★編譯/聞春國(guó)
導(dǎo)盲犬
★編譯/聞春國(guó)
兩個(gè)在外遛狗的小伙子在一條大街的角落相遇,一個(gè)牽著杜賓犬,另一個(gè)牽著吉娃娃。
牽著吉娃娃的小伙子對(duì)另一位說道:“好家伙,今天的天氣可真夠熱的。我真想去酒吧喝一杯啤酒,可門上掛的一塊標(biāo)牌上寫明‘不準(zhǔn)寵物入內(nèi)’,我也不可能讓我的狗獨(dú)自留在大街上。”
牽著杜賓犬的小伙子回答說:“沒問題,你只管站在門口看著我,你很快就會(huì)喝到里面的啤酒!”
牽著杜賓犬的小伙子把手伸進(jìn)了口袋,掏出了一副墨鏡,戴上后走進(jìn)了酒吧。酒吧招待員抬頭看了看,說道:“嘿,伙計(jì),你不能把狗帶進(jìn)來!”
這位小伙子說道:“可我是個(gè)瞎子,這是我的導(dǎo)盲犬!”
酒吧招待員說道:“哦,那好吧?!?/p>
牽著杜賓犬的小伙子進(jìn)去喝了一杯啤酒,然后離開了。見此情景,牽著吉娃娃的小伙子也戴上了墨鏡,走進(jìn)酒吧。
酒吧招待員抬頭看了看,說道:“嘿,伙計(jì),你不能把狗帶進(jìn)來!”
這位小伙子說道:“可我是個(gè)瞎子,這是我的導(dǎo)盲犬!”
酒吧招待員驚訝地說:“哦,真的嗎?我還從沒有聽說過吉娃娃可以當(dāng)導(dǎo)盲犬!”
小伙子急中生智,馬上回答說:“哦,老兄!你是說,他們給我的是一只吉娃娃?”
(摘自《作者博客》)