本報(bào)駐法國(guó)特約記者 潘亮
原計(jì)劃2016年出版的法文版《射雕英雄》漫畫(huà),終于在今年向讀者揭開(kāi)神秘面紗。由法國(guó)UrbanChina出版社推出的法文版《射雕》漫畫(huà)的第1、2、3冊(cè)相繼于9、10、11月上市(每?jī)?cè)400頁(yè))。后續(xù)16冊(cè)將以每年4冊(cè)的速度出版,圓了很多法國(guó)漫畫(huà)武俠迷的心愿。
法文《射雕》漫畫(huà)的譯名為:獵鷹英雄傳,更貼近原意。法國(guó)《世界報(bào)》以“當(dāng)中國(guó)風(fēng)漫畫(huà)以流行文化征服經(jīng)典”為題對(duì)此進(jìn)行報(bào)道。該報(bào)評(píng)價(jià)稱(chēng),雖然漫畫(huà)版《射雕》的故事本身沒(méi)有創(chuàng)新,但香港漫畫(huà)家李志清以精美流暢的畫(huà)筆讓武俠迷為這個(gè)版本癡迷陶醉。漫畫(huà)《射雕》的法文翻譯工作由旅居臺(tái)灣多年的吳瑪娣女士完成。UrbanChina出版社告訴記者,此次漫畫(huà)版《射雕》雖是對(duì)這部暢銷(xiāo)書(shū)的第N次再加工,但擁有無(wú)懈可擊的優(yōu)勢(shì),那就是畫(huà)面。遒勁有力的線條、利落的筆調(diào)深切刻畫(huà)出人物間的愛(ài)情、親情、友情以及君臣、師徒、愛(ài)國(guó)之情,更將郭靖的“真”與黃蓉的“巧”栩栩呈現(xiàn)。金庸本人稱(chēng)贊道:“當(dāng)我第一次看到漫畫(huà)版《射雕》中李志清所描繪的人物形象,我只能說(shuō)他的想象超出預(yù)料,比滿意更好。我原來(lái)期望人物塑造不要失實(shí),但我必須對(duì)這個(gè)版本給予祝賀!”
目前上市的3 冊(cè)漫畫(huà)都受到專(zhuān)業(yè)漫畫(huà)網(wǎng)站的高度評(píng)價(jià),讀者反響強(qiáng)烈。此前,法國(guó)友豐書(shū)店曾于2004 年出版兩卷法譯版《射雕》小說(shuō),但影響遠(yuǎn)沒(méi)有漫畫(huà)版大。
法國(guó)是世界漫畫(huà)消費(fèi)大國(guó)。2015 年出版3900 萬(wàn)冊(cè)漫畫(huà),銷(xiāo)售額達(dá)4.6 億歐元。Urban China 出版社負(fù)責(zé)人埃迪安表示, 在漫畫(huà)《射雕》之前,中國(guó)題材漫畫(huà)《包拯》《長(zhǎng)歌行》也在法國(guó)獲得成功。法國(guó)開(kāi)始越來(lái)越注重開(kāi)發(fā)亞洲題材,中國(guó)武俠類(lèi)漫畫(huà)在法國(guó)市場(chǎng)將大有作為?!?/p>