王思宇
年少時,我讀書很淺,而且總是按照自己的興趣來,能接觸的大部分書的序言,寫得像讀后感一樣分不清序跋,能記得的大抵也不過如下:
一類是如“你即將開始閱讀伊塔洛·卡爾維爾的新小說《寒冬夜行人》了。請你先放松一下,然后再集中注意力”,這是卡爾維諾在《寒冬夜行人》中的序,讓人耳目一新或是會心一笑。
也有能精彩到拍案叫絕的,如《勒·柯布西耶全集》序中的“建筑,是一種思維方式,而非手藝”。
還有醍醐灌頂、大受啟迪的,如伍鴻熙在《黎曼幾何漫步》所作的序,傅雷在《約翰·克利斯朵夫》中文譯本中的序。
然而,最使我割舍不下的還是《夜航船》。
這篇序大致講的是,兩個士子與一位僧人在深夜航行的狹小客船中,將知識變?yōu)檎紦?jù)鋪位優(yōu)勢的故事。初讀時,我只是覺得記載這些無用而有趣知識的張岱靈動妙趣,甚有境界,對章詒和說的“若生在明清,我就嫁給張岱”這句話,頗有同感。
但是,正如張岱在序中所寫的“天下學(xué)問,惟夜航船中最難對付”,《夜航船》在談笑中涵蓋了天文地理、經(jīng)史百家、三教九流、神仙鬼怪,是一本擁有四千多個文化段子式的百科全書,幾乎可以用荒誕不經(jīng)來形容。有人說這是一本星河般的書,星河般邈遠(yuǎn)、神秘、璀璨,而無用。加之張岱俏皮犀利的筆鋒,婉轉(zhuǎn)有致的布局,旁征博引的史實(shí),所以讀懂它需要有扎實(shí)的古文功底作為前提,否則只能了解片面意思,不得其中真義。《夜航船》似乎成了天南地北的碎碎念,著實(shí)枯燥,后來我也就把這書忘了。
再次翻開,是前年假期我坐在從濟(jì)南到西安的火車上,坐過火車的人,應(yīng)該都對它的擁擠、混亂印象深刻。我的位置是臨過道的,能睡一覺都極其奢侈,長夜漫漫,窗外一片黑暗,四周全是昏昏欲睡的陌生人。我在手機(jī)上來回劃著一篇已經(jīng)翻膩了的長安古城攻略,消磨時間?;疖嚿系男盘枙r有時無,但手機(jī)上還是彈出了一條喜馬拉雅廣播的彈窗——《夜航船,仲春時節(jié)的行走》??匆娺@個題目,我恍然一愣,那種感覺像是在最不可能相遇的地方,遇到了陳年的舊友。點(diǎn)開廣播,富有磁性的男聲將我?guī)Щ亓四莻€神奇的時代,古人的情趣談笑似乎正攜著水汽氤氳而來。
故事里,狹小船艙成了所有的天地,雖不能伸腳,但因?yàn)槁?,所以有大把時間可以高談闊論。船客幾乎都是萍水相逢,無法作切己的深談,當(dāng)時又非現(xiàn)在的信息社會,但好在中國歷史漫長,文物典章繁復(fù),談資甚多。稍稍有點(diǎn)兒文化的人,都可借此機(jī)會展示和炫耀自己的學(xué)問。一來二去,幾句譏諷與嘲笑,幾句惺惺相惜的欽佩與贊嘆,獲得一陣自命不凡的陶醉,一陣感同身受的人世悲喜。
廣播結(jié)束時,西去的火車披上了濃厚的夜色,車廂內(nèi)的人都已睡去。我抱緊自己的書包,換了個稍微舒服些的姿勢,雖然在二十出頭年歲里的抉擇或者獨(dú)自遠(yuǎn)行,必然會因?yàn)殄X的緣故多番辛苦,可我想,如果追隨的屈從可以得到自己想要的,這樣的追隨應(yīng)該也算是值得的。
后來,也是在火車車廂里,當(dāng)時火車的廣播重復(fù)著因?yàn)榕_風(fēng)造成停滯,給旅客帶來不便的歉意。四周的人雖然是一片無奈神色,但應(yīng)該也是見慣了臺風(fēng)的脾氣,仍是你來我往,聊得不亦樂乎。那時,我又想起夜航船上的士子與老僧,仿佛有了幾分擁有者的思維,轉(zhuǎn)向了能力者思維的小兒得餅之樂,笑得很是好看。
今天的一些年輕人,吃美食,聽小曲,翻閑書,去旅行,與陌生人相見恨晚,聊得不亦樂乎,算得上是風(fēng)度翩翩而又輕佻張岱的后來者,只是境界難以望其項(xiàng)背。有了這個基調(diào),再看《夜航船》竟覺得大為輕松,還意外發(fā)現(xiàn)了這本書和喬叟的《坎特伯雷故事集》的相似之處。此外,譬如再和博覽全書、思路清晰的人辯論、交談,頗有幾分夜航船的感覺,雖然有時話不投機(jī),但沒聊多久,自覺把腳一收,過程也是相當(dāng)愉悅的。
正如《文心雕龍·詮賦》所說的“序以建言,首引情本”。每本書的作者似乎都有一點(diǎn)和魔術(shù)師相同的地方——讀者所看見的一切,剛好也是他希望讀者所看到的一切。
三百年前,張岱編寫的小百科全書式的《夜航船》是璀璨的,卻也是無用的,至少對一般人的生活毫無用處。隨著年紀(jì)漸長,你我是不是感覺到盡可能隨心地應(yīng)付日常生活,已經(jīng)是足夠有意義的事了。或許正因如此,才時常覺得,我們需要在這平庸的現(xiàn)實(shí)世界中找到一個支點(diǎn),一個生命無限美好可能的支點(diǎn),今后生活才會獲得更有力的抓力。
少年心事,俱往而不返,其中滋味能找到的,能體會到的,能被其引導(dǎo)的,甚至能以其創(chuàng)造奇跡的,都存在著,但無法完全言傳,能說出的應(yīng)該就是那句“僧乃笑曰:‘這等說起來,且待小僧伸伸腳”。