劉伯承首譯“游擊戰(zhàn)”
劉伯承元帥作為著名軍事家,不但留下了幾百萬字的軍事著作,還留下了190萬字的翻譯作品。據(jù)劉伯承兒子劉蒙介紹說:有很多詞是劉伯承首譯的。比如大家常用的“游擊戰(zhàn)”,從外文翻譯過來,最早是“黑猩猩戰(zhàn)”,可是中國人都看不懂。劉伯承根據(jù)游擊戰(zhàn)的定義,“高機(jī)動(dòng)性的作戰(zhàn)和突然的進(jìn)攻”,把兩個(gè)詞合起來,又根據(jù)《史記·李廣傳》的一句話“李廣擅游擊”,取“游擊”二字,定義為“游擊戰(zhàn)”。