[俄羅斯]康·帕烏斯托夫斯基 文
韋葦 譯
賊 貓
[俄羅斯]康·帕烏斯托夫斯基 文
韋葦 譯
我和朋友們簡直絕望了,不知道怎樣才能逮住這只賊貓。它每個(gè)夜晚都來偷吃我們的東西。不過它的行蹤非常詭秘,我們誰也沒有發(fā)現(xiàn)它。直到一個(gè)星期后,我們才終于有了點(diǎn)眉目,這只賊貓的一只耳朵是破的,臟尾巴短了一截。
這家伙是一個(gè)行蹤詭秘的強(qiáng)盜。大伙提起它,都管它叫“小偷”。
不管是魚、肉、奶油,還是面包,它見什么就偷什么。有一回,它甚至溜進(jìn)小儲(chǔ)藏室,把我們裝在鐵罐里的蚯蚓蟲子刨得亂七八糟。賊貓沒吃多少蚯蚓蟲子,可幾只母雞跑來,看到撒滿一地的蚯蚓蟲子,就把我們辛辛苦苦挖來的寶貝給吃了個(gè)精光。
吃飽的雞群趴在陽光下,一聲聲直打飽嗝兒。我們?cè)陔u群旁邊無可奈何地瞧著,嘴里還不住聲地罵著它們,反正我們釣魚的計(jì)劃是泡湯了。
朋友們有時(shí)候也來協(xié)助我們抓這個(gè)賊。一天,他們飛快地跑來,上氣不接下氣地告訴我們,天蒙蒙亮的時(shí)候,賊貓嘴里叼著一串鱸魚,從我們家門前溜了過去。我們立即飛奔到地窖里去看,果不其然,我們的魚不見了,那是我們從深水湖里釣來的10條肥鱸魚啊!
這已經(jīng)不是一般的盜竊行徑,簡直是光天化日之下的搶劫了。我們發(fā)誓,一旦抓住這只罪惡滔天的賊貓,非揍它個(gè)半死不可。
就在這天傍晚,賊貓落網(wǎng)了。它從桌子上偷走了一截香腸,然后叼在嘴里,“哧溜”一下躥上了白樺樹。
我們猛搖白樺樹。賊貓丟下香腸,咚的一聲落在我頭頂?shù)陌讟鍢渲ι?。它在上面用一種怪異的目光看著我們,還不時(shí)發(fā)出威嚇的聲音。
但我們壓根兒就不怕它的威嚇,于是它采取了一個(gè)冒險(xiǎn)的行動(dòng)。它發(fā)出一聲可怕的狂叫,從白樺樹上躥了下來,砰的一聲落到地上,一著地,它就像一個(gè)足球似的往上一跳,隨即朝一座房子的墻腳溜去。
房子很小,坐落在荒僻的、雜草叢生的園子里。每天晚上,我們都被樹枝上的野蘋果落在木板屋頂上發(fā)出的砰砰聲驚醒。
這座房子里堆放著釣魚竿、獵槍用的鉛砂、蘋果和干枯的樹葉之類的東西。我們只在里頭睡覺。從天明到天黑,我們一整天都在數(shù)不清的河灣和湖邊度過。我們?cè)谀抢镝烎~,并在岸邊的蘆葦叢中點(diǎn)燃篝火,夠好玩兒的。
傍晚,我們拎著一串串銀光閃閃的魚往回走,身上被太陽曬得火辣辣地疼,臉呀手呀,都被野玫瑰的刺刮得血跡斑斑,一個(gè)個(gè)都已精疲力竭。可每次回來以后,我們首先聽到的,都是關(guān)于賊貓那流氓行徑的新故事。
但賊貓到底還是跑不掉了。它從墻角唯一的一個(gè)狹窄的出入口鉆到了地窖里。除了這個(gè)出口,它沒有其他可以外逃的渠道了。
我們搬來舊漁網(wǎng),把出口堵上,開始耐心等待。一小時(shí)過去了,兩小時(shí)、三小時(shí)過去了……到了該睡覺的時(shí)候了,但是貓還在墻角高聲叫著,吵得我們不得安寧。
于是,我們只好去叫連卡,據(jù)說他很擅長和動(dòng)物溝通。大伙兒請(qǐng)他來幫忙,把賊貓從地窖里引出來。
連卡取過一根釣線,把白天釣來的一條石斑魚栓到釣絲上,然后從出入口扔進(jìn)地窖。很快,我們就聽見了魚骨的碎裂聲和貪婪的咀嚼聲——貓的利齒咬住了魚頭,它死死咬住不放。連卡開始把釣絲往自己這邊拉。貓拼命撐著不肯出來,可連卡比它的力氣大,再說,貓也不愿意放棄那條味道鮮美的魚。
過了一分鐘,一個(gè)嘴里死咬著石斑魚的貓頭出現(xiàn)在了洞口。
這會(huì)兒大家都看清楚了:盡管它經(jīng)常偷吃東西,但還是這么瘦,這分明是只無人照管的流浪貓,毛色黃灰,只是下腹有些淡白的斑點(diǎn)。該怎么處置它呢?
“拿鞭子狠狠地抽它一頓!”我說。
“不管用的,”連卡說,“它從小就養(yǎng)成了這樣一種脾氣,你們還是把它弄回去,好好喂喂試試。”
貓瞇縫著雙眼,等待著我們的發(fā)落。
我和朋友聽取了連卡的建議,把小貓拎進(jìn)了小儲(chǔ)藏室,讓它吃了一頓豐盛的晚餐,烤豬肉、鱸魚凍和奶渣餅,讓它吃了個(gè)夠。
貓咪吃了一個(gè)多鐘頭,才搖搖晃晃地走出來,坐在門檻上洗臉,還用它的綠眼睛,一會(huì)兒看看我們,一會(huì)兒看看天空中低垂的星星。它洗過臉,又把頭貼在地板上擦了一通。我們一眼就能看出,它心里很滿足。
然后,貓?jiān)诘厣洗蛄藗€(gè)滾兒,逮住自己的尾巴咬了一通,伸開腿歪斜著躺在火爐邊,不一會(huì)兒就發(fā)出了均勻的鼾聲。
從這天起,它就在我們這兒住下,再也不偷吃我們的東西了。
第二天早上,雞群跳上園子的臺(tái)桌,互相爭斗了一陣后,就啄食起桌子上盤里的熱米粥。貓看到了,氣得渾身發(fā)抖,它悄悄地挨近雞群,然后冷不防發(fā)出一聲尖叫,跳上了桌子。
雞群尖叫著飛了起來,它們打翻了牛奶罐,連飛帶跑地滾出了園子,身后一片雞毛亂飛。
從此以后,雞群每次偷食都膽戰(zhàn)心驚。它們一見到貓來,就慘叫著爭先恐后地逃開了。
貓?jiān)谖堇锖蛨@子里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,仿佛它是房間的主人和警衛(wèi)。它常走到我們的腳邊來蹭腦袋,要我們賞賜給它點(diǎn)兒什么吃的。
我們把它的名字由“小偷”改成了“治安警察”。我們深信,真正的警察是不會(huì)因?yàn)槲覀冞@樣稱呼我們的貓而生氣的。