◎ 李金鵬
印度挑夫
◎ 李金鵬
朋友從新德里打電話(huà)來(lái)讓我去他那里做客。在我的印象中,印度的火車(chē)外面常常掛滿(mǎn)了人,印度人個(gè)個(gè)都是“爬火車(chē)”的高手,但我坐火車(chē)時(shí),火車(chē)外面并沒(méi)有掛著印度人,火車(chē)內(nèi)部的很多座位是空的。
朋友臨時(shí)有事沒(méi)能來(lái)接我。我到了火車(chē)站,一個(gè)披頭散發(fā)的印度男人沖了過(guò)來(lái),那造型有點(diǎn)丐幫洪七公的意思。男人手里拿著棒子,嘴里哇啦哇啦地說(shuō)著印地語(yǔ)。我以為他要打劫,交流了半天,才知道他是個(gè)搬卸工。他晃了晃手中的“扁擔(dān)”,又指了指我的行李,意思是想幫我挑東西。
因?yàn)閮r(jià)錢(qián)公道,我同意了。男人很高興,挑著我的東西,哼著小曲,似乎不覺(jué)得這擔(dān)子有多重。走了一千米,男人突然停下來(lái),嘴里又哇啦哇啦地說(shuō)了一通,印地語(yǔ)中夾雜著英語(yǔ)。印度人講英語(yǔ)是很有“殺傷力”的,連英國(guó)人和美國(guó)人都聽(tīng)不懂,何況我呢?我傻眼了,不知道男人到底在說(shuō)什么。
男人放下?lián)樱瑥亩道锾统鲆粋€(gè)小鏡子,照了照自己的臉,把凌亂的頭發(fā)整了整,擦了擦臉上的黑灰,嘴里還念念有詞。我心里一驚:他是不是要搶我的錢(qián)財(cái)?我大叫幾聲,趕緊呼救。男人急了,拉住我的手又哇啦哇啦地說(shuō)了一通。危急時(shí)刻,一個(gè)印度警察走了過(guò)來(lái),我像是抓住了救命稻草。
警察和男人交流了一會(huì)兒,然后用標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)對(duì)我說(shuō):“他是想問(wèn)你去的地方有沒(méi)有小孩。如果有小孩的話(huà),他要打扮一下。”
我再次傻眼了:“他見(jiàn)小孩為什么要打扮?”男人又哇啦哇啦地說(shuō)了一通。警察翻譯說(shuō):“有一次,他給一戶(hù)人家送行李,因?yàn)橥獗硖邋?,結(jié)果把人家的小孩嚇哭了。所以如果你朋友家也有小孩,在進(jìn)門(mén)前,他要整整著裝。”
當(dāng)時(shí)我驚呆了,沒(méi)想到這個(gè)男人會(huì)這么細(xì)心,看來(lái)我真是以小人之心度君子之腹了。
(摘自《華人時(shí)刊》2017年第7期 圖/王建峰)