數(shù)帆老人
5.“21世紀(jì)人叢書”
這是一套很奇特的叢書,在當(dāng)年很不起眼,知道并且還記得的人恐怕很少。我收藏了一套8本(不清楚是不是就出了這8本),書目如下:
1987.11 《夏天的審美觸角─當(dāng)代大學(xué)生的文學(xué)意識(shí)》,陳思和主編
1988.1 《一位現(xiàn)代女性的靈魂獨(dú)白》,曹明華著(對(duì)話與獨(dú)白)
1988.5 《青春的抗?fàn)帺ぎ?dāng)代中國大陸學(xué)院探索散文選》,多人著,顧潛編
1988.12 《權(quán)力的祭壇》,崔文華著(青年思想家文叢)
1989.4 《世紀(jì)末的流浪─中國大學(xué)生獨(dú)白》,高曉巖、張力奮著(校園文叢)
1989.6 《顫栗》,雪迪著(對(duì)話與對(duì)白)
1991.6 《再見,20世紀(jì)─當(dāng)代中國大陸學(xué)院詩選(1979-1988)》,老愚、馬朝陽編(校園文叢)
1991.6 《上升─當(dāng)代中國大陸新生代小說選》,老愚編(獅子文叢)
這套書有幾奇:1,區(qū)區(qū)8本書,分了兩個(gè)出版社,工人6本,北方文藝2本。2,8本書內(nèi)容沒有什么同一性,題材、內(nèi)容互不關(guān)聯(lián),詩選、散文選、政論、個(gè)人獨(dú)白、對(duì)話錄,五花八門。3,就這8本書,還分了“對(duì)話與獨(dú)白”兩種,“校園文叢”兩種,“青年思想家文叢”1本,“獅子文叢”1本,其余兩本無標(biāo)識(shí)。4,每本都有一篇相同的措辭華麗的總序,第一句為“二十一世紀(jì)的太陽就要升起來了”,這同一篇總序,署名為編者的3本,署名“老愚”2本,署名“高曉巖”1本,無署名2本,體例之混雜,堪稱一絕。
這套書的作者,大多是60年代人,當(dāng)年正是青春年少,激情彭湃,不可一世,引起我內(nèi)心共鳴,因此很喜歡這套書?,F(xiàn)在回過頭看,除個(gè)別作品外,大多數(shù)水平很難恭維。那些詩和散文,還有自白、議論、對(duì)話等,充斥著為賦新詞強(qiáng)說愁的虛浮和做作,我想當(dāng)年的作者如今回頭看,也會(huì)臉紅的吧!
在80年代末編輯這些作品時(shí),國人對(duì)21世紀(jì)充滿了美好的想象和舍我其誰的豪邁。如今,進(jìn)入21世紀(jì)已很多年了,這代人又如何了呢?說實(shí)話,60后這一代人屬于夾縫里的一代,比上不足,比下也不足,既沒像兄長(zhǎng)那樣經(jīng)歷過動(dòng)蕩下過鄉(xiāng),也沒有像下一代那樣充分享受改革年代的信息和富裕生活,所有的信息閉塞和物質(zhì)貧困的苦卻都吃到了,整體而言精神層面較為匱乏,我以為難有人能脫穎而出,頂多出幾個(gè)富人而已,文化大師那是想都不用想的了。
我上面說的“個(gè)別作品”,是指這套書中《再見,20世紀(jì)─當(dāng)代中國大陸學(xué)院詩選》收入的曾紅平所著兩首長(zhǎng)詩:《我走向角斗場(chǎng)》和《當(dāng)世界還很年輕的時(shí)候》。在那些平淡郁悶的日子里,我經(jīng)常誦讀這兩首深得我心的杰作,每每感到強(qiáng)烈的心靈震撼:
當(dāng)世界還很年輕的時(shí)候你們向往著地獄你們想穿過死亡的門戶穿過墳場(chǎng)……
這位曾紅平是誰?是否有人知道他當(dāng)時(shí)是哪個(gè)學(xué)校的?有沒有人當(dāng)初讀過、到現(xiàn)在還記得這兩首詩?這些,都無從得到答案。對(duì)我來說,這兩首詩是我比較珍愛這套“21世紀(jì)人叢書”的一個(gè)理由。
6.“外國現(xiàn)代驚險(xiǎn)小說選集”
從70年代末開始,外國小說在中國陡然升溫,頗受矚目。當(dāng)時(shí)最受歡迎的還不是名著或現(xiàn)代派作品,而是大量出現(xiàn)的驚險(xiǎn)小說、偵探小說、推理小說、間諜小說、科幻小說、言情小說等等。這里的分類并不嚴(yán)謹(jǐn),只是個(gè)大概,說白了——普通讀者就是喜歡一些不登大雅之堂的通俗小說。其中影響最大的,就是這套由傅惟慈先生主編的“外國現(xiàn)代驚險(xiǎn)小說選集”,一共三本。這三本書,在我的閱讀生活中占有重要的地位,這么多年來經(jīng)常翻出來放在枕邊,百讀不厭。
據(jù)查證,這套“外國現(xiàn)代驚險(xiǎn)小說選集”只出了三本,就草草收兵,因此嚴(yán)格來講,其實(shí)不能算叢書。為何只出了三本就收?qǐng)觯坏枚?。而且,這三本書的出版社、書名都比較雜亂,茲整理如下:
第1集《長(zhǎng)眠不醒》,廣東人民出版社1980年1月第1版,收入昌德勒(又譯錢德勒)《長(zhǎng)眠不醒》、奎恩《上帝的燈》、加德納《紅吻痕案件》、克里斯蒂《十個(gè)小印地安人》以及傅惟慈先生的代序長(zhǎng)文《外國驚險(xiǎn)小說漫談》。
第2集《諾言》,上海文藝出版社1981年2月第1版,收入勒卡雷《鍋匠、裁縫、士兵、間諜》、杜倫馬特《諾言》、西麥農(nóng)(又譯西默農(nóng))《麥格雷警長(zhǎng)的圣誕節(jié)》。后此書由廣東人民出版社更名為《麥格雷警長(zhǎng)的圣誕節(jié)》再版。
第3集《一支出賣的槍》,上海文藝出版社1981年2月第1版,收入格林《一支出賣的槍》、哈梅特(又譯哈米特)《燒焦的臉》、松本清張《隔墻有眼》及日本短篇推理小說5篇。后廣東人民出版社更名為《隔墻有眼》再版,另收入昌德勒文章《簡(jiǎn)單的謀殺藝術(shù)》。
不能不佩服傅惟慈先生選題的眼光,這三本書把20世紀(jì)最杰出的幾位驚險(xiǎn)小說代表作家的代表作都收入了囊中,從美國的硬漢偵探到日本的社會(huì)派推理,應(yīng)有盡有,從中可以一窺外國此類小說的風(fēng)貌,對(duì)于長(zhǎng)期缺乏這方面閱讀經(jīng)驗(yàn)的中國讀者來說,那種快感真是一言難盡。此外,傅惟慈、施咸榮、董樂山、高慧勤等譯壇名家,居然也屈身參加翻譯這類通俗小說,牛刀小試,其譯筆之精準(zhǔn)流暢,令人嘆服。
這三本書,我都讀過多遍,最喜歡的是格林的《一支出賣的槍》、勒卡雷《鍋匠、裁縫、士兵、間諜》、錢德勒《長(zhǎng)眠不醒》、松本清張的《隔墻有眼》。后來我又讀了很多他們的其他作品,但這四部我始終認(rèn)為是最出色的?!兑恢С鲑u的槍》是我看的第一部格林作品,從此成為格林的愛好者,竊以為,格林稱為消遣的通俗類作品一點(diǎn)不比他的社會(huì)宗教類作品差,可讀性就更勝一籌。
這套書的作者中,有幾位在70年代末80年代初的偵探小說熱潮中極受歡迎。當(dāng)年的讀者,應(yīng)該至今還記得艾勒里奎恩的《希臘棺材之謎》、阿加沙克里斯蒂的《東方快車謀殺案》《尼羅河上的慘案》、松本清張的《點(diǎn)與線》、西默農(nóng)的麥格雷警長(zhǎng)系列等,以及沒有收入這套書的其他作家,如柯南道爾的福爾摩斯系列、森村誠一的“證明”系列……那可真是一個(gè)令人懷念的閱讀狂歡年代啊。
(待續(xù))endprint