摘要文章對(duì)之前文章尚未交代清楚的問(wèn)題進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明,并對(duì)商榷文章進(jìn)行回應(yīng)。詞義具有復(fù)雜性和不確定性特征,分析起來(lái)難免會(huì)出現(xiàn)意見不一的情況,但這并不意味著詞義不可以、也不需要進(jìn)行細(xì)致的切分和考察,在不確定中尋找確定乃是科學(xué)研究的必然路徑和永恒動(dòng)力。漢語(yǔ)合成類詞語(yǔ)表現(xiàn)出多面性的語(yǔ)義特征,呈現(xiàn)出與之相對(duì)應(yīng)的復(fù)雜的用法特點(diǎn),如何對(duì)它們的詞義進(jìn)行準(zhǔn)確的描寫和刻畫是一項(xiàng)有意義的研究,尤其對(duì)于機(jī)器語(yǔ)言處理和漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō)有重要的價(jià)值。
關(guān)鍵詞回應(yīng)合成類名詞釋義
李強(qiáng)、袁毓林《從生成詞庫(kù)論看名詞的詞典釋義》一文發(fā)表于《辭書研究》2016年第4期1326頁(yè)。在該文中,作者借鑒生成詞庫(kù)理論的相關(guān)內(nèi)容對(duì)漢語(yǔ)幾種“合成類”(complex type)名詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)進(jìn)行了分析,并考察了它們?cè)趯?shí)際語(yǔ)言中的用法特點(diǎn);同時(shí),以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)里的釋義為參照,發(fā)現(xiàn)部分名詞的釋義并不十分完備,尚留可討論的空間。尚簡(jiǎn)后于《辭書研究》2017年第2期2025頁(yè)發(fā)表《〈從生成詞庫(kù)論看名詞的詞典釋義〉一文商榷》(以下簡(jiǎn)稱“尚文”),對(duì)文中的部分例證和觀點(diǎn)進(jìn)行了探討,并提出了自己的一些看法。本文擬就該商榷文中提出的幾點(diǎn)疑問(wèn)進(jìn)行回應(yīng),并對(duì)先前文章中未闡述或表達(dá)清楚的問(wèn)題做一些補(bǔ)充說(shuō)明。
先看尚文在第24頁(yè)中提出的質(zhì)疑:“把‘早飯、雨、冰雹定義為事件名詞又何嘗不奇怪呢?”他認(rèn)為這些名詞的物質(zhì)義和事件義的區(qū)分不是特別明顯,因而也就沒有單獨(dú)設(shè)立義項(xiàng)的必要性。
首先,我們認(rèn)為應(yīng)該從概念源頭上厘清事件名詞的特殊性。從認(rèn)識(shí)世界的基本范疇看,人們都傾向于事物和動(dòng)作二分,前者在語(yǔ)言層面上投射為名詞,而后者則投射為動(dòng)詞,名詞和動(dòng)詞因而也就構(gòu)成了語(yǔ)言中的兩大詞類范疇。但如果將事物和動(dòng)作相結(jié)合,還可以生成另外一種范疇——事件。事件與動(dòng)作之間是一種包含與被包含的關(guān)系,因此,事物和事件也可以形成對(duì)立。Vendler(2002)就曾指出: 事物存在于空間之中(objects are in space),即事物具有空間性;事件是一種時(shí)間性存在(temporal entity)。Ungerer & Schmid(2008)認(rèn)為,事物和動(dòng)作是兩個(gè)最基本的認(rèn)知范疇,不僅相互對(duì)立,而且還具有強(qiáng)烈的認(rèn)知依賴性(cognitive interdependence);這種認(rèn)知上的相互依存,使兩者可以進(jìn)一步融合(fused)成事件范疇。
而將事件范疇編碼進(jìn)語(yǔ)言系統(tǒng)之中,也是許多語(yǔ)言所呈現(xiàn)出來(lái)的普遍特點(diǎn),并且往往在詞語(yǔ)層面就得到反映。比如,英語(yǔ)中的“breakfast(早餐)”,它是事物范疇“bread(面包)、soup(湯)”與動(dòng)作范疇“eat(吃)、drink(喝)”的有機(jī)融合(Ungerer & Schmid 2008);同樣地,“fires(火)、blizzards(暴風(fēng)雪)”是表示事件而非事物,是“偽裝的名詞語(yǔ)”(disguised nominal,Vendler 2002),“polka”(波爾卡舞)從意義上更像是動(dòng)作或事件,而非事物(Whaley 2009)。Resnik & Bel (2009)將西班牙語(yǔ)名詞分成4類,其中一類就是非動(dòng)詞派生事件名詞(nondeverbal event nouns),如“accidente (accident)、guerra (war)”,它們?cè)谠~匯—句法性質(zhì)(lexicosyntactic properties)上表現(xiàn)出與其他名詞截然不同的特點(diǎn)。
事件名詞作為名詞下面的一個(gè)語(yǔ)義小類,在漢語(yǔ)學(xué)界也得到了比較廣泛的認(rèn)同,只不過(guò)所用術(shù)語(yǔ)并不完全相同,如“過(guò)程名詞”(馬慶株1995)、“動(dòng)態(tài)名詞”(邵敬敏,劉焱2001)、“時(shí)間性名詞”(劉順2004),“事件名詞”(韓蕾2004,2006,2016)。學(xué)者們也普遍認(rèn)識(shí)到這類名詞在語(yǔ)義表現(xiàn)和用法特點(diǎn)上與一般名詞存在較大的差別,其中一個(gè)最為重要的特征就是這些名詞的內(nèi)部語(yǔ)義包含動(dòng)態(tài)時(shí)間性。
那么,回到尚文所提出的質(zhì)疑上來(lái),像“早飯、雨、冰雹”等詞語(yǔ)是不是應(yīng)該定義為事件名詞呢?關(guān)于這一點(diǎn)已經(jīng)有不少研究成果,韓蕾的一系列文章對(duì)此做過(guò)深入研究,這里不再贅述,基本觀點(diǎn)可以概括為——這些名詞都是最典型的事件名詞。下面來(lái)看尚文提出的幾點(diǎn)具體意見。
尚文認(rèn)為“雨”的物質(zhì)義和事件義區(qū)分不明顯的理由是,在“這雨破壞了我們的計(jì)劃”中,到底是下雨事件還是下的雨水起破壞作用,說(shuō)不清楚,如果是“這場(chǎng)雨破壞了我們的計(jì)劃”,那就把事件性歸于“場(chǎng)”就行了,不必還要給“雨”增加一個(gè)事件義。其實(shí),說(shuō)不清楚并不等于沒有區(qū)分的必要性,相反,正是因?yàn)檎f(shuō)不清楚才說(shuō)明“雨”這個(gè)詞的意義存在多維性,更有必要進(jìn)行區(qū)分;并且,在說(shuō)不清楚之外,也還大量存在說(shuō)得明白的地方,比如“這雨持續(xù)了兩個(gè)小時(shí)”“這雨下得太急了”,即使沒有量詞“場(chǎng)”,其中的“雨”依然只能理解為事件義的“下雨”,而不能是物質(zhì)義。雖然我們承認(rèn)“場(chǎng)”具有事件性,但伴隨詞語(yǔ)搭配所帶來(lái)的詞義組合過(guò)程并不是一種單向的作用關(guān)系,而是一種雙向的“招聘”和“求職”的互動(dòng)關(guān)系(施春宏2014),一方有潛在的語(yǔ)義搭配要求,而另一方又能提供這樣的語(yǔ)義屬性,只有語(yǔ)義上的互通性才能實(shí)現(xiàn)詞語(yǔ)之間的組合。邵敬敏(2001)和邵敬敏、吳立紅(2005)都曾指出,兩個(gè)詞語(yǔ)能夠組合成一個(gè)句法結(jié)構(gòu),關(guān)鍵是看二者是否具有某方面共同的語(yǔ)義特征。語(yǔ)義特征決定了句法組合的可能性,某個(gè)或某些共同的語(yǔ)義特征是彼此間相互選擇匹配的前提條件和必要條件,也就是說(shuō)任何結(jié)構(gòu)的組合必須遵循“語(yǔ)義一致性”這一基本原則。因此,把事件性直接歸結(jié)于“場(chǎng)”并不合適,“雨”本身的事件性在語(yǔ)義組合過(guò)程中同樣發(fā)揮作用。在與“場(chǎng)”搭配前,“雨”的物質(zhì)義和事件義都只是潛在的意義,而與“場(chǎng)”組合后,其物質(zhì)義被壓制,而事件義則由潛在轉(zhuǎn)變?yōu)閷?shí)現(xiàn),與“場(chǎng)”的事件屬性相匹配融合。[1]
同樣地,尚文認(rèn)為在“那天在午飯的餐桌上他與母親發(fā)生了激烈的口角”一句中,“餐桌”到底是吃午飯的餐桌還是擺放午飯的餐桌也說(shuō)不清楚。如果說(shuō)動(dòng)詞“發(fā)生”突出了事件性,那就把事件性歸于“發(fā)生”好了,不必給“午餐”列一個(gè)事件義義項(xiàng)。其實(shí),這里的“午飯”并未像尚文所認(rèn)為的說(shuō)不清楚,它的意義是相當(dāng)清楚的,就是表達(dá)事件義的“吃午飯”,因?yàn)槿绻@里的“午飯”指的是吃的東西,那么“午飯的餐桌”就變成了一個(gè)有所指稱的餐桌對(duì)象了,整個(gè)句義的解讀就會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題,并不是在放午飯的餐桌上發(fā)生了口角。而在原來(lái)的句子中,“餐桌”只不過(guò)是一個(gè)虛指成分,并不指代哪一張具體的餐桌,也不管餐桌上面是不是放著午飯,整個(gè)句子只是為了說(shuō)明口角發(fā)生的場(chǎng)景是坐在餐桌旁吃午飯的時(shí)候。此外,如果把事件性歸于“發(fā)生”,這也是沒有任何意義的,因?yàn)閯?dòng)詞本身就具有事件性,這沒有起到任何解釋性作用;相反,如果這樣,更需要回答為什么“午飯”能夠與表事件性的動(dòng)詞“發(fā)生”共現(xiàn)于一個(gè)句子之中。唯有“午飯”自身具有事件性語(yǔ)義才能對(duì)此進(jìn)行解釋。endprint
尚文隨后繼續(xù)指出: 這樣的名詞到底隱含什么樣的事件義是由上下文語(yǔ)境決定的,“午飯”隱含的事件義并不一定是“吃”,“雨”隱含的事件義也不一定是“下”,例如:
(1) a. 張阿姨負(fù)責(zé)做飯,午飯后,就開始準(zhǔn)備晚飯了。(“午飯”隱含的事件義是“做午飯”)
b. 餐店全天供應(yīng),午飯后四點(diǎn)半就開始賣晚飯了。(“午飯”隱含的事件義是“賣午飯”)
c. 張工研究天氣,雨、雪之后,又研究上冰雹了。(“雨雪”隱含的事件義是“研究雨雪”)
d. 雨、雪之后,人工降冰雹也成功了。(“雨雪”隱含的事件義是“研究雨雪”)
應(yīng)當(dāng)說(shuō),尚文對(duì)于上面句子中所隱含動(dòng)詞的分析是不錯(cuò)的,但他對(duì)兩個(gè)問(wèn)題有所誤解。首先,邢福義(1991)已經(jīng)指出,事物和動(dòng)作之間存在著一種常規(guī)聯(lián)系,并且這種常規(guī)聯(lián)系為說(shuō)漢語(yǔ)的人所共同認(rèn)識(shí)和共同接受,如“飯”和“吃”、“水”和“喝”、“床”和“睡”、“房間”和“住”之間的聯(lián)系就屬于這種常規(guī)聯(lián)系。也就是說(shuō)一些名詞總是天生地和動(dòng)詞產(chǎn)生默認(rèn)性的聯(lián)系,即生成詞庫(kù)理論中名詞的功用角色和施成角色,這種聯(lián)系是如此的固定和常規(guī),以至于提到名詞就會(huì)順帶激活相應(yīng)的動(dòng)詞,這也是我們?yōu)樗鼈冊(cè)O(shè)置單獨(dú)事件義的原因。孤立的“午飯后”“雨、雪之后”只能表達(dá)“吃完午飯后”和“下完雨、雪之后”的意思,而不可能像上面那些出現(xiàn)在特殊語(yǔ)境下的句子中所隱含的事件義。其次,上面這些句子都是省略的不完整句,因?yàn)槌泻蠖[含了相應(yīng)的動(dòng)詞,“午飯”“雨、雪”本身并不隱含動(dòng)作“做”“賣”“研究”,它們?cè)谶@里仍然表示物質(zhì)義,而并不表達(dá)事件義。
此外,尚文還提到了下面兩句:
(2) 這幾天你不在家,我是一天的剩飯,兩天的方便面。
她染了三次頭發(fā),一次的黑發(fā),兩次的棕發(fā)。
并稱如果按照我們的觀點(diǎn),與“次”“兩天”搭配的名詞有事件義,那么就要問(wèn)“方便面”“頭”是不是也要增加“吃方便面的行為”“染頭的行為”這樣的事件義義項(xiàng)?
這里,尚文對(duì)我們用動(dòng)量詞來(lái)鑒定事件名詞這一做法多少有些誤解,可能也是因?yàn)樵谥暗奈恼轮袥]有給予充分的交代。雖然我們認(rèn)為可以用動(dòng)量詞、時(shí)量詞來(lái)判斷一個(gè)名詞是不是事件名詞,但動(dòng)量詞、時(shí)量詞只是鑒定的必要非充分條件,要鑒別事件名詞還需要其他標(biāo)準(zhǔn),如是否可以跟方位詞“前、后、中”等一起構(gòu)成體介詞(方位詞)短語(yǔ),跟體動(dòng)詞(如“開始、持續(xù)、結(jié)束”等)、發(fā)生動(dòng)詞(如“進(jìn)行、發(fā)生”等)構(gòu)成體動(dòng)詞謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)。(韓蕾2016)很顯然,如果把這些條件綜合起來(lái)看,那么“方便面”“頭”這些名詞就不是所謂的“事件名詞”,它們和“雨、雪、午飯”之間還是存在很大區(qū)別的。另外,“兩天”“一次”和“方便面”“黑發(fā)”之間的關(guān)系也不是真正意義上的修飾關(guān)系,而是一種偽修飾(pseudo modification),它們說(shuō)明的對(duì)象分別是“吃方便面”和“染黑發(fā)”這種動(dòng)作行為。從直觀感受上來(lái)評(píng)判,它們跟“一天的雨”“一頓午飯”中量詞和名詞之間的修飾關(guān)系還是存在些許不同的,一般認(rèn)為后者的內(nèi)部語(yǔ)義結(jié)構(gòu)才是典型的修飾關(guān)系。
尚文在第24頁(yè)認(rèn)為原文作者的論述存在前后矛盾的地方。用照應(yīng)語(yǔ)和聯(lián)合謂語(yǔ)測(cè)試一些名詞,包括“論文、樂器”,它們是普通名詞,例如:
(3) 我正在趕論文,必須在月底寫完它。
他收藏并學(xué)習(xí)各種各樣的樂器。
指出用同樣的方法測(cè)試“早飯、雪”,結(jié)果也一樣,例如:
(4) 這頓早飯后,我再也不愿想起它。
我們要清掃并預(yù)防雪。
我們認(rèn)為,尚文存在斷章取義之嫌,在原文中我們用照應(yīng)語(yǔ)、關(guān)系化和并列結(jié)構(gòu)三種鑒定手段對(duì)事件名詞加以界定,同時(shí)也指出,與名詞搭配的量詞、形容詞、動(dòng)詞和方位詞可以作為輔助手段來(lái)判定名詞是否包含事件義。雖然“論文、樂器”可以通過(guò)照應(yīng)語(yǔ)和聯(lián)合謂語(yǔ)測(cè)試,但不可能與相關(guān)的動(dòng)量詞、動(dòng)詞等搭配,所以依舊不能看作是事件名詞。相反,正是因?yàn)椤霸顼?、雪”的意義存在兩面性,所以它可以順利地進(jìn)入照應(yīng)語(yǔ)和聯(lián)合謂語(yǔ)的環(huán)境中。
最后,對(duì)于英語(yǔ)中的“事件·物質(zhì)”類合成詞“breakfast,rain”,它們?cè)谠~典中都被分化為兩個(gè)義項(xiàng),名詞對(duì)應(yīng)于物質(zhì)義義項(xiàng),動(dòng)詞對(duì)應(yīng)于事件義義項(xiàng),其詞性、語(yǔ)義性質(zhì)和用法特點(diǎn)匹配得十分規(guī)整。雖然漢語(yǔ)的“早飯、雨”都是作為名詞,而沒有動(dòng)詞用法,但它們的語(yǔ)義性質(zhì)和英語(yǔ)的“breakfast,rain”具有平行性,在漢語(yǔ)的實(shí)際用法上,“早飯、雨”的物質(zhì)義和事件義體現(xiàn)出十分明顯的區(qū)別性特征。英語(yǔ)詞典對(duì)于它們的釋義或許可以給我們帶來(lái)一些啟發(fā)和幫助。
再來(lái)看尚文第21頁(yè)對(duì)“象棋”釋義的質(zhì)疑。他認(rèn)為《現(xiàn)漢》列出了“籃球、足球、乒乓球”的事件義和物質(zhì)義兩個(gè)義項(xiàng),是因?yàn)槿粘I钪腥藗兪种匾曔@些球的材質(zhì)(皮質(zhì)的籃球,塑料做的足球)和大小(乒乓球大的葡萄),但是很少有人會(huì)關(guān)心象棋子兒的材質(zhì)和大小,所以“象棋”只需要列舉其事件義義項(xiàng),而不必考慮其物質(zhì)義義項(xiàng)。但是,如果查一下“象棋”的上位詞“棋”的釋義就會(huì)發(fā)現(xiàn),《現(xiàn)漢》其實(shí)也給出了兩個(gè)義項(xiàng):
(1) 文娛項(xiàng)目的一類,一副棋包括若干顆棋子和一個(gè)棋盤,下棋的人按一定的規(guī)則擺上或移動(dòng)棋子來(lái)比輸贏,有象棋、圍棋、軍棋、跳棋等。中國(guó)象棋、國(guó)際象棋、圍棋等也是體育運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目。
(2) 指棋子: 落~無(wú)悔。
可見,對(duì)于“象棋”和“棋”的釋義,《現(xiàn)漢》還是存在不一致的地方。另外,也并非像尚文所解釋的那樣,人們不關(guān)心象棋的材質(zhì),相反,象棋棋子本身就是其價(jià)值的體現(xiàn)。一方面,高材質(zhì)的象棋具有收藏價(jià)值,如高檔木材、玉石等為材料的象棋;另一方面,棋子的工藝是否精湛也是衡量象棋價(jià)值的標(biāo)準(zhǔn)之一,我國(guó)古代人還喜歡在象棋上雕花刻字,足見人們對(duì)象棋這一事物的重視。
下面再來(lái)看“物質(zhì)·信息”類合成詞。尚文認(rèn)為像“唱片、書、屏幕”等詞語(yǔ)都沒有必要增設(shè)一個(gè)信息義的義項(xiàng),理由是物質(zhì)和信息的關(guān)系是說(shuō)不大清的,也沒有必要分清。不過(guò),我們還是首先來(lái)看一下這些詞在英語(yǔ)詞典中的釋義,以“record,screen,book”為例,我們將《牛津高階英漢雙解詞典》第8版的相關(guān)釋義摘抄如下[2]:endprint
record: (1) a thin round piece of plastic on which music, etc. is recorded 唱片
(2) a piece or collection of music released as a record, or on CD, the Internet, etc. 唱片;專輯
screen: (1) the flat surface at the front of a television, computer, or other electronic device, on which you see pictures or information 屏幕;熒光屏;熒屏
(2) the data or images shown on a computer screen(電腦屏幕上)一屏的內(nèi)容;畫面
book: (1) a set of printed pages that are fastened inside a cover so that you can turn them and read them 書;書籍
(2) a written work published in printed or electronic form 印刷(或電子)出版物;著作
由上述三例釋義可以發(fā)現(xiàn),對(duì)于這三個(gè)詞,英語(yǔ)詞典中的處理是比較清晰和明確的,把作為物質(zhì)義的義項(xiàng)和作為信息義的義項(xiàng)分別獨(dú)立開來(lái)。因此,對(duì)于這類“物質(zhì)·信息”合成詞,至少編纂英語(yǔ)詞典的人注意到了它們意義的復(fù)雜性。那么,漢語(yǔ)詞典的編纂也應(yīng)該對(duì)這類現(xiàn)象給予關(guān)注。
尚文首先指出在“父母無(wú)論如何不可能一直盯看孩子的電腦屏幕”一句中,“盯”看的到底是屏幕還是屏幕的內(nèi)容沒有必要分清,而我們的看法恰恰相反。從語(yǔ)義表達(dá)和理解的角度看,“屏幕”究竟是指物質(zhì)的東西還是屏幕上的內(nèi)容至關(guān)重要,這直接決定了整個(gè)句子實(shí)際所表達(dá)的語(yǔ)義內(nèi)容,雖然盯看屏幕內(nèi)容的同時(shí)肯定會(huì)盯看屏幕,但這并不構(gòu)成不需要區(qū)別“屏幕”意義的理由。其次,“盡信書不如無(wú)書”,尚文認(rèn)為“不如無(wú)書”中的“書”也可以指信息義,因?yàn)椤扒厥蓟什豢赡芊贇Я藭€保留書的內(nèi)容”,但是,從語(yǔ)義的精細(xì)化和連貫性角度看,只有前一個(gè)“書”表示內(nèi)容義,后一個(gè)“書”表示物質(zhì)義,才會(huì)造成語(yǔ)義上的對(duì)比和錯(cuò)落感,達(dá)到給人以警示的效果。此外,尚文認(rèn)為在“這是一部精彩的書”中,“精彩的”也可能指的是外部裝幀而不是指內(nèi)容,這種解釋略顯牽強(qiáng),即使真要說(shuō)明書的外部裝幀,那也得使用“漂亮”而非“精彩”。最后,尚文指出“聽收音機(jī)、聽ipod、聽mp3、聽高音質(zhì)耳機(jī)”里“聽”后面的名詞,如果按照我們的釋義處理方法也都要加列信息義項(xiàng),這樣會(huì)造成不必要的麻煩。其實(shí),這些名詞跟“唱片、書、屏幕”還不一樣,關(guān)鍵的區(qū)別在于信息是否承載于這些實(shí)體之上?!俺?、書、屏幕”之所以可以分化出信息義,是因?yàn)檫@些實(shí)體不僅是信息傳播的媒介,更是信息的承載體,是信息所依附的對(duì)象,如音樂是刻在唱片上的,內(nèi)容是寫在書上的,圖畫是投射在屏幕上的;而諸如“收音機(jī)、ipod、mp3”等,它們只不過(guò)是信息傳播的媒介和工具,信息內(nèi)容需要通過(guò)它們傳送出來(lái),而它們本身并不承載著信息內(nèi)容,比如我們不能認(rèn)為聲音是儲(chǔ)存在收音機(jī)、ipod或者mp3里面的。所以,這些名詞都不是嚴(yán)格意義上的“物質(zhì)·信息”類合成詞,也就自然不用分化出信息義。而至于尚文所認(rèn)為的可以把信息義歸結(jié)于動(dòng)詞“聽”,更是沒有什么理?yè)?jù)。動(dòng)詞本身只能表示一個(gè)動(dòng)作行為,并不包含信息義,它只不過(guò)要求后接名詞具有能夠發(fā)出聲音的屬性特征,在“聽唱片”等一類非常規(guī)受事賓語(yǔ)的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)中,名詞“唱片”因?yàn)榫哂泄τ媒巧╰elic role)特征“儲(chǔ)存音樂”[3],所以和“音樂”這種聲音信息產(chǎn)生語(yǔ)義關(guān)聯(lián)(semantic correlation),進(jìn)而可以滿足動(dòng)詞“聽”的語(yǔ)義要求,直接充當(dāng)動(dòng)詞的賓語(yǔ)。(李強(qiáng)2017)
最后再來(lái)看“事件·信息”類合成詞。在我們的處理方案中,“演講、調(diào)查、分析”都被分化為兩個(gè)義項(xiàng)——作為動(dòng)詞的事件義和作為名詞的內(nèi)容義。其中一個(gè)理由是動(dòng)量詞、時(shí)間詞和動(dòng)詞等在兩個(gè)義項(xiàng)的使用上形成了對(duì)立,這里重新照抄如下:
(5) 這場(chǎng)演講持續(xù)了兩個(gè)小時(shí)。(事件)
這篇演講很有真知灼見。(內(nèi)容)
這次調(diào)查前后花了十天時(shí)間。(事件)
這份調(diào)查揭示了不少問(wèn)題。(內(nèi)容)
每一次分析都要有理有據(jù)。(事件)
這是一篇非常深刻透辟的分析。(內(nèi)容)
尚文指出,上述搭配并不形成明顯的對(duì)立,以此否定義項(xiàng)分化的必要性。他所舉的例子如下:
(6) 這份調(diào)查前后花了十天時(shí)間。
這次調(diào)查揭示了不少問(wèn)題。
每一篇分析都要有理有據(jù)。
這是一次非常深刻透辟的分析。
可是,這些句子真的構(gòu)成挑戰(zhàn)了嗎?筆者認(rèn)為也未必。雖然“調(diào)查”受名量詞“份”修飾,后面又接了表示動(dòng)態(tài)事件的“花了十天時(shí)間”,看似前后矛盾,但其實(shí)一點(diǎn)問(wèn)題都沒有,這里的“調(diào)查”就是名詞用法表內(nèi)容義,之所以后面又可以接續(xù)時(shí)間詞,是因?yàn)檎麄€(gè)句子是個(gè)省略句,完整形式應(yīng)該是“寫這份調(diào)查前后花了十天時(shí)間”,謂語(yǔ)部分修飾的其實(shí)是動(dòng)作行為“寫這份調(diào)查”。“揭示不少問(wèn)題”的主語(yǔ)對(duì)象既可以是調(diào)查事件,也可以是調(diào)查結(jié)論,而受動(dòng)量詞“次”修飾說(shuō)明這里的“調(diào)查”就是指事件。同樣,“分析”的過(guò)程要有理可尋,“分析”的結(jié)果也要經(jīng)得住考驗(yàn),“有理有據(jù)”的主語(yǔ)對(duì)象既可以是分析事件,也可以是分析結(jié)果,關(guān)鍵是看主語(yǔ)名詞的內(nèi)部語(yǔ)義結(jié)構(gòu)是怎樣的,與名量詞“篇”結(jié)合說(shuō)明這里的“分析”是指分析的結(jié)果。與之類似,形容詞“深刻透辟”既可以說(shuō)明分析事件,也可以說(shuō)明分析結(jié)果,而與動(dòng)量詞“次”結(jié)合,正說(shuō)明這里的“分析”是指事件。因此,我們認(rèn)為,把動(dòng)量詞、時(shí)間詞和動(dòng)詞作為分化“事件·信息”類合成詞的不同意義是一種可行的手段。endprint
此外,尚文指出如果徹底貫徹只要轉(zhuǎn)指就加列義項(xiàng)的原則,給“分析”單列一個(gè)“分析結(jié)果”的名詞義項(xiàng),那么“富士康的十一跳很嚴(yán)重”里的動(dòng)詞“跳”也要加列名詞義項(xiàng)“跳的結(jié)果”了,因?yàn)椤疤痹谶@里受數(shù)次“十一”修飾,后面接形容詞“嚴(yán)重”。
我們認(rèn)為,尚文這里有過(guò)度引申之嫌。其實(shí),任何一個(gè)動(dòng)詞都可以轉(zhuǎn)指動(dòng)作行為產(chǎn)生的結(jié)果,因?yàn)閯?dòng)詞所指代的動(dòng)作行為也可以具有指稱性。[4]很顯然,把任何一個(gè)動(dòng)詞都分化出表示動(dòng)作結(jié)果的義項(xiàng),這是完全不合理的,也不是我們的初衷?!把葜v、調(diào)查、分析”類名詞和一般名詞的不同點(diǎn)在于,這類名詞的語(yǔ)義中本身就隱性地(covert)包含了內(nèi)容或結(jié)果義: 人們都會(huì)關(guān)注演講的內(nèi)容或者重視調(diào)查、分析的結(jié)果和結(jié)論,這是普遍性的心理訴求和期待;而對(duì)于一般動(dòng)詞而言,我們很難產(chǎn)生某個(gè)動(dòng)作行為會(huì)隱含什么樣的結(jié)果這樣一種心理預(yù)設(shè)。因此,用一般動(dòng)詞來(lái)說(shuō)明“演講、調(diào)查、分析”類詞語(yǔ)的意義分化的非必要性是不太合適的。
其實(shí),除了“公告、通知、決定”,其他一些“事件·信息”或“事件·結(jié)果”類詞語(yǔ),《現(xiàn)漢》都將它們分化為幾個(gè)獨(dú)立的義項(xiàng)。比如“月經(jīng)”:
(1) 生殖細(xì)胞發(fā)育成熟的女子每28—30天有一次周期性子宮出血,出血時(shí)間持續(xù)3—5天,這種生殖現(xiàn)象叫做月經(jīng)。
(2) 月經(jīng)期間流出的血。
其中,第一個(gè)義項(xiàng)為事件義,第二個(gè)義項(xiàng)為結(jié)果義。再比如“寫真”:
(1) 動(dòng) 畫或拍攝人像。
(2) 名 畫或拍攝的人像。
(3) 名 對(duì)事物的如實(shí)描繪。
其中,第一個(gè)義項(xiàng)是動(dòng)詞,第二個(gè)義項(xiàng)是名詞代表的結(jié)果義,第三個(gè)義項(xiàng)是名詞代表的事件義。
尚文認(rèn)為中國(guó)人和漢語(yǔ)歷來(lái)重視詞義虛實(shí)的區(qū)別,如果動(dòng)詞轉(zhuǎn)指的是具體實(shí)在的人或事物,例如“編輯”“剎車”,加列名詞義項(xiàng)是應(yīng)該的,如果是轉(zhuǎn)指抽象虛靈的東西,是否要增加名詞義項(xiàng)就要斟酌了。這種說(shuō)法應(yīng)該說(shuō)有一定道理,但也并非絕對(duì)。正如他也指出,是否具體畢竟是一個(gè)程度問(wèn)題,很難一刀切。我們建議為“演講、調(diào)查、分析”新增一個(gè)內(nèi)容或信息義的義項(xiàng),則是出于人們對(duì)這些詞語(yǔ)所指代動(dòng)作行為的結(jié)果的某種期待和關(guān)注,或許正是因?yàn)槿藗冇X得結(jié)果重要,所以在實(shí)際語(yǔ)言用法上就會(huì)讓它們表現(xiàn)出不一樣的特點(diǎn)。
綜上所述,在全文最后再補(bǔ)充幾點(diǎn)我們的看法:
第一,詞義具有復(fù)雜性,這是毋庸置疑的事實(shí),尤其是對(duì)于一些具有多層義面(semantic facet)或多重意義的合成詞而言,如何確定并分化其不同的意義是件非常棘手和困難的事情,仁者見仁、智者見智,要想做到讓每一位學(xué)習(xí)者、編纂者和研究者都滿意,更是困難重重?!冬F(xiàn)漢》集結(jié)了我國(guó)大量語(yǔ)言工作者的心血,歷經(jīng)多次修訂,日臻完善,堪稱辭書典范,但在一些細(xì)節(jié)問(wèn)題上還有可供商榷的余地和空間。我們以合成類詞語(yǔ)為例,意在說(shuō)明詞典編纂在系統(tǒng)性、精確性方面應(yīng)該格外注意,希望借此拋磚引玉,求教于各位方家。
第二,不確定性是詞義的普遍特征,但追求確定性也是科學(xué)研究的必然路徑,確定性和不確定性都是詞義研究的常態(tài)。牛頓運(yùn)動(dòng)定律能夠揭示事物運(yùn)動(dòng)的規(guī)律,確定一個(gè)物體在給定時(shí)間點(diǎn)上的精確位置;而在量子世界中,出現(xiàn)更多的則是非確定性的概率統(tǒng)計(jì),混沌(chaos)現(xiàn)象也告訴我們數(shù)字或公式不一定總是靠譜的。盡管如此,在不確定中尋找確定依然是科學(xué)家持之以恒、不斷追求的目標(biāo)。
第三,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者具有自覺的和敏銳的理解母語(yǔ)的能力,即使面對(duì)意義紛繁復(fù)雜的詞語(yǔ)也能游刃有余、應(yīng)用自如,但對(duì)于機(jī)器處理自然語(yǔ)言和非母語(yǔ)者學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言來(lái)說(shuō),詞語(yǔ)釋義的覆蓋面顯得尤為重要,如何理解并掌握一個(gè)詞語(yǔ)的不同用法,盡可能地使其意義得到較為細(xì)致的分化,這不失為一個(gè)比較好的辦法。當(dāng)然,至于意義分化的處理方案,是單獨(dú)設(shè)立義項(xiàng)還是義項(xiàng)下面再設(shè)立不同的義面[5],這還可以繼續(xù)討論,但詞典編纂中應(yīng)該要有這個(gè)意識(shí)。
附注
[1]這類似于亞里士多德對(duì)“潛能”和“現(xiàn)實(shí)”之間關(guān)系的表述,質(zhì)料是一種潛能,只有當(dāng)它變成一個(gè)具體有形的事物后才算現(xiàn)實(shí),比如木頭和用木頭制作的床就分別代表“潛能”和“現(xiàn)實(shí)”。(亞里士多德《形而上學(xué)》,2003)
[2]這些詞在詞典中有許多不同的義項(xiàng),這里只選取和本文討論相關(guān)的兩個(gè)義項(xiàng)。
[3]功用角色是物性角色的一種,主要描寫對(duì)象的用途和功能。
[4]當(dāng)我們忽略動(dòng)作行為的內(nèi)部過(guò)程,而以整體性視角來(lái)看待,那么該動(dòng)作行為就可以指稱一個(gè)事件。
[5]Ahrens et al.(1998)、Huang et al.(2010)對(duì)合成類詞的意義處理是: 不另列義項(xiàng),但容許在義項(xiàng)下,依據(jù)不同的物性結(jié)構(gòu)層次另列義面。
參考文獻(xiàn)
1. 韓蕾.現(xiàn)代漢語(yǔ)事件名詞分析.華東師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(5).
2. 韓蕾.事件名詞的語(yǔ)義基礎(chǔ)及相關(guān)句式.語(yǔ)言研究,2006(3): 229.
3. 韓蕾.漢語(yǔ)事件名詞的界定與系統(tǒng)構(gòu)建.華東師范大學(xué)學(xué)報(bào),2016(5).
4. 李強(qiáng).從生成詞庫(kù)論看漢語(yǔ)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)及其語(yǔ)義轉(zhuǎn)喻.語(yǔ)言教學(xué)與研究,2017(6): 7281.
5. 劉順.普通名詞的時(shí)間性研究.語(yǔ)言教學(xué)與研究,2004(4).
6. 馬慶株.指稱義動(dòng)詞和陳述義名詞.∥中國(guó)語(yǔ)文雜志社編.語(yǔ)法研究和探索(七).北京: 商務(wù)印書館,1995.
7. 邵敬敏.漢語(yǔ)語(yǔ)法的立體研究.北京: 商務(wù)印書館,2001.
8. 邵敬敏,劉焱.論名詞的動(dòng)態(tài)性及其鑒測(cè)方法.漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2001(6).
9. 邵敬敏,吳立紅.“副+名”組合與語(yǔ)義指向新品種.語(yǔ)言教學(xué)與研究,2005(6).
10. 施春宏.“招聘”和“求職”: 構(gòu)式壓制中雙向互動(dòng)的合力機(jī)制.當(dāng)代修辭學(xué),2014(2).
11. 邢福義.漢語(yǔ)里賓語(yǔ)代入現(xiàn)象之觀察.世界漢語(yǔ)教學(xué),1991(2).
12. 亞里士多德.形而上學(xué).苗力田譯.北京: 中國(guó)人民大學(xué)出版社,2003.
13. Ahrens K, Chang L L, Chen K J. et al. Meaning Representation and Meaning Instantiation for Chinese Nominals. Computational Linguistics and Chinese Language Processing, 1998,3(1): 4560.
14. Huang C R, Hsieh S K, Hong J F. et al.中文詞匯網(wǎng)絡(luò): 跨語(yǔ)言知識(shí)處理基礎(chǔ)架構(gòu)的設(shè)計(jì)理念與實(shí)踐.中文信息學(xué)報(bào),2010(2): 1423.
15. Resnik G, Bel N. Automatic Detection of Nondeverbal Event Nouns in Spanish. ∥Proceedings of the 5th International Conference on Generative Approach to the Lexicon. Pisa: Istituto di linguistica computazionale, 2009.
16. Ungerer F, Schmid H J. An Introduction to Cognitive Linguistics(《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)入門》).北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008: 105106.
17. Vendler Z.哲學(xué)中的語(yǔ)言學(xué).陳嘉映譯.北京: 華夏出版社,2002: 238239.
18. Whaley L J.類型學(xué)導(dǎo)論——語(yǔ)言的共性和差異.北京: 世界圖書出版公司,2009.Introduction to Typology: The Unity and Diversity of Language, California: SAGE Publications, Inc.,1996.
(上海大學(xué)中文系上海200444)
(責(zé)任編輯馬沙)endprint