對于老年玩家來說,這款電子游戲可能是自 Wii Sports(一款運(yùn)動(dòng)游戲)以來的最大沖擊了。據(jù)新的研究報(bào)道,這款新游戲能夠幫助聽力損耗的老年人在嘈雜的環(huán)境中更好地抓住語音內(nèi)容。
這款游戲讓玩家通過收聽線索來解謎,其中,背景噪音音量會(huì)隨著時(shí)間的推移逐漸提高。在玩了這款游戲兩個(gè)月后,嘈雜環(huán)境下,聽力耗損的老年玩家可以比以往多聽 25% 的語音。該研究成果發(fā)表在《當(dāng)代生物學(xué)》(Current Biology)雜志上 。雖然這款游戲并不能取代助聽器,但是它可以提高助聽器的有效性。
的確,人們對用電子游戲作為數(shù)字醫(yī)學(xué)手段來治療如多動(dòng)癥或弱視這樣的疾病表現(xiàn)出越來越大的興趣,但就用電子游戲來提高聽力而言,這個(gè)想法還是頗具爭議。玩的游戲越多,你越發(fā)了解如何才能取勝,但卻沒有足夠證據(jù)可以表明,游戲可以提高你在現(xiàn)實(shí)生活中的表現(xiàn)。
不過,由丹尼爾· 保利帶隊(duì)的馬薩諸塞州眼耳醫(yī)院和哈佛醫(yī)學(xué)院的研究人員認(rèn)為,如果一個(gè)游戲設(shè)計(jì)得足夠好,足夠吸引人,它可能就能起到大腦訓(xùn)練營(brain boot camp)的作用。由于中年音樂家似乎能比非音樂家人士更好地過濾背景噪音,研究人員創(chuàng)建了個(gè)電子游戲,看看能否從樂器演奏中找出什么門道。
“從我們訓(xùn)練的所有主題都可以看出,測試(即在嘈雜背景下抓住語音內(nèi)容)的準(zhǔn)確率上升了”,保利說,“我的意思是,這就是科學(xué)。那真是個(gè)神圣的時(shí)刻?!?/p>
在 65~74 歲這個(gè)年齡段的人群中,約有1/3的人其聽力有一定損耗?!巴ǔ?,他們來到診所來會(huì)說,我在餐館和家庭活動(dòng)的溝通中遇到不少麻煩,我聽不到對方講什么”,研究的共同作者 喬納森·惠頓說 ,“聽力損耗影響了他們的生活,也影響了他們與他人溝通的能力。”
助聽器并不能幫助人們在閑聊中抓住某個(gè)聲音,因?yàn)橹犉髂茏龅闹皇翘岣咭袅?。但對于那些終身都有彈奏樂器的人而言,不管是他們是年輕還是年老,過濾背景噪音貌似都沒什么問題。當(dāng)然,科學(xué)家也在努力搞清楚緣由,其中,個(gè)體差異也是影響研究結(jié)果的重要因素。
保利和他的團(tuán)隊(duì)認(rèn)為,這可能和從對某個(gè)音符的聲音進(jìn)行預(yù)測,到嘗試彈奏,再到聽到音符這個(gè)反饋循環(huán)有關(guān)。為了讓這個(gè)反饋循環(huán)發(fā)揮效用,他們設(shè)計(jì)了個(gè)電子游戲。通過關(guān)注聲調(diào)的變化,玩家輕觸平板電腦屏幕,尋查某個(gè)隱藏謎題碎片的大體輪廓——這和你在吉他指板上移動(dòng)手指,尋找正確音調(diào)有點(diǎn)像。這款游戲和孩子們的冷熱游戲(hot and cold)很像,但是增加了兩個(gè)難點(diǎn)。這里沒有任何單詞;游戲的背景噪音也會(huì)越來越大,使人更難聽到發(fā)生變化的音調(diào)。
保利、惠頓和其同事對 24 名 70 歲左右聽力受損的老年人進(jìn)行了試驗(yàn)。在測試了參與者在單個(gè)單詞和整個(gè)句子方面的聽力表現(xiàn)后(背景噪音不斷增強(qiáng)),研究人員隨機(jī)將參與者分成兩組。一組玩追蹤游戲;另一組則進(jìn)行記憶游戲。在記憶游戲中,玩家必須記住像“準(zhǔn)備好的湖人隊(duì)現(xiàn)在去綠四(ready Laker go to green four now)”這樣的無意義的句子才能解謎。
經(jīng)過八周的訓(xùn)練,研究人員再次測試了參與者的聽力。玩記憶游戲的小組在噪音背景中捕捉聲音的能力并沒有提高。但是,玩過追蹤游戲的小組卻能聽到 25% 以上的詞語和胡言亂語——盡管該游戲中的聲音只是聲響,而非語音。
研究人員認(rèn)為,玩過追蹤游戲的參與者更能從嘈雜的音景下找出特定的聲音。雖然游戲只使用像嗡嗡聲以及咔噠聲這樣的非言語聲音,但是追蹤這些非言語聲音所用的技能同樣能幫助你從嘈雜環(huán)境里找出某個(gè)人的聲音。但是,就和演奏樂器一樣,由于沒有練習(xí),參與者也會(huì)生疏。在他們停止玩游戲的兩個(gè)月后,他們在聽力方面取得的進(jìn)步也消失了。
當(dāng)然,科學(xué)家也不知道為什么這個(gè)游戲可以幫助人們更好地識(shí)別語音,又或者將來是否可能會(huì)有更好的游戲設(shè)計(jì)?!澳蔷褪窍乱粋€(gè)目標(biāo)了”,保利說,“我們才剛開始,做得還不夠全面。”這項(xiàng)研究規(guī)模很小,所以并不能排除由于玩這款游戲的人的年齡、音樂背景、擅長的電子游戲范圍或聽力損耗程度不同,產(chǎn)生的影響也會(huì)不同。
不過,哥倫比亞大學(xué)祖克曼研究所電氣工程師尼瑪·梅斯加拉尼(未參與該研究)卻也表示,該游戲掙脫了自身限制,在技能建設(shè)方面取得成功;同時(shí),它還提高了現(xiàn)實(shí)世界人們的語音感知能力。這是人類向該領(lǐng)域邁出的可喜一步。
西北大學(xué)聽覺神經(jīng)科學(xué)家尼納·克勞斯也表示同意:“這項(xiàng)工作十分重要,人們需要了解訓(xùn)練神經(jīng)系統(tǒng)的可行性?!??笏(摘自美《深科技》)(編輯/多洛米)