得三語(yǔ)的;[20]金英從雙語(yǔ)類型、二語(yǔ)和三語(yǔ)接觸程度、語(yǔ)言距離、心理語(yǔ)言類型與可遷移性、語(yǔ)言模式等十個(gè)方面對(duì)國(guó)外三語(yǔ)習(xí)得的跨語(yǔ)言影響研究發(fā)展現(xiàn)狀進(jìn)行了綜述,是目前國(guó)內(nèi)學(xué)者較為全面地介紹和闡述國(guó)外三語(yǔ)習(xí)得中跨語(yǔ)言影響因素研究的期刊論文。[21]
三語(yǔ)習(xí)得不僅受到語(yǔ)言環(huán)境、語(yǔ)言接觸、語(yǔ)言政策、語(yǔ)言規(guī)劃等宏觀社會(huì)文化因素的制約,同時(shí)也受到學(xué)習(xí)者的年齡、性別、語(yǔ)言學(xué)能、語(yǔ)言背景、學(xué)習(xí)風(fēng)格或認(rèn)知風(fēng)格等個(gè)體因素以及言語(yǔ)交際語(yǔ)境等外在因素的制約。總的來(lái)看,國(guó)內(nèi)對(duì)三語(yǔ)習(xí)得跨語(yǔ)言影響因素的研究產(chǎn)出了不少具有一定影響力的成果,為國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究的亮點(diǎn)之一。
(五)國(guó)外專著譯介及三語(yǔ)習(xí)得綜述作用不容忽視
在國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域,譯介國(guó)外相關(guān)成果、綜述國(guó)內(nèi)外的研究成果對(duì)該領(lǐng)域的研究起著不可忽視的推動(dòng)作用。
在譯介國(guó)外專著方面,數(shù)量雖不多,但影響力卻不小。劉承宇和謝翠平基于Cenoz等編撰的論文集《第三語(yǔ)言習(xí)得中的跨語(yǔ)言影響的心理語(yǔ)言學(xué)研究》,比較全面地介紹和評(píng)介了國(guó)外多位學(xué)者從心理語(yǔ)言學(xué)視角對(duì)第三語(yǔ)言習(xí)得中跨語(yǔ)言影響的研究成果,為處在初始階段的國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究起到了引領(lǐng)和指導(dǎo)作用;[22]雷蕾對(duì)De Angelis編著的《三語(yǔ)或多語(yǔ)習(xí)得》進(jìn)行了評(píng)述,并特別指出,該書(shū)對(duì)國(guó)外已有的三語(yǔ)及多語(yǔ)習(xí)得研究進(jìn)行了全面梳理,是關(guān)于三語(yǔ)或多語(yǔ)習(xí)得研究不可多得的入門(mén)佳作,對(duì)后續(xù)相關(guān)研究將具有相當(dāng)?shù)膯l(fā)意義;[23]常輝對(duì)Leung編撰的《第三語(yǔ)言習(xí)得與普遍語(yǔ)法》做了介紹和評(píng)述,作為第一部基于生成語(yǔ)法理論的三語(yǔ)習(xí)得研究論文集,該書(shū)從理論和實(shí)證兩個(gè)視角深度探討了成人在三語(yǔ)習(xí)得中普遍語(yǔ)法的可及性以及語(yǔ)言遷移問(wèn)題,具有相當(dāng)高的學(xué)術(shù)價(jià)值。[24]類似的專著譯介仍在不斷出現(xiàn),這將給我們不斷提供新內(nèi)容、新方法和新視野,從而大大地推動(dòng)國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究。
在對(duì)國(guó)內(nèi)外三語(yǔ)習(xí)得研究綜述方面,不少成果值得一提。楊軒對(duì)國(guó)外學(xué)者提出的三語(yǔ)習(xí)得的主要特征及其與二語(yǔ)習(xí)得的主要差異做了歸納和評(píng)述,并對(duì)三語(yǔ)習(xí)得的定義進(jìn)行了大膽的界定和分類。[25]75曾麗對(duì)國(guó)外三語(yǔ)習(xí)得研究的緣起、現(xiàn)狀、特點(diǎn)以及研究涉及的層面做了詳細(xì)的綜述,對(duì)三語(yǔ)語(yǔ)際遷移研究、元語(yǔ)言意識(shí)研究以及三語(yǔ)習(xí)得與普遍語(yǔ)法研究的成果做了系統(tǒng)的梳理;[26,27]李佳從影響三語(yǔ)習(xí)得的因素和促進(jìn)習(xí)得的因素兩大方面對(duì)國(guó)內(nèi)國(guó)外的三語(yǔ)習(xí)得研究成果及其特點(diǎn)進(jìn)行了混合式的綜述,并指出國(guó)內(nèi)研究應(yīng)加強(qiáng)從理論向?qū)嵶C的過(guò)渡,擴(kuò)展三語(yǔ)學(xué)習(xí)研究對(duì)象,重視民族地區(qū)外語(yǔ)師資研究并提出適合我國(guó)三語(yǔ)教學(xué)的本土化解釋;[8]94袁慶玲在介紹國(guó)外三語(yǔ)習(xí)得研究狀況的基礎(chǔ)上,對(duì)已有國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究進(jìn)行了總結(jié),同時(shí)提出國(guó)內(nèi)外三語(yǔ)習(xí)得研究的前景展望。[1]49魏亞麗、彭金定從影響三語(yǔ)語(yǔ)言遷移的因素和三語(yǔ)語(yǔ)言遷移發(fā)生的詞匯和句法層面對(duì)國(guó)內(nèi)外在該領(lǐng)域的研究成果做了系統(tǒng)的評(píng)述,同時(shí)指出了國(guó)內(nèi)相關(guān)研究的不足,對(duì)我國(guó)多語(yǔ)環(huán)境下的三語(yǔ)習(xí)得遷移研究具有重要的指導(dǎo)意義。[28]
總之,對(duì)國(guó)外專著的述評(píng)有助于國(guó)內(nèi)更多的學(xué)者更加便捷地了解國(guó)外三語(yǔ)習(xí)得的研究?jī)?nèi)容及其發(fā)展?fàn)顩r,其作用不容忽視。而對(duì)國(guó)內(nèi)外三語(yǔ)習(xí)得研究進(jìn)行綜述能及時(shí)地總結(jié)該領(lǐng)域的研究狀況、存在的問(wèn)題以及日后研究的趨勢(shì),可以為更多有志于三語(yǔ)習(xí)得研究的國(guó)內(nèi)學(xué)者鋪上一條更加堅(jiān)實(shí)的研究之路。
綜上所述,十五年來(lái)國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究取得了不少值得肯定的成果,尤其是在局部層面不乏獨(dú)到見(jiàn)解和深邃觀點(diǎn),但就整體而言,仍存在許多不足和問(wèn)題,在研究的廣度和深度上仍有很大的發(fā)展空間。
(一)研究方法相對(duì)單一,有效的實(shí)證研究不足
國(guó)內(nèi)已有三語(yǔ)習(xí)得研究主要有兩個(gè)傾向,一是多偏向于現(xiàn)有理論的闡釋和對(duì)國(guó)外研究的介紹;二是多數(shù)研究?jī)H限于三語(yǔ)習(xí)得者尤其是少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的困難以及相關(guān)策略,其內(nèi)容太過(guò)籠統(tǒng)、宏觀,方法相對(duì)單一。本文統(tǒng)計(jì)的199篇文章中雖有68篇為實(shí)證類研究,但就收集數(shù)據(jù)的方法而言,簡(jiǎn)單的調(diào)查問(wèn)卷及訪談?wù)剂讼喈?dāng)高的比例,這較難避免被試者對(duì)問(wèn)題理解的主觀性,而影響力大、針對(duì)性強(qiáng)、微觀性高的深度實(shí)證研究還很欠缺。譬如,民族種類、語(yǔ)言背景、個(gè)體特征等不同的學(xué)習(xí)者在認(rèn)知特征上有何差異,還缺少系統(tǒng)、全面的實(shí)證材料。因此,未來(lái)研究應(yīng)更多地考慮采用或結(jié)合其他諸如任務(wù)測(cè)試、有聲思維、個(gè)案分析等多種研究方法采集數(shù)據(jù),尤其是有聲思維,它是心理學(xué)研究中獲取數(shù)據(jù)的十分常用方法之一,在三語(yǔ)習(xí)得研究中具有十分重要的借鑒價(jià)值。就已經(jīng)取得相當(dāng)成就的三語(yǔ)習(xí)得影響因素研究而言,我們?nèi)杂斜匾M(jìn)一步對(duì)其做全方位、多變量的研究,尤其是采用縱向研究的方法對(duì)其進(jìn)行動(dòng)態(tài)考察,并從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、教育心理語(yǔ)言學(xué)、發(fā)展心理學(xué)、語(yǔ)用學(xué)進(jìn)行多視角研究,就一定會(huì)揭示出更多的內(nèi)在規(guī)律。
(二)研究對(duì)象范圍狹窄,背景信息細(xì)化不夠
國(guó)內(nèi)研究對(duì)象主要針對(duì)少數(shù)民族三語(yǔ)(主要是英語(yǔ))學(xué)習(xí)者以及英語(yǔ)專業(yè)二外學(xué)習(xí)者,并且以成年人為主,多集中于大學(xué)生群體,對(duì)于中小學(xué)生的研究涉及甚少。然而,在我國(guó)廣闊的農(nóng)牧區(qū)我們可以輕松地找到多民族語(yǔ)言、多方言并存的語(yǔ)言環(huán)境,找到豐富的研究素材和研究群體,因而可以利用自身的語(yǔ)言環(huán)境優(yōu)勢(shì)和資源探索出具有本土特色的三語(yǔ)習(xí)得研究模式,尤其是不同民族的少年兒童更應(yīng)該成為新的研究對(duì)象。在此問(wèn)題上,楊軒的觀點(diǎn)值得一提,他認(rèn)為中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者中至少有六種類型屬于三語(yǔ)習(xí)得的研究范圍:分別是涉外雙母語(yǔ)者、非涉外雙母語(yǔ)者、雙母語(yǔ)環(huán)境者、方言性雙母語(yǔ)者、外語(yǔ)專業(yè)背景學(xué)習(xí)者和非外語(yǔ)專業(yè)背景學(xué)習(xí)者。[25]73在未來(lái)研究中,需要我們客觀地分析研究對(duì)象,國(guó)外三語(yǔ)習(xí)得研究的主要研究對(duì)象是移民群體,這與我國(guó)民漢雙語(yǔ)之后學(xué)習(xí)三語(yǔ)英語(yǔ)的少數(shù)民族學(xué)生的情況有較大的區(qū)別,因而不能照搬國(guó)外的研究結(jié)論,特別是三語(yǔ)間語(yǔ)際遷移方面的理論,因?yàn)椴煌褡逶趯W(xué)習(xí)三語(yǔ)過(guò)程中所產(chǎn)生的遷移現(xiàn)象不盡相同,我們應(yīng)注意研究三語(yǔ)習(xí)得群體的民族特征以及個(gè)體特征,以期對(duì)該領(lǐng)域進(jìn)行本土化闡釋和應(yīng)用。
此外,隨著我國(guó)國(guó)際地位不斷提升以及對(duì)外漢語(yǔ)推廣事業(yè)不斷推進(jìn),目前在國(guó)內(nèi)外學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)學(xué)生越來(lái)越多,且有相當(dāng)比例的學(xué)生是把漢語(yǔ)作為第三甚至第四語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí)的,他們成了我們研究三語(yǔ)或多語(yǔ)現(xiàn)象的新的理想群體。由于漢語(yǔ)與印歐語(yǔ)系的差異較大,外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中出現(xiàn)了許多新的現(xiàn)象并且表現(xiàn)在語(yǔ)言的各個(gè)層面,這些都是非常值得我們?nèi)フJ(rèn)真探究的內(nèi)容。
另一問(wèn)題是現(xiàn)有成果對(duì)研究對(duì)象的語(yǔ)言背景細(xì)化不夠,籠統(tǒng)地將一些用宏觀標(biāo)準(zhǔn)分類的群體放在一起,得出的結(jié)論缺乏獨(dú)有的特性。譬如,同樣是少數(shù)民族學(xué)生,由于家庭背景、社會(huì)環(huán)境等因素的不同,他們的民族語(yǔ)和漢語(yǔ)的水平通常會(huì)有較大的差別,有些屬于民漢兩種語(yǔ)言都達(dá)到與其年齡相適應(yīng)的平衡雙語(yǔ)者,而有些卻可能是民強(qiáng)漢弱或民弱漢強(qiáng)的非平衡雙語(yǔ)者。對(duì)于這樣的群體,若進(jìn)行細(xì)化區(qū)分就很可能會(huì)挖掘出一些十分有代表性和獨(dú)特性的特征。
(三)研究的針對(duì)性不強(qiáng),研究?jī)?nèi)容尚需深化
首先,現(xiàn)有研究中有相當(dāng)一部分只是有關(guān)三語(yǔ)教育或三語(yǔ)學(xué)習(xí)的宏觀理論闡述,由于缺乏一定的深度和針對(duì)性,很難從根本上對(duì)教學(xué)實(shí)踐起到真正的指導(dǎo)作用。因此,今后的研究有必要適度縮小研究框架,同時(shí)加強(qiáng)研究的針對(duì)性。比如,可深度探索少數(shù)民族學(xué)習(xí)三語(yǔ)的規(guī)律、特征及問(wèn)題,從而有力地指導(dǎo)民族地區(qū)的三語(yǔ)教育和三語(yǔ)教學(xué)。
其次,就研究?jī)?nèi)容而言,其廣度和深度尚需拓寬和加深。廣度方面,三語(yǔ)習(xí)得與普遍語(yǔ)法的關(guān)系、兒童早期三語(yǔ)現(xiàn)象、元語(yǔ)言意識(shí)中的語(yǔ)用意識(shí)、三語(yǔ)習(xí)得中的焦慮、三語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的語(yǔ)言損耗等內(nèi)容還未涉及。深度方面,已有研究仍顯不足,比如,即使是成果不菲的遷移研究也存在著同樣的問(wèn)題:一是研究的焦點(diǎn)基本局限在以三語(yǔ)為終點(diǎn)的正向遷移上,幾乎沒(méi)有以三語(yǔ)為起點(diǎn)的逆向遷移研究;二是已有研究大都只停留在詞匯和句法層面上的遷移現(xiàn)象,而語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)用以及認(rèn)知等方面的遷移研究尚未得到足夠的重視;三是正遷移的優(yōu)勢(shì)未被有效利用,負(fù)遷移的劣勢(shì)卻被過(guò)多放大;四是對(duì)三語(yǔ)間的很多遷移現(xiàn)象究竟是積極的還是消極的仍沒(méi)有結(jié)論。
第三,為了促進(jìn)三語(yǔ)習(xí)得研究的縱深發(fā)展,在未來(lái)研究中,應(yīng)當(dāng)對(duì)已有研究成果也進(jìn)行深入驗(yàn)證和實(shí)際應(yīng)用。比如,國(guó)外學(xué)者認(rèn)為,多語(yǔ)習(xí)得與元語(yǔ)言認(rèn)知具有正向關(guān)系,即語(yǔ)言習(xí)得者的多語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷會(huì)對(duì)其元語(yǔ)言意識(shí)的發(fā)展產(chǎn)生積極影響。那么,諸如“這些積極影響具體體現(xiàn)在哪里?”“如何以此提升語(yǔ)言學(xué)習(xí)的有效性?”“二語(yǔ)認(rèn)知水平對(duì)三語(yǔ)習(xí)得有何影響?”之類的問(wèn)題都亟待深入探析。國(guó)內(nèi)學(xué)者們應(yīng)當(dāng)擴(kuò)展視角,將三語(yǔ)習(xí)得與社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)、民族文化學(xué)等領(lǐng)域相結(jié)合對(duì)其展開(kāi)跨學(xué)科研究。
(四)學(xué)術(shù)界重視不夠,宏觀發(fā)展嚴(yán)重不足
國(guó)外學(xué)術(shù)界對(duì)三語(yǔ)或多語(yǔ)習(xí)得研究的重視程度從出版機(jī)構(gòu)和相關(guān)期刊中可見(jiàn)一斑,譬如,“Multilingual Matters Ltd”是著名的國(guó)際性出版社,已出版眾多三語(yǔ)或多語(yǔ)習(xí)得研究方面的專著,其網(wǎng)站http://www.multilingual-matters.com同時(shí)也提供了大量的信息和文獻(xiàn)資源,在三語(yǔ)和多語(yǔ)習(xí)得研究發(fā)展中起到了舉足輕重的作用。“International Journal of Multilingualism”“Journal of Multilingual and Multicultural Development”等都是針對(duì)該領(lǐng)域研究的著名期刊,并且開(kāi)辟了多個(gè)欄目,為三語(yǔ)及多語(yǔ)習(xí)得研究搭建了專門(mén)的學(xué)術(shù)平臺(tái)。此外,“Applied Linguistics”“Applied Psycholinguistics”“Second Language Research”等期刊或設(shè)有三語(yǔ)習(xí)得專欄,或不時(shí)地刊用相關(guān)研究成果,從而大大地推動(dòng)了三語(yǔ)習(xí)得的研究。相比之下,國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界既沒(méi)有專門(mén)的學(xué)術(shù)期刊,也沒(méi)有具有鮮明針對(duì)性的出版機(jī)構(gòu),就連相關(guān)的專欄在國(guó)內(nèi)各大學(xué)術(shù)期刊也較難尋覓,雖在有些期刊中偶能見(jiàn)到相關(guān)文章,但大都將其置于語(yǔ)言學(xué)的大欄目中刊出,很難形成系統(tǒng)研究之勢(shì),這在很大程度上制約了該領(lǐng)域在國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界的宏觀發(fā)展以及其應(yīng)有的地位。因此,需要國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界對(duì)三語(yǔ)習(xí)得研究給予更多的關(guān)注和重視,像二語(yǔ)習(xí)得研究一樣,成立研究協(xié)會(huì),舉辦年會(huì),在部分相關(guān)的核心期刊中開(kāi)辟專欄,從而推進(jìn)三語(yǔ)習(xí)得在我國(guó)的實(shí)質(zhì)性發(fā)展,為外語(yǔ)教育,尤其是少數(shù)民族地區(qū)三語(yǔ)類型的外語(yǔ)教育提供理論和實(shí)踐借鑒并使其得到有效、快速發(fā)展。
三語(yǔ)習(xí)得研究是一個(gè)新的研究領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)在該領(lǐng)域的研究大致起始于新世紀(jì)初。十余年間尤其是近五年來(lái),國(guó)內(nèi)研究者在三語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域已經(jīng)取得了可喜的成果,尤其在某些層面上的研究已有相當(dāng)建樹(shù)和影響力,如其名稱已基本完成規(guī)約化,研究?jī)?nèi)容多元化呈現(xiàn),語(yǔ)言遷移研究日益成熟、方法日趨科學(xué),對(duì)影響因素的研究愈加深入、細(xì)化,國(guó)外專著不斷被引進(jìn),研究成果不斷得到總結(jié)。然而就整體而言,還存在著諸多不足,如在研究方法、對(duì)象、內(nèi)容以及宏觀發(fā)展?fàn)顩r等方面,還有很大的提升空間。因此,希望今后國(guó)內(nèi)更多的研究者,特別是具備一定影響力的領(lǐng)軍人物參與到該領(lǐng)域的研究之中,積極利用其他相關(guān)學(xué)科中的先進(jìn)技術(shù)手段,從語(yǔ)言、社會(huì)、心理和文化等非語(yǔ)言層面對(duì)三語(yǔ)習(xí)得過(guò)程進(jìn)行多視角、多維度地探析,從而使三語(yǔ)習(xí)得研究早日成為真正的獨(dú)立研究領(lǐng)域,促進(jìn)國(guó)內(nèi)三語(yǔ)教學(xué)的實(shí)質(zhì)性發(fā)展,特別是把研究成果應(yīng)用到我國(guó)少數(shù)民族“民-漢-外”模式的外語(yǔ)教育中,為其提供有價(jià)值的借鑒和實(shí)質(zhì)性的指導(dǎo),從而提高少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的有效性,實(shí)現(xiàn)構(gòu)建適合中國(guó)學(xué)習(xí)者尤其是少數(shù)民族學(xué)習(xí)者的三語(yǔ)習(xí)得理論及教學(xué)模式的藍(lán)圖。
[1]袁慶玲.三語(yǔ)習(xí)得國(guó)內(nèi)外研究綜述[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2010(6).
[2]韓曙花,劉永兵.西方三語(yǔ)習(xí)得研究對(duì)我國(guó)外語(yǔ)研究的啟示[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012 (6):136-139.
[3]吳布仁.試談蒙古族教育中的“三語(yǔ)”教學(xué)[J].中國(guó)民族教育,1996 (4):29-30.
[4]余惠邦.論中國(guó)的雙語(yǔ)制[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1997 (5):36-41.
[5]扎巴.內(nèi)蒙古民族教育改革與發(fā)展的理論思考[J].內(nèi)蒙古師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1999 (4):33-36.
[6]高一虹,李莉春,呂王君.中、西應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究方法發(fā)展趨勢(shì)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究:外國(guó)語(yǔ)文雙月刊,1999(2):8-16.
[7]朱靜芬.語(yǔ)言遷移對(duì)二外學(xué)習(xí)者英語(yǔ)寫(xiě)作的影響[J].外語(yǔ)教學(xué),2000 (1).
[8]李佳.國(guó)內(nèi)外三語(yǔ)習(xí)得研究評(píng)述[J],貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011 (5).
[9]HERDINA,P.& JESSNER,U.ADynamicsModelofMultilingualism:PerspectivesofChangeinPsycholinguistics[M].Clevedon:Multilingual Matters,2002:85-88.
[10]JESSNER,U.LinguisticAwarenessinMultilinguals:EnglishasThirdLanguage[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,2006.
[11]JORDA,M.ThirdLanguageLearners:PragmaticsProductionandAwareness[M].Clevedon:Multilingual Matters.2005:50-75.
[12]DE ANGELIS,G.ThirdorAdditionalLanguageAcquisition[M].Toronto:Multilingual Matters Ltd,2007.
[13]曾麗,李力.對(duì)“三語(yǔ)習(xí)得”作為獨(dú)立研究領(lǐng)域的思考[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2010 (2):6-9.
[14]裴光鋼.多語(yǔ)際語(yǔ)音遷移實(shí)例研究及啟示[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2010 (4):46-49.
[15]張玉玉.維吾爾族大學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中中介語(yǔ)語(yǔ)法偏誤分析[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008 (5):155-157.
[16]田有蘭,劉彬.三語(yǔ)語(yǔ)用語(yǔ)言遷移與社交語(yǔ)言遷移對(duì)比研究[J].云南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012 (5):127-131.
[17]倪傳斌,張之胤.三語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)詞匯識(shí)別的影響[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2011 (6):30-34.
[18]劉承宇,謝翠平.外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨語(yǔ)言影響研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2008 (1):43-47.
[19]歐亞麗,劉承宇.語(yǔ)言距離對(duì)英語(yǔ)作為第三語(yǔ)言學(xué)習(xí)的蒙古族學(xué)生語(yǔ)音遷移的影響[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2009 (4):93-97.
[20]蔡鳳珍,楊忠.L2(漢語(yǔ))對(duì)新疆少數(shù)民族學(xué)生L3(英語(yǔ))習(xí)得的影響研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2010 (2):10-13.
[21]金英.國(guó)外“第三語(yǔ)言習(xí)得的跨語(yǔ)言影響”研究[J].東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011 (4):87-90.
[22]劉承宇,謝翠平.《第三語(yǔ)言習(xí)得中跨語(yǔ)言影響的心理語(yǔ)言學(xué)研究》述評(píng)[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué), 2006 (4):372-377.
[23]雷蕾.《三語(yǔ)或多語(yǔ)習(xí)得》述評(píng)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2010 (2):213-215.
[24]常輝.《第三語(yǔ)言習(xí)得與普遍語(yǔ)法》評(píng)述[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2011 (4):95-96.
[25]楊軒.三語(yǔ)習(xí)得有關(guān)問(wèn)題研究[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2009 (5).
[26]曾麗.國(guó)外“三語(yǔ)習(xí)得”研究—緣起與進(jìn)展[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010 (4):143-146.
[27]曾麗.國(guó)外“三語(yǔ)習(xí)得”研究述評(píng)[J].貴州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011 (1):10-13.
[28]魏亞麗,彭金定.三語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移評(píng)述[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015 (1):119-125.
Abstract: Based on the statistics and analysis of overall situation of Third Language Acquisition (TLA) research in China since 2000,this paper firstly summarizes the research findings from such five aspects as conventionalization of the term,diversification of research contents,the achievement of research on language transfer,the achievement of research on cross-lingual factors and the role of relevant foreign works.Meanwhile,it points out that there exist four aspects of deficiency in the current studies.Firstly,the research method is relatively single,and effective empirical researches are insufficient.Secondly,the scope of subjects is too narrow,and the background information is not refined enough.Thirdly,the present researches lack pertinence,and the research contents still need to be deepened.Finally,the relevant researches have not received due academic attention,and there still exists a serious lack of macroscopic development in this field.In view of this,the future research of third language acquisition needs to be studied from multi-perspective at different levels with multi-dimensional analysis.
Keywords: Third Language Acquisition; research in China; review
(責(zé)任編輯:魏霄)
ReviewofThirdLanguageAcquisitionResearchinChinasince2000
LI Zengyin
(SchoolofForeignLanguages,QinghaiNormalUniversity,Xining810008,China)
H319
A
1008-7699(2017)04-0103-09
2016-12-20
教育部人文社會(huì)科學(xué)研究基金項(xiàng)目“青藏地區(qū)雙語(yǔ)語(yǔ)境下第三語(yǔ)言認(rèn)知規(guī)律問(wèn)題研究”(12YJA850014)
李增垠(1968—),男,青海湟中人,青海師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,博士.