孫建勇
1867年的一天,英國倫敦的一輛電車上有一個(gè)中國小男孩兒,大概十來歲,身穿長袍馬褂,與周圍身穿西裝的英國人相比,顯得格格不入,尤其滑稽的是他的腦袋后竟然還拖著一條長長的辮子。
于是,幾個(gè)英國半大小子開始嘲笑他。中國小男孩兒初到倫敦不久,不想起沖突,便把報(bào)紙倒過來擋住臉,意在叫他們閉嘴??赡菐托∽訁s說:“字都不認(rèn)識(shí),報(bào)紙拿反了還裝模作樣地看,真好笑!”中國小男孩兒忍無可忍,決定反擊。他把倒過來的報(bào)紙舉到眼前,用純正嫻熟的倫敦音整段整段地朗讀起來。這時(shí),電車剛好到站,中國小男孩兒站起身,一臉輕蔑地對(duì)那幾個(gè)英國小子說:“你們英文才26個(gè)字母,太過簡單,我要是不倒著看,那就一點(diǎn)意思都沒有!”說完,他便昂首走下電車。那幾個(gè)英國小子一時(shí)沒反應(yīng)過來,傻乎乎站著,面面相覷。
這個(gè)中國小男孩兒后來成為了精通東西方文化的大師,他就是辜鴻銘。
張建中摘自《演講與口才(學(xué)生讀本)》
(用行動(dòng)證明對(duì)手批駁自己的論點(diǎn)站不住腳,對(duì)手自然啞口無言。本文適用于為人處世方面的作文。)endprint