葉雁鵬
我國有著悠久燦爛的詩歌文化,近年來也興起了一股傳統(tǒng)詩詞“吟誦熱”。而我們的漢字音、義、形配合系統(tǒng)相當復雜,一字多音一直是困擾人們的問題。在古詩詞教學中,除舊讀音外,我們遇到讀音困惑最多的當屬多音字。面對這類容易誤讀的多音字,我們在古詩詞教學中該如何正確而簡便地辨析呢?筆者在長期的古詩文閱讀與教學中,總結(jié)出三條經(jīng)驗,希望與廣大同人分享。
一是以現(xiàn)代權(quán)威辭書為參考。現(xiàn)代權(quán)威辭書如《漢語大詞典》《現(xiàn)代漢語詞典》《辭?!返?,均由專家審定讀音、釋義、書證,是我們確定一字音義最可靠的參考。有時各辭書間會有所出入,這時要相互參看。
二是以因義定音為原則。周祖謨先生曾指出:“古人一詞每有數(shù)音,或聲韻有別,或音調(diào)有殊,莫不與意義相關(guān)?!睗h字的讀音與意義密切關(guān)聯(lián),“四聲別義”古已有之。筆者認為,古詩詞的多音字讀音辨析,首先要細審這個字在具體詩句語境中的意義,以此確定這個多音字的讀音,這就是“因義定音”的原則。我們應(yīng)該把讀音放在第一位,把音、義、形結(jié)合起來看,違背漢字的意義而談漢字的讀音,顯然是不可取的。
三是以現(xiàn)代普通話讀音為框架?!镀胀ㄔ挳愖x詞審音表》是我們確定多音字讀音的重要參照。為了復古抑或為了顯得有古典范,有人提倡古詩文中的一些字應(yīng)按“古音”或“舊讀”,如“遠上寒山石徑斜,白云生處有人家”中的“斜”與“家”押韻,為了“葉(xie)韻”,所以“斜”當讀為xia;杜甫《春日憶李白》:“白也詩無敵,飄然思不群”中,“思”古代平聲為動詞義,去聲為名詞義,所以“飄然思不群”中的“思”當讀si。但在現(xiàn)代普通話中“斜”并沒有xia這個讀音,“思”只讀第一聲si了。這些意見都引申太過了,不宜提倡。如果將這些讀法引向中小學課堂,則會帶來更大的混亂,老師如果解釋不清,學生不知所從。孟蓬生先生也指出:“面向中小學生的工具書和教科書原則上不應(yīng)該標注真正的‘古音和所謂的‘古音。”(對于如何處理“舊讀”與“古音”的問題,可參看其文《我們?nèi)绾巫x古詩文》)因此,在中小學語文教學中,處理古詩文中多音字的問題要在現(xiàn)代規(guī)范的普通話讀音框架內(nèi)進行,在特殊情況下可標注“舊讀”,但不提倡“舊讀”。
筆者在平時的古詩文閱讀中注意到,一些常用字的特殊讀音常為人所忽略,影響到對詩意的理解。以下試舉三例,作為“因義定音”原則的具體實踐。
一、花
劉禹錫《烏衣巷》:
朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。
舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
對于“朱雀橋邊野草花”這一句中的“花”字讀陰平調(diào)hua,似乎沒什么爭議。但我們仔細審讀這首詩會發(fā)現(xiàn),前兩句應(yīng)當是對仗句,“朱雀橋邊”對“烏衣巷口”,“野草”對“夕陽”,那么“花”應(yīng)與“斜”相對?!靶薄痹诰渲惺莿釉~的意思,即夕陽向西傾斜,那么與之相對的“花”也應(yīng)當是動詞,才能滿足對仗要求。而讀陰平調(diào)的“花”一般是名詞,讀陽平調(diào)的“華”有動詞的意義。
《漢語大詞典》中,“華”字有三種讀音:1.陽平hua,如繁華、年華、光華等意義;2.hua,一般用于山名和姓,屬于人為規(guī)定的讀音;3.hua,同“花”?!叭A”“花”本是同一個字,最初只有“華”字,本義就是花。(《說文·艸部》:“華,榮也。”)《詩經(jīng)》中“桃之天天,灼灼其華”,“華”就是“花”。后來“華”字又引申出“文采、美麗”等意思,大概魏晉時(按《康熙字典》的說法),人們另造一個“花”字來專門承擔“花朵”這個意義?!盎ā弊秩〈叭A”字承擔花朵這個意義是一個漸進的過程,在這期間,兩字混用的情況并不少見,如古詩文中“桂花”常寫作“桂華”。漢字這類現(xiàn)象不少,我們稱之為“古今字”(中學課本中常把古今字與通假字混為一談,統(tǒng)統(tǒng)說成通假字)。王安石《游褒禪山記》中就記述了“華”與“花”讀音的問題:“褒禪山,亦謂之華山?!喽窗儆嗖剑斜偷?,其文漫滅,獨其為文猶可識,日‘花山。今言‘華如‘華實之‘華者,蓋音謬也。”從《廣韻》來看,繁華之義的“華”讀匣母音,花草之義的“華”“花”讀曉母音,前者聲母為次清,后者聲母為全濁,唐宋時“華”與“花”讀音的主要差別仍在于聲母清濁之分。
我們得注意,古詩文中的一些“華”字應(yīng)當讀陰平hua,如漢樂府詩《長歌行》:“??智锕?jié)至,焜黃華葉衰”,《玉臺新詠·為顏彥先贈婦往返其四》:“時暮勿復言,華落理必賤”。另外,有些“華”字應(yīng)讀陽平hua,如《淮南子·時則》:“桃李始華”,意思是桃李開始開花。北齊顏之推《顏氏家訓·勉學》:“講論文章,春華也;修身利行,秋實也?!焙髞碛小按喝A秋實”這個成語。再如“華而不實”是說只開花不結(jié)果,比喻外表好看,內(nèi)容空虛。
再回到“朱雀橋邊野草花”,其中“花”字當讀陽平調(diào)hua,是長得茂盛或開花的意思。唐代不但將花草之義寫作“華”的例子很多,將繁華之“華”寫作“花”的也不少。《敦煌變文集新書·維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》中的“天宮壽福有期,莫將富貴奢花”,“奢花”即“奢華”?!抖鼗妥兾募聲ぬ映傻澜?jīng)》中的“其王崩后,太子二人,大者不戀云花,山間修道”,“云花”即“榮華”?!抖鼗妥兾募聲ね跽丫兾摹分械摹褒埳澄饕岣舳鞑ǎ7钤t出京花”,“京花”即“京華”。這些變文均抄寫于唐代,一定程度上反映了當時人們的書寫及用字習慣。因而劉禹錫將動詞義的“華”寫作“花”也極有可能,依據(jù)因義定音的原則,應(yīng)當讀“花”為“華(hua)”?!爸烊笜蜻呉安莼ā敝械摹盎ā弊挚蛇@樣注釋:“花”在這里同“華”,讀hua,動詞,長得茂盛或開花的意思。
二、折
杜甫《曲江三章章五句》:
曲江蕭條秋氣高,菱荷枯折隨風濤,游子空嗟垂二毛。
白石素沙亦相蕩,哀鴻獨叫求其曹。
“枯折”,大部分人讀kuzhe,《漢語大詞典》也收錄了“枯折”這一詞條,注音為kuzhe,解為“枯萎斷折”的意思。我們知道,“折”普通話有三種讀音:1.zhe,翻,翻轉(zhuǎn)之義,如折騰。2.zhe,折斷之義,如骨折、折首;引申為損失、折損,如夭折、折兵等,還有其他一些意義。3.she,斷而猶連,如折了腿;生意虧損,如折本、折閱(商品減價銷售)等。從《廣韻》來看,“拗折”這個意義,《廣韻》注音“旨熱切”,聲母為章母,是現(xiàn)代普通話zhe的來源;“斷而猶連也”這個意義,《廣韻》注音“常列切”,聲母為常母,是現(xiàn)代普通話she的來源??梢娝逄茣r,斷折義之“折”與“斷而猶連”義之“折”聲母有清濁之分,而我們今天說“腿折了”不會讀zhe而讀she,并不是腿斷了的意思,骨肉仍相連,只是扭傷?!肮钦邸币膊粫xshe,因為“骨折”的確是骨頭斷了??梢娮xzhe與讀she的確有意義上的微妙差別。那么我們再回到“菱荷枯折隨風濤”,荷莖受秋風摧殘漸漸枯萎,隨水波傾倒,但不會折斷,除非人為。因此根據(jù)詩義,“菱荷枯折隨波濤”中的“枯折”當讀kushe,可以這樣注釋:枯折(she),枯萎傾倒。如果理解為“枯萎斷折”,詩中意境就“折半”了。此外宋·張栻《過湘潭劉信叔舊居有感》中的“池蓮半枯折,風葉正颼飗”,宋·秦觀《和孫莘老題召伯斗野亭》中的“菱荷枯折盡,積水寒更清”,“折”也應(yīng)該讀she。
三、泥
白居易《湖中自照》:
重重照影看容鬢,不見朱顏見白絲。
失卻少年無處覓,泥池湖水欲何為。(“池”一作“他”)
“泥池湖水欲何為”中的“泥”如果稍不留意就會讀成ni,其實應(yīng)讀ni泥”讀ni有阻塞、阻滯之意,如《論語·子張》中“雖小道,必有可觀者焉,致遠恐泥”。又引申有拘泥、拘執(zhí)之義,如“泥酒”一詞同嗜酒的意思,如唐·韓偓《有憶》中的“愁腸泥酒人千里,淚眼倚樓天四垂”。又引申出軟求、纏著的意思,如杜甫《冬至》中的“年年至日長為客,忽忽窮愁泥殺人”,《老殘游記》中的“翠環(huán)仍泥著不肯去”。再回到白居易詩《湖中自照》,詩人一遍又一遍照影看自己的容鬢,看到自己容顏老去頭已生白發(fā),青春少年時光已逝無處可尋,沉溺于池塘湖水照自己的影子做什么呢?“泥池湖水欲何為”中的“泥”,可以這樣注釋:泥(ni),拘執(zhí)、沉溺。
古詩詞教學的讀音問題十分復雜,我們要多查字典詞典和有關(guān)資料(必要時學習一些音韻學知識),學會在具體語言環(huán)境中具體分析處理,從而準確把握其湊音。