王安憶
中國文字是方塊字,它不像拉丁文字,音形相應(yīng),和語言關(guān)系緊密,就可保存于日常會話。中國文字卻很容易遺失,一個不識字的人,完全妨礙他說話表達(dá),它的象形性卻又有一種結(jié)實。在馬來西亞的馬六甲,華人較早定居當(dāng)?shù)?,并且和本土人融合。他們不會說華語,風(fēng)俗也已經(jīng)混淆,我們卻可以在房屋的梁柱、門額、窗楣看到中文。它們端端正正書寫下來,然后涂上鮮艷的漆色,有的還貼上金箔,很顯然,是被很隆重地對待??墒?,寫字的人并不知道字意,當(dāng)然,都是一些吉祥和寶貴的字詞,他們也不會念讀,只是將它們當(dāng)作一種裝飾。
這讓人感動,想象這些漢字,是經(jīng)過怎樣的路途和遭遇,又是寄托著怎樣的祈愿和祝福,繞過海峽,也許是鄭和下西洋的時候呢,又如何一代傳一代,丟一些,留一些,散開來,拼起來,還有一些變異和改樣。他們是當(dāng)作族徽、祖訓(xùn)、家規(guī)、銘文,或者是避邪的護身符?這就是象形字的堅韌,它是神散形不散,但同時,只要形在,總能夠挽回一些精神。拉丁字,是抽象的編碼,有科學(xué)性,對于運用和記憶比較有效。我們的方塊字卻有物質(zhì)感,它就像釘子似的,鑿進視覺的印象。中國漢字和世界上所有的文字具有共同的特性,它對于記錄是最方便保存的方式。人類歷史以前是記錄在石頭上的,如紀(jì)念碑、廟堂、圣母院,但是一場戰(zhàn)爭、一次宗教改革、一次革命,就可以把它摧毀掉。后來有了文字和紙張,有了印刷術(shù),歷史的記錄就變得堅固,能夠從革命、大火、戰(zhàn)爭中得以生存,因為印刷術(shù)可以將書寫無窮無盡地復(fù)制。
其實,閱讀行為隨時發(fā)生在日常生活中。為什么這樣說呢?每個人都有一種潛在的愛好,就是喜歡聽別人說話。對作家來說,這愛好是明顯的。在任何一種組合的群體里,總有一個特別會說話的人,而其他人則很熱衷聽他說話。為什么會有這種說和聽的愛好呢?我認(rèn)為就是語言的魅力。而母語,因為有共同的認(rèn)知,便產(chǎn)生共同的想象。從某種程度上說,閱讀也是想象力的活動。
在農(nóng)村插隊落戶的時候,村莊里有一個男青年,也是會說話的人。他讀過高中,在當(dāng)時農(nóng)村是很少有的高學(xué)歷。他本來就愛說話,再加上語文教育,說起話來滔滔不絕,大家都非常愛聽他說話。當(dāng)時以生產(chǎn)隊為單位,集體給每個人評定工分標(biāo)準(zhǔn),男性壯勞力通常每一工十分。農(nóng)村人都是鄉(xiāng)里鄉(xiāng)親,難以劃分厚薄,但是一定要評出高低,減誰的好呢?最后就減他的,定給他九分半。去掉這半分的理由是他一旦打開話匣子,周圍的人都不干活了,倘若是鋤地,鋤頭也是扎在地里,聽他說話,耽誤了勞動生產(chǎn)。這理由聽起來有點荒唐,但可以想象講話多么好聽。我們莊里還有一個大哥,據(jù)說曾經(jīng)在一個戲班子里唱過戲,這樣的文明教化,使他的說話能力、表達(dá)能力和對語言的掌握更上一層樓。他說的可不是一般的話,而是充滿戲劇性的話。他喜歡講故事,鄉(xiāng)人們稱作“古”,叫作“講古”。我從他講的故事,領(lǐng)略到民間說史的意韻,所謂“漁樵閑話”。民間有一些人也許不認(rèn)字,不會書寫,但在他們講、我們聽的時候,彼此已經(jīng)在過著一種寫作和閱讀的生活了。
生活中的缺陷使我情愿與自己生活保持距離,我特別需要一個和我實際度過的世界不一樣的空間。我不是要藏身逃避其中,而是它讓我對現(xiàn)實的遭遇有抵抗力。書本就是這樣的空間。當(dāng)然了,它也許加劇我不喜歡現(xiàn)實生活的程度,因此又需要經(jīng)歷更多的生活,讀更多的書,度過這個分裂的時期。畢竟小說家不喜歡生活,不讀書,是無法寫小說的。