“我要是死了(兒子)可怎么辦”,家住日本埼玉縣的一名63歲老婦人對自己常年“宅在家”中的兒子感到憂心忡忡。32歲的兒子雖然上過大學(xué)但沒有找到工作,10年來很少走出自己的房間,成日在家打游戲,時常情緒起伏、暴力相向。日媒稱,為數(shù)眾多的“宅男”“宅女”長期脫離社會、喪失獨立生存能力的問題隨著日本人口整體老化而愈發(fā)凸顯,一言以蔽之:“宅男”變老了。
據(jù)日本《產(chǎn)經(jīng)新聞》27日報道,日本政府根據(jù)調(diào)查推算全國約有54萬“宅男”“宅女”。這些人呈現(xiàn)出大齡化趨勢——以往“宅在家”的以十幾二十多歲的年輕人居多,但數(shù)十年來這種情況一直沒有緩解。山梨和島根兩縣的調(diào)查結(jié)果顯示,過半數(shù)“宅在家”的人已經(jīng)超過40歲。
報道稱,“父母與孩子同時倒下”的情況時有發(fā)生。去年11月,岐阜縣發(fā)現(xiàn)一對70多歲老夫婦和他們的長子死于家中。老夫婦的死因不詳,但43歲的兒子據(jù)信是死于餓死。當(dāng)?shù)鼐椒Q,該男子常年待在家中,當(dāng)?shù)孛裾块T曾主動上門建議他們申請救濟,但被這家人拒絕。
日本社會學(xué)家、心理學(xué)家曾分析指出,“宅男”“宅女”中的很多都在未成年時遭受過霸凌,之后一直不能從精神痛苦中擺脫出來。他們成年后在社會無法立足,沒有工作和收入來源,只能讓父母養(yǎng)活。隨著父母高齡或去世,喪失生活來源的他們就只能坐以待斃?!?/p>
(李珍)