姜紅升
跨萬(wàn)里海絲路 繪中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)
近日,來(lái)自阿爾及利亞、阿曼、敘利亞、科威特等10個(gè)阿拉伯國(guó)家的共15位陶瓷專(zhuān)家,來(lái)到位于寧波市總工會(huì)五一廣場(chǎng)大樓的寧波社區(qū)大學(xué)紅牡丹學(xué)院,體驗(yàn)“紅牡丹”文化藝術(shù),跨萬(wàn)里海絲路,繪東方文明花。
學(xué)畫(huà)牡丹之前,專(zhuān)家團(tuán)先后考察了上海博物館、陜西歷史博物館、秦始皇兵馬俑博物館、北京故宮博物院、浙江河姆渡遺址博物館、寧波-舟山港、南宋官窯博物館等地。
img src="http://img1.qikan.com.cn/qkimages/whjl/whjl201801/whjl20180111-1-l.jpg" alt="" />
“紅牡丹”文化藝術(shù)體驗(yàn)活動(dòng)由寧波海上絲綢之路研究院組織安排?;顒?dòng)現(xiàn)場(chǎng),寧波海上絲綢之路研究院徐俠民副院長(zhǎng)在接受采訪時(shí)說(shuō):本次第三期阿拉伯國(guó)家研修班是落實(shí)2014年6月習(xí)近平總書(shū)記在中阿合作論壇第六屆部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議上的講話(huà)精神,推動(dòng)中阿民心相通的重要項(xiàng)目。從2015年11月開(kāi)始,已經(jīng)分別圍繞“紙質(zhì)”、“絲綢”等主題舉辦了兩屆,今年圍繞“陶瓷”主題展開(kāi)研修安排?!凹t牡丹”是綻放在海絲之路上的“海絲之花”,在連續(xù)幾年的中阿文化交流中,特別是通過(guò)紅牡丹“花為媒”中國(guó)畫(huà)牡丹的繪畫(huà)體驗(yàn),架起了寧波與阿拉伯國(guó)家之間的友好橋梁。
通過(guò)2小時(shí)牡丹繪畫(huà)體驗(yàn),國(guó)際友人愛(ài)上了中國(guó)文化的“紅牡丹”。合影留念惜別之際,阿拉伯國(guó)家專(zhuān)家團(tuán)用中文反復(fù)齊聲吟誦“我愛(ài)牡丹”,一次又一次對(duì)牡丹的深情呼喚,表達(dá)了絲路沿線(xiàn)國(guó)家對(duì)東方之花的眷戀以及對(duì)重逢的期盼。
Arabian Pottery Experts Draw Red Peony in Ningbo
By Jiang Hongsheng
Red Peony Academy, a branch of Ningbo Community University, received 15 pottery experts from ten Arabian countries toward the end of October 2017. The experts were in Ningbo to attend a pottery workshop hosted by Zhejiang Wanli University. The workshop was the third of the series initiated in 2015 in the spirit of Chinese President Xi Jinpings keynote speech at the Sixth Ministerial Meeting of China-Arab Forum on Cooperation. The first two workshops focused respectively on paper and silk.
Before the experts came to attend the special courses at Zhejiang Wanli University in Ningbo, they had traveled and visited key museums in Shanghai, Shaanxi, Beijing, Hangzhou, and Ningbo. Moreover, they also visited Ningbo-Zhoushan Port.
Located at Wuyi Square Tower under the administration of Ningbo Federation of Trade Unions, Red Peony Academy is engaged in international cultural exchanges. The teachers at the academy offer a two-hour beginner course on painting a peony in the traditional Chinese style. This is an effective way to introduce foreigners to Chinese culture.
The pottery experts visit to the academy was hosted by Ningbo Maritime Silk Road Institute. Through the two-hour hands-on course, the experts successfully drew their individual red peonies. At the end of the course, they posed for a group photo and chanted “I love peony” in Chinese.endprint