趙 燕
(昆明學院人文學院)
語言政策的驅(qū)動力指的是在特定的歷史背景下,影響決策者語言規(guī)劃的主要因素。由于不同國家在制定語言政策時所受到的驅(qū)動力不同,語言政策的內(nèi)容和效果也就具備了特殊性。柬埔寨特殊的發(fā)展歷程造就了特殊的語言國情,也對柬埔寨的語言政策的發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。
學者對柬埔寨的語言概況早有論述。英國學者D.G.E.霍爾所著的《東南亞史》(1962)有對柬埔寨的語言狀況的相關(guān)論述。陳顯泗所著的《柬埔寨兩千年史》(1990)中對柬埔寨的人種及語言狀況進行了分析。這些是較早的資料,隨著政局的穩(wěn)定,更多更細致的人口和民族調(diào)查也得以開展,柬埔寨的人口、民族分布及語言使用情況更為清晰地展現(xiàn)出來。
關(guān)于柬埔寨的語言政策的研究則比較晚。登通(Thel Thong)的《柬埔寨的語言規(guī)劃和語言政策(Language Planning and Language Policy of Cambodia)》(2002)是較早對這一問題展開討論的論文。文章對柬埔寨復雜的語言狀況、語言規(guī)劃情況尤其是課程設(shè)置進行了論述。但文章發(fā)表較早,對語言政策的驅(qū)動力研究不足。此外,劉書琳(2015)也對柬埔寨的語言政策進行了簡單的梳理。
柬埔寨的外語政策的研究也是學者們關(guān)注的問題之一。由于柬埔寨殖民時期深受法國的影響,而當前英語又在全球具有強大的影響力,中國也日益注重軟實力的發(fā)展,所以在外語的選擇上,柬埔寨的情況較為復雜。登通的論文對這個問題有過論述,主要討論的是法語和英語的競爭問題。2002年托馬斯·卡勒特專門對法語和英語的競爭問題展開了論述。陳繼靜和李舜2018年發(fā)表了《柬埔寨官方外語的變遷:基于語言政策視角》一文,對柬埔寨外語政策發(fā)展的三個階段,以及外語在柬埔寨的沖突情況進行了介紹。
然而,此前的研究都未對柬埔寨語言政策的驅(qū)動力進行較為細致的研究?!八姓Z言政策和規(guī)劃并不是偶然事件的結(jié)果,而有其特定的原因?!鄙钊肓私庖粐Z言政策制定的驅(qū)動力,對深入理解該國的語言政策及語言政策的走向有著重要意義。要了解柬埔寨的語言政策,就必須對其制定語言政策的初衷和影響這一政策制定過程的因素展開研究。
和其他中南半島國家一樣,柬埔寨也是一個多語言、多民族的國家。柬埔寨全國約有20多個民族,有多個語言族群:孟高棉語族、占語族、泰佬語族和移民。
高棉族是最大的族群,占全國人口的80%以上。他們主要生活在平原地區(qū)。少數(shù)民族中人數(shù)最多的卜儂族也屬于孟高棉語族。高棉卜儂族主要生活在人口稀少的東北部山區(qū)小村落中,所以又叫山地高棉人。他們是柬埔寨的古老民族,講高棉語方言。山地高棉人(卜儂)支系很多,在越柬邊境地區(qū)有卜儂、莫依、羅諾卜、諾爾、比耶等部族,在東北高原有斯丁、加萊、瑞德、庫依等部族,在豆蔻山一帶有比爾、哨支等部族。斯丁人在桔井南部林中,庫依人分布在東北高原和北部扁擔山區(qū),比爾人在豆蔻山北部,散居于高棉人中,哨支分布于貢不一帶,加萊和瑞德人分布于上丁東北的柬老邊境。高棉語大致可以分為幾個主要方言區(qū):一是北部方言區(qū),分布在與泰國東北部接壤的區(qū)域;二是東部方言區(qū),分布在與泰國東南部接壤的區(qū)域;三是南部方言區(qū),分布在與越南、柬埔寨交界的湄公河三角洲地區(qū);比重最大的則是中部地區(qū)的高棉語言。
占人的歷史比較復雜,其歸屬也有一些爭議,其語言屬于南島語系。占婆被越南吞并之后,占人被迫流散到周邊各地,其中柬埔寨居多。占人分為兩個支系,即平原占人和高地占人。平原占人散居于干丹西北部烏棟至磅湛的湄公河沿岸和干丹至貢不的沿海地區(qū),多聚居于磅湛省。占婆被越南人并滅之后,占人大批移居此地,故改名磅占(湛),意即占人的出入津口或占人的村莊。高地占人則分布于各省區(qū)人口稀少的高地小村落中。占人有自己的村莊,重要聚居地都有清真寺,有自己的語言和拼音文字。
泰佬語族,泰佬語族也分為兩種:老族,分布于東北部湄公河谷地,上丁、柏威夏等地與老撾接壤的山林,與老撾老族是同一民族。泰族,大部分居聚西部柬泰邊境,主要分布于柬埔寨西部谷地馬德望、奧多棉吉、暹粒、戈公一帶。他們與泰國泰族是同一民族。
移民,主要指的是華人華僑和越僑越裔。目前華人大約有70萬,他們主要居住在柬埔寨金邊及城鎮(zhèn)地區(qū)。越僑越裔人數(shù)為100萬以上,他們居住在金邊以及越南及柬埔寨邊境地區(qū)。
少數(shù)民族主要居住在泰柬邊境、柬佬邊境的較為偏僻的山區(qū),以及柬越邊境。柬埔寨的語言狀況與其地緣政治的發(fā)展演變有著密切的聯(lián)系。柬埔寨在歷史上自15世紀后長期受到西北面的泰國、北面的老撾和東面的越南的不斷擠壓和蠶食,柬埔寨被壓縮成為一個不足20萬平方千米的國家,這就導致柬埔寨表現(xiàn)出了單一語言——高棉語占優(yōu)勢的特殊現(xiàn)象。高棉語屬于南亞語系。在13世紀操漢藏語的其他民族進入東南亞之前,高棉族統(tǒng)治著中南半島除馬來半島外的大部分地區(qū)。此后,隨著緬族、泰佬族以及越南的崛起及擴張,原來存在于泰國、緬甸和越南境內(nèi)的高棉人建立的國家最終消失。柬埔寨的領(lǐng)土也被周邊的國家不斷蠶食,最后由于法國人的入侵而把柬埔寨的領(lǐng)土最終相對確定下來,大量移民的出現(xiàn)尤其是華人移入也和法國殖民統(tǒng)治直接相關(guān)。以上情況形成了柬埔寨特有的民族區(qū)域構(gòu)成特點:核心區(qū)為高棉族,周邊山區(qū)為柬埔寨抵御外族入侵的屏障,也成了各個民族混居的地區(qū),高棉族成為跨境民族。這種情況與泰國、老撾、越南和緬甸不同。這些國家的民族分布區(qū)域則要復雜得多,表現(xiàn)為民族融合在核心區(qū)較為普遍,在北部的山區(qū)則有大量的漢藏語系的少數(shù)民族存在。
柬埔寨在西方殖民者到來之前,語言競爭并不激烈。在政治方面,曼陀羅的政治結(jié)構(gòu)下,對語言的統(tǒng)一性幾乎沒有要求。教育依靠寺院教育完成,傳授的主要內(nèi)容是佛教經(jīng)典。法國殖民者到來之后,高棉民族主義得以迅速發(fā)展,高棉語成為重要表征。
高棉族是柬埔寨的主體民族,柬埔寨從扶南開始也一直是高棉族居于統(tǒng)治地位。高棉文字是在南印度書寫系統(tǒng)的影響下形成,但是沒有形成統(tǒng)一的書寫范式,發(fā)音也有較大的區(qū)別。
在1911年之前,寺院教育中的高棉語教學很不規(guī)范?!凹葲]有正規(guī)的教學大綱也沒有相應(yīng)的教學方法。即便在同一個省份,不同的寺廟之間在拼寫方面也不相同,具體主要取決于寺廟的教學僧侶?!狈鸾躺畟H是高棉語教學的執(zhí)行者。這些僧侶來自不同的方言區(qū),有的大量使用巴利文和梵語。1863年法國殖民柬埔寨后,首先關(guān)注高棉語。他們編寫《高棉語—法語字典》,并撰寫書籍和論文討論高棉語語法等問題。1915年佛教僧侶和皇家圖書館館員開始推動高棉語標準化。
1911年柬埔寨王室頒布法令,要求在柬埔寨學校都必須教授高棉語。這是柬埔寨第一次對高棉語教學提出要求。1915年柬埔寨成立了專門的國家委員會,負責編纂高棉語詞典。詞典原來預定1924年出版,但是由于在編纂過程中在長元音和短元音的拼寫問題上無法達成一致,1926年重新指定了一個委員會負責詞典編纂。1939年《高棉語詞典》出版并進行了幾次修訂。該詞典的出版,標志著高棉語的規(guī)范化。此外,在20世紀40年代,高棉語還經(jīng)歷了一次試圖“羅馬化”的考驗。
教育是解決語言標準化最重要的途徑,但是柬埔寨的教育卻長期處于較低水平,這在一定程度上也影響了高棉語的標準化及規(guī)范高棉語的推廣。
由于柬埔寨教育較為落后,不僅沒有統(tǒng)一的教材,而且不同的學校所使用的語言也不同。寺院學校的教學媒介主要取決于教學僧侶,僧侶教學和講經(jīng)使用的是巴利文;法國人開辦的學校使用的是高棉語和法語。1873年,為了維持殖民統(tǒng)治法國在柬埔寨建立了第一個以法語為媒介的公立小學。1911年建立了第一個中學。20世紀30年代,高棉語也進入這些公立學校的課程中。
高棉語的推廣和柬埔寨民族主義的興起有著密切的關(guān)系。影響柬埔寨語言政策的力量首先就是法國殖民勢力。從侵入印度支那南部開始,法國就把教育作為殖民統(tǒng)治的重要手段,并立即插手文化教育領(lǐng)域。其首要任務(wù)是“教授法語,加緊培養(yǎng)本地的合作者”。隨著法國殖民統(tǒng)治的深入,法國推行愚民政策和殖民政策,法國殖民當局把法語定為其官方語言,強迫柬埔寨政府機構(gòu)用法文辦公。為進一步提升法語在柬埔寨社會中的霸權(quán)主導地位,法殖民統(tǒng)治者通過實行以法語教育為主的奴化教育政策。這些措施激起了柬埔寨民族主義者的反對。
反抗首先在宗教領(lǐng)域內(nèi)展開。柬埔寨宗教界認為法國殖民者的語言政策的目的是要摧毀柬埔寨宗教和文化。柬埔寨宗教界開始在全國范圍內(nèi)宣揚佛教,20世紀30年代佛教機構(gòu)組織了一個宗教巡講活動,到柬埔寨重要的寺廟講經(jīng),還帶去了大量的圖書,這一活動大大促進了高棉語和佛教的傳播。同期,一些僧侶把佛教故事翻譯成高棉文,同時開始用高棉語傳教。1950年,他們用高棉語翻譯了《三藏經(jīng)》。這些活動也大大促進了高棉語的標準化以及高棉語的傳播和普及。
此外,柬埔寨佛教機構(gòu)與殖民政府展開系列抗爭,爭取高棉語在法國殖民政府教育體制下的地位。
1921年柬埔寨佛教機構(gòu)再次對柬埔寨語教育提出要求。并與殖民政府達成了“高棉語作為教學媒介語言”而且“教學大綱的設(shè)置必須居于柬埔寨道德、閱讀和書寫和算術(shù)的基礎(chǔ)上”的共識。(1954年之后,寺院學校轉(zhuǎn)變?yōu)楣⒌闹行W或中學)在這些學校里,除了巴利文和梵文外,高棉語成為重要的媒介之一。這就大大促進了高棉語的進一步推廣。
1932年,柬埔寨政府教育部成立了教材委員會。委員會的主要任務(wù)是為小學和寺院學校制定教材。這是柬埔寨歷史上第一次擁有統(tǒng)一的高棉語教材。
1936年一些由僧侶和在法國殖民體系中工作的高棉人創(chuàng)辦了一個高棉語的報紙《KasetNokorVat》,該報紙吸引了大量的讀者。這是柬埔寨歷史上第一次將高棉語用作喚醒民眾的工具。該報于1942年被法國殖民政府關(guān)閉。
可見,在柬埔寨民族處于危亡之際,在文化領(lǐng)域所表現(xiàn)出來的民族主義的抗爭推動了高棉語的標準化和高棉語的推廣。而在柬埔寨處于核心地位的佛教,在宣揚自身的宗教精神的過程中,對高棉語的推廣起到了積極的作用。這一階段,民族主義是影響柬埔寨語言政策形成的重要力量。
這一階段,在柬埔寨語言政策制定過程中,殖民主義和民族主義兩股力量進行了近百年的博弈。在法國殖民強權(quán)壓制之下,高棉語在柬埔寨一直占有重要的地位。
1953年柬埔寨脫離法國獲得獨立。和大多數(shù)新獨立的國家一樣,柬埔寨也面臨著國家構(gòu)建的問題。要完成國家認同構(gòu)建,首先要清除殖民勢力的影響,其次要建構(gòu)國家認同。
1953年,柬埔寨獲得獨立后,為盡可能地清除法國殖民文化遺留影響,柬埔寨政府重新確定了高棉語的國語地位。但法語直到民主柬埔寨時期仍然是官方語言。1993年,柬埔寨頒布憲法明確規(guī)定了高棉語為柬埔寨官方語言,高棉文字為柬埔寨官方文字。同時,在教學課程的設(shè)置上加大高棉語的課時,推廣高棉語。
柬埔寨直到法國殖民統(tǒng)治之后才逐步建立現(xiàn)代學校。但是,法語從來沒有成為柬埔寨大多數(shù)學校的中介語言。1921年開始,學校一直教授一定學時的高棉語。
柬埔寨的教育、青年與體育部(Ministry of Education,Youth and Sport/MOEYS)規(guī)定,小學1—3年級課程開設(shè)高棉語(13課時/周);小學4—6年級課程主要開設(shè)高棉語(8—10課時/周),另外根據(jù)學校具體條件,5—6年級可開設(shè)外語課程;7—9年級課程設(shè)置如下:高棉語6課時/周,外語4課時/周;高中(10—12年級)的課程高棉語6課時/周,外語4課時/周;進入大學后在非語文專業(yè),則在大學第一年開設(shè)大學柬埔寨語。2011年柬埔寨的小學入學率達到了96%,初中入學率達到了34%,高中入學率達到了21%。目前,柬埔寨入學率大大提高,其中,5歲兒童入學增至68.5%(女學生占比69.7%),公共和私人學校小學入學率為97.8%(女學生占比98.1%)。隨著柬埔寨教育入學率的提高,標準柬埔寨語也得到了很好的推廣。此外,制定高棉語使用要求,維護高棉語地位,成為柬埔寨政府的重要目標。
自1993年柬埔寨把高棉語定為國語之后,高棉語不僅在政府中使用,還成為教學語言。柬埔寨教育法規(guī)定:“高棉語應(yīng)該是用作公共學校一般教育項目的媒介語言?!贝送猓砥艺€對廣播、電視、商店招牌、店名等進行規(guī)范。比如,華人的商店店名必須標有高棉文,而且必須比中文字號大等等。
在這一階段,柬埔寨的語言政策圍繞國家認同構(gòu)建展開。通過語言政策對高棉語的強調(diào)以及承載于高棉課程中的國家觀念來夯實國家認同??傮w上這一舉措是成功的,柬埔寨基本上完成了國家認同的構(gòu)建。
柬埔寨在獲得獨立之后,國內(nèi)政局一直動蕩不定,直到1993年之后才走上正常發(fā)展的道路。隨著冷戰(zhàn)的結(jié)束,多元民族主義的興起,柬埔寨在語言政策制定上受國際多元民族主義的影響,表現(xiàn)出了開放包容的特點。
柬埔寨是一個推行多元教育政策的國家。在對待方言和少數(shù)民族語言的使用方面較為寬容。在柬埔寨的基礎(chǔ)教育中,地方方言和少數(shù)民族語言被廣泛使用。柬埔寨的雙語教學則是受到法律保護,柬埔寨教育法規(guī)定:“來自于少數(shù)民族的柬埔寨學習者有得到用他們的母語及高棉語在公共學校接受至少最初兩個年級(1年級和2年級)教育的權(quán)利?!奔砥艺€批準了東部高地的五種少數(shù)民族語言以高棉語為基礎(chǔ)的寫作系統(tǒng)項目。這些都表明柬埔寨在民族語言和方言上的開放、寬容的政策。
對柬埔寨語言政策產(chǎn)生影響的民族主義、國家認同構(gòu)建以及國際環(huán)境等因素體現(xiàn)了語言的政治價值,那么當前在柬埔寨國家認同基本完成的情況下,語言政策的最大推動力就來自語言的工具價值。外語的政策制定更大程度地體現(xiàn)了工具價值的作用。柬埔寨的外語政策也表現(xiàn)出較為開放的特點。這里主要介紹法語、英語和漢語的情況。
由于法國曾為柬埔寨的宗主國,法語在柬埔寨的地位較為特殊。1863年柬埔寨淪為法國殖民地后,法語逐漸成為柬埔寨官方和教學語言。直到1975年紅色高棉執(zhí)政后,法語才遭遇挫折。但是,隨著1978年越南入侵柬埔寨,法語又重新得以發(fā)展。特別是1993年之后,法語中心成立,法語的推廣力度增強。法語作為柬埔寨的第一外語,仍舊有著不可撼動的地位。只是法語的影響力越來越受到英語的挑戰(zhàn)。1993—1995年期間,柬埔寨大學生因強烈不滿法語作為柬大學教學媒介語發(fā)起大規(guī)模抗議活動。全世界使用法語教學大學聯(lián)合會(AUPECU)卻以撤資威脅抗議活動,最后雙方達成共決:大學仍使用法語教學,但校方要向?qū)W生每周提供四個半小時的英語課程。就目前而言,法語的使用逐漸趨于萎縮,政府部門法語的使用已不再普及,大學內(nèi)除了醫(yī)學專業(yè)外其他專業(yè)不再要求學習法語。
隨著英語國際地位的提高,使用范圍的迅速擴展,再加上柬埔寨政府推行經(jīng)濟開發(fā)、文化多元政策后與國際間交流日漸頻繁,柬政府深感英語學習的重要性與實用性。英語在柬埔寨的地位與日俱增,尤其是在旅游行業(yè),英語的作用和地位尤為突出。因此英語逐漸取代法語成為柬埔寨最重要的外語。政府也積極倡導、鼓勵人民學習英語。在柬埔寨的一些中小學政府允許開設(shè)英語課以提高學生的英語應(yīng)用能力。
法國殖民者進入柬埔寨后,大量引入了華人。華文教育在柬埔寨有著悠久的歷史。19世紀末葉華人在柬埔寨陸續(xù)開辦了華文學校,教授華人子弟漢語。華文學校除了20世紀70年代到80年代短暫被迫停辦外一直存在。20世紀90年代以后,華校迎來了發(fā)展的一個重要時期。尤其是新世紀后,隨著中國的崛起,中柬兩國睦鄰友好關(guān)系進一步發(fā)展,漢語在柬埔寨的影響力也不斷擴大。華文教育重獲新生,大量華校的重建為中華文化在柬埔寨的傳播發(fā)揮重要作用。中國政府也非常重視中國文化的傳播,在柬埔寨開設(shè)孔子學院(學堂),促進了漢語教育的發(fā)展。
此外,在柬埔寨政府也同樣允許越南僑民創(chuàng)辦的學校存在。
柬埔寨由于語言國情的特殊性,語言政策的驅(qū)動過程也體現(xiàn)出了自身的特點。從最早的民族主義促使高棉語的發(fā)展,到獨立后為構(gòu)建國家認同大力推進高棉語,再到當前在語言的工具價值的驅(qū)使下形成的開放、寬容的外語政策,以及在多元主義大環(huán)境下形成的少數(shù)民族語言政策,其語言政策制定的驅(qū)動力與特定的歷史背景和語言政策制定者的目的密切相關(guān)。當前,作為國語的高棉語為絕大多數(shù)的柬埔寨人認同;對少數(shù)民族語言和高棉語方言采用多元民族主義政策,允許在教學中作為雙語使用;外語政策則走實用主義路線,強調(diào)外語的工具價值?;谝陨险撌觯瑹o論是華文學校的發(fā)展或是孔子學院(學堂)的成功,都必須立足在漢語的工具性上,只有掌握漢語后的收入預期處于優(yōu)勢地位時,才能吸引更多的柬埔寨人學習漢語,并實現(xiàn)中華文化的傳播,及中國文化軟實力的提升。