摘自:thespruce.com
原著:Marie Iannotti 湖北武漢 景一 編譯
室內(nèi)綠植七大殺手
Top 7 Ways to Rill a Houseplant
摘自:thespruce.com
原著:Marie Iannotti 湖北武漢 景一 編譯
No one sets out to kill a houseplant,yet most dead houseplants were killed by kindness.Gardening indoors is a man made climate and all plants will need a period of adjustment1.Expect to see a few leaves drop at first.
The best thing you can do for indoor plants is to learn something about their growing conditions and provide as close to those conditions as possible.If you see a problem developing,take action quickly.
沒有人有意去殺死一盆植物,然而大多數(shù)的植物死于好意。室內(nèi)園藝是人工氣候,所有的植物都需要一段時(shí)間的調(diào)整。一開始肯定會看到掉幾片葉子。
你能為室內(nèi)植物做的,就是了解他們的生長條件,并盡可能提供相似的條件。如果你發(fā)現(xiàn)了問題,就要趕緊采取行動。
Here are some ways to kill your houseplants:
以下是殺死你的室內(nèi)植物的幾大殺手:
The first killer of houseplants is over watering,which leads to root rot.Don’t let your plants sit in water and don’t automatically2water all your houseplants on a schedule.
室內(nèi)盆栽的第一殺手是澆水過度,那會導(dǎo)致根部腐爛。不要讓你的植物泡在水里,也不要機(jī)械地按照時(shí)間表給你所有的室內(nèi)植物澆水。
We’ve all seen what low humidity can do to our skin.Well,lack of humidity does in a great many indoor plants,too,especially during the winter.When the heat comes on,the humidity in your house can take a huge dip4.Just imagine what a change that is for a plant that was living outdoors,a few weeks earlier.You may first notice the problem as browning leaf tips.
我們都見過什么低濕度會對我們的皮膚造成怎樣的影響。低濕度也會對不少的室內(nèi)植物造成影響,尤其是在冬天的時(shí)候。當(dāng)溫度升高時(shí),你室內(nèi)的濕度會大幅度下降。試想一下,幾周前露天生長的植物發(fā)生了什么變化。你可能首先會通過變褐的葉尖注意到這個(gè)問題。
Plants that are not getting as much light as they need will look pale,rather than a healthy green.You may also notice that the new leaves are smaller than usual.
無法得到所需的充足光照的植物會變得蒼白,而不是健康的綠色。你可能也會注意到它們的新葉比正常的要小。
Placing your houseplant near a direct source of heat,like a radiator6,will not only fry your plant,but also speed up dehydration7.Some places are obviously bad,but sometimes choices are limited.
把室內(nèi)植物放在直接的熱源,比如暖氣片之下,不僅是對你的植物的煎烤,也加快了脫水。有些地方顯然不合適,但有時(shí)選擇是有限的。
Giving your potted plants just enough water so the soil gets wet but is never allowed to drain,can lead to salt buildup which can inhibit8the growth of your houseplants.You may not notice it until you start to see the white crust9on the soil or sides of the pot.
澆透你的盆栽植物但只讓土壤變濕而沒有讓水分及時(shí)流走,會導(dǎo)致鹽分累積并抑制你的室內(nèi)植物生長。你可能直到看到土壤表面或花盆邊上白色的沉積物才會注意到這一點(diǎn)。
Indoor pests multiply10quickly.There are no natural enemies to keep them in check,so you have to be very careful checking for pests.Spider mites,aphids,and mealy bugs can cover a plant in days.If severe enough,the plant may never recover.
室內(nèi)害蟲繁殖迅速。沒有天敵來控制它們的數(shù)量,所以你必須非常小心地檢查蟲害。紅蜘蛛、蚜蟲、介殼蟲可以在一天內(nèi)爬滿整顆植物。如果蟲害十分嚴(yán)重的話,這顆植物可能永遠(yuǎn)沒法康復(fù)。
When a plant outgrows its pot,the roots circle around inside the pot and start to restrict themselves.Pot bound plants often seem to dry out more quickly than normal,because the ratio of roots to soil is too large.
當(dāng)植物長大不適合待在原來的盆里,它的根系會在盆內(nèi)纏繞,并開始限制自己的生長。盆栽植物往往比正常植物干得快,因?yàn)楦谕寥乐械谋壤蟆?/p>
Notes: