国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論清代福建地區(qū)的韓文研究

2018-02-09 12:09丁俊麗
周口師范學(xué)院學(xué)報 2018年3期
關(guān)鍵詞:林紓韓文韓愈

丁俊麗

(陜西理工大學(xué) 歷史文化與旅游學(xué)院,陜西 漢中 723000)

宋以降,福建地區(qū)有著濃厚的研韓風(fēng)氣,尤其宋、清兩代,產(chǎn)生許多韓集文獻(xiàn),為韓愈研究做出了重大貢獻(xiàn)。梁章鉅說:“編注韓詩者,多出吾鄉(xiāng)人之手。”[1]15現(xiàn)保存下來的宋代韓集注本基本出自福建地區(qū),而清代的韓文文獻(xiàn),福建地區(qū)則獨占鰲頭。清代專選韓文文獻(xiàn)約十種,福建地區(qū)則有四種,林云銘《韓文起》、李光地《韓子文鈔》、李馨《韓文翼》、高澍然《韓文故》。林紓《韓柳文研究法》《評選古文辭類纂》雖不是完成于福建地區(qū),但作者在福建的生長經(jīng)歷為其評韓奠定了基礎(chǔ)。清代福建地區(qū)研治韓文將主流文化與地域文化緊密結(jié)合,揭示韓文背景、意旨深入,分析創(chuàng)作技巧細(xì)致,評點文章風(fēng)格獨特,這些是其他地區(qū)韓文研究難以相比的。

一、研治韓文體現(xiàn)清代主流文化與地域文化交融的特色

清代福建地區(qū)的部分韓文文獻(xiàn)是主流文化與福建地域文化交互作用下的產(chǎn)物,體現(xiàn)了儒家道統(tǒng)思想與福建地區(qū)神信仰文化融合的特色,以及考據(jù)學(xué)與福建地區(qū)濃厚的朱熹心性之學(xué)結(jié)合的特點。

(一)儒家道統(tǒng)思想與福建地區(qū)神信仰文化相融合

清初理學(xué)復(fù)興,成為學(xué)術(shù)主流,經(jīng)世致用之學(xué)亦漸興起。上至統(tǒng)治者,下到文人學(xué)者皆尋求文統(tǒng)與道統(tǒng)合一,倡導(dǎo)醇厚文風(fēng),呼吁文學(xué)歸于雅正,濟(jì)世致用。閩縣林云銘(1628-1697)心系民生,最為推崇韓愈的大一統(tǒng)思想,極力維護(hù)國家統(tǒng)一,反對叛亂。林云銘曾受福建三藩威脅,寧可入獄,不與其同流。福建民間神文化信仰由來已久,海神媽祖是宋初福建莆田望族林氏后裔,一生行善,卒后被封為海神。林云銘生長于閩縣,與莆田毗鄰,深受神文化觀念的感染,信鬼神,信天命,具有一定宿命論思想。其《林四娘記》曰:“康熙六年,陳補(bǔ)任江南驛傳道,為余述其事,屬余記之。余謂《左氏傳》言涉鬼神,后儒病其誣。然天下大矣,二百四十余年中,豈無一二事出現(xiàn)于見聞所不及乎!”[2]92清代媽祖文化始與儒家文化結(jié)合。林云銘《韓文起》以道統(tǒng)思想為核心,結(jié)合清初經(jīng)世思想,又融入神文化信仰,是清初特殊文化背景下的產(chǎn)物。

1.在體例編排上以道統(tǒng)和經(jīng)世思想為核心,貫以神文化色彩。卷一關(guān)涉道統(tǒng)之文,《韓文起·凡例》曰:“擇其有關(guān)道統(tǒng)者,定為卷首卷。”并將《師說》放置卷一,解釋曰:“史臣稱其與《原道》、《原性》諸篇,皆奧衍閎深,與孟軻、揚(yáng)雄相表里,故以列之卷首?!盵3]卷二為治世之文,“以表、狀、議、論、辨、解為世道治體學(xué)術(shù),官方所系者次之”,迎合了清初經(jīng)世致用思潮。“表”有《諫迎佛骨表》《為裴相公讓官表》,皆是韓愈憂國憂民之文。《韓文起》“碑文二卷”堅持“先神后人,先國后家”[3]的原則,將《南海神廟碑》《黃陵廟碑》置于碑文卷之首。而李漢《韓昌黎先生集》則將其置于碑文卷之末,諸家按體裁編排的韓集文獻(xiàn)基本都依照此順序。《韓文起》此種編排在韓集文獻(xiàn)中獨一無二。

2.評析韓文深入揭示其蘊(yùn)含的道統(tǒng)思想,又有神文化信仰影響的特質(zhì)。如評《清河張君墓志銘》曰:“銘詞雖寫張君,卻句句罵世人之偷生。此義若行,亂臣孤矣,真有關(guān)世教之作也。”[3]李師道、張弘靖、韋雍亂軍驕縱跋扈,張徹娶韓愈從侄女,調(diào)停匡救其間,致禍而亡,韓愈寫此文盛贊張徹仁義之行。林云銘針對史實,分析韓文譏諷小人,是有關(guān)教化之作。評《鳳翔隴州節(jié)度使李公墓志銘》曰:“至銘詞云‘惟昧之詒’,是明明欲使河朔諸鎮(zhèn)不明道理者,咸知以忠為法,以不忠為戒,無不可以轉(zhuǎn)禍為福。其用意有關(guān)于世道人心不小,尤非文士所能及者。讀者當(dāng)細(xì)心參考,不然,則懵然置之矣?!盵3]林云銘揭示此文意在維護(hù)國家的大一統(tǒng),批判藩鎮(zhèn)割據(jù)。其他如《送董邵南序》《送殷員外使回鶻序》等篇,皆立足韓愈維護(hù)大一統(tǒng)思想,揭示其為文用心。韓文解析中又體現(xiàn)著天命觀思想,如《答侯繼書》評曰:“侯與公同年進(jìn)士,不得留京而去,寄書與公。嗣公三求試于吏部而輒見黜,三上書于宰相而不見收,決意東歸,作此以答之也。諺云:早知窮達(dá)有命,悔不十年讀書?!盵3]又如《送孟東野序》,林云銘深信韓愈少時夢東野這一神秘故事,認(rèn)為人的才能由天賦予、人的命運由天注定,體現(xiàn)其宿命論思想。

(二)福建地區(qū)朱熹心性之學(xué)與乾嘉考據(jù)學(xué)相結(jié)合

福建地區(qū)自朱熹在此著書講學(xué)之后,理學(xué)風(fēng)氣便日漸濃厚。清初施閏章《送魏惟度歸武夷山序》曰:“自南宋以來,道學(xué)莫盛于閩,而閩莫盛于紫陽”,“好文辭”者,“歸而求之,其必有進(jìn)于是者”[4]卷4。梁啟超也曾說:“福建,朱晦翁喬寓地也,宋以來稱閩學(xué)焉?!滴蹰g則安溪李晉卿光地善伺人主意,以程朱道統(tǒng)自任,亦治禮學(xué)歷算等,以此躋高位,而世亦以大儒稱之?!盵5]清中期以后福建地區(qū)考據(jù)學(xué)漸興,韓文文獻(xiàn)融考評于一爐,尤為凸顯此地濃厚的心性之學(xué),以高澍然《韓文故》為最。

1.在編排體例上,《韓文故》借鑒安溪李光地《韓子粹言》,從心性之學(xué)出發(fā)將《原性》置于《原道》之前。李光地曰:

此書大指明仁義,排佛老而已。然仁義之道皆出于性,而釋老言道之謬皆由其見性之差也。故《原性》之篇首言五性而主于一,深得以誠為本之意;末言二氏言性之異,以斥虛空斷滅之非,然后道之大用流行于天下者,皆性之固有,而非自外至矣。故《原性》一篇乃此篇之根柢,自編文者失次,而學(xué)者誦習(xí)又專此而捨彼,反緣此而滋無本之疑,則韓公之扶樹教道有所明白者,何自而使后人知之哉[6]。

李光地認(rèn)為“仁義之道皆出于性”,《原性》所言之性是《原道》根柢,必然置在《原道》之前。高澍然重心性之學(xué),倡導(dǎo)為文重在有道心,吸取李光地觀點,《原性》題解曰:

李文貞公選《韓子粹言》先《原性》,次《原道》。云《原性》篇乃《原道》之根柢,故《原道》言仁義就發(fā)用處說。自編文者失次,反緣此而滋無本之疑。今按兩篇一總摯五性,一分釋仁義,一結(jié)段帶起佛老,一力辟二氏,次第瞭然,足正從前之誤,從之[7]。

同時期廣東林明倫《韓子文鈔》也多引用李光地韓文評語,但對韓文的編排順序則未采納李光地觀點,其他傳世韓集皆將《原道》置于《原性》之前。

2.《韓文故》注重分析韓文氣于性出的特點,評其“廣博易良”,更體現(xiàn)了福建地區(qū)朱熹心性之學(xué)影響下的韓文觀。高澍然究心性之學(xué),與其交往之士多為福建理學(xué)家,如梁彣。高澍然與友人往來書札論文重養(yǎng)氣、道心,且強(qiáng)調(diào)氣于性出及性之培養(yǎng)。其《與梁維韜書》曰:“澍然學(xué)文者也,與先生異趣。然嘗謂古文近道,必根諸中者為道心,發(fā)諸外者為道氣。道氣充腴,文與道俱,則學(xué)文學(xué)道二而一者也。夫其所謂二而一者,豈必談性命講道德,乃與道俱哉。”[8]650為文必具道心與道氣,氣由心而發(fā)。高澍然論文重氣,劉炯甫《李習(xí)之先生文讀·跋》評曰:“先生論文主氣體,嘗言:‘吾之求之也,合氣于朕,合神于漠,以追取其氣與神,而冥與之會,然后循其本以出之?!盵9]卷8論文要養(yǎng)成“沖和之氣”“淳茂淵雅之氣”,非逞才肆辨之氣?!皻狻庇谛猿?重在養(yǎng)性,培養(yǎng)個人道德修養(yǎng),才能達(dá)到“仁義之言,其言靄如”的效果,文章才能形成醇厚淵懿、沖和平易之風(fēng)。其《答熊松臣書》:

蓋古文一衰于六代而再弊于南宋,非六代所擬也。其人類皆通才績學(xué),言仁義,言而文卒不工,何也?無氣體載之也。夫氣體者,才與學(xué)所托以行遠(yuǎn)也。氣不醇,體不厚,雖有新安、金溪之學(xué),永康、永嘉之才,非漶則薾耳,未見其能載也。則試求諸韓子之書,其氣渾灝淵沖,其體廣博淳易,所謂吐辭為經(jīng)者不誣矣[8]659。

高澍然認(rèn)為韓文氣醇體厚,廣博易良,正是氣由性出使然。故《韓文故》注重揭示韓文氣于性出的特點,以及由此形成的廣博易良、寬平淵懿的風(fēng)格特征。其《李習(xí)之先生文讀序》曰:“昌黎之文,廣博易良,余于《韓文故》言之詳矣?!盵10]如評《尚書左丞孔公墓志銘》曰:“每讀古人文,不勝老景頹唐,而公作是志未數(shù)月告終,其雄渾質(zhì)厚如此,可謂性于文矣。”《答楊子書》文末評曰:“尋常問答,不失直溫之旨,氣化于性也,故治氣必先養(yǎng)性?!盵3]韓文雄渾質(zhì)厚、寬平淵懿的風(fēng)格皆因氣于性出、重“性”之培養(yǎng)的結(jié)果。理學(xué)家認(rèn)為文章要文從字順,平易溫和才能更好地傳道。朱熹曰:“圣人之言坦易明白,因言以明道,正欲使天下后世由此求之?!盵11]3341高澍然運用“廣博易良”概括韓文平易溫和的特點,與朱熹的韓文觀一脈相承。如《進(jìn)學(xué)解》,林云銘評曰:“其格調(diào)雖本《客難》《解嘲》《答賓戲》諸篇,但諸篇都是自疏己長,此則把自家許多伎倆、許多抑郁,盡數(shù)他人口中說,而自家卻以平心和氣處之?!盵3]高澍然亦曰:“是文精能如孫評,而體之莊重,氣之沖和,直證詩人溫柔敦厚之旨?!盵7]多數(shù)評家看到的是韓愈發(fā)泄牢騷、抒發(fā)怨懟一面。林、高二人則辨析此文平易沖和,仍不失“詩教”之旨。朱熹最早探析韓文平易特點。莫礪鋒說:“在朱熹看來,韓愈詩文雖然有奇險的一面,但其主導(dǎo)傾向卻是平易自然,韓愈不會為了追求奇險風(fēng)格而損害字句的自然通順。朱熹的這個見解是深得韓愈詩文之真諦的?!薄笆聦嵣现祆洳攀亲钤缫浴揭住u價韓詩韓文的。朱熹對韓愈詩文風(fēng)格的洞察力堪稱千古卓識?!盵12]333高澍然對韓文的評點顯然是受其所處的地域文化的影響。

福建地處偏遠(yuǎn),但在個別漢學(xué)家的影響下,清中后期亦漸入考據(jù)之風(fēng)?!肚迦鍖W(xué)案》曰:“閩中諸儒承李文貞、蔡文勤之后,多宗宋儒,服膺程朱。自左海始,兼精漢學(xué),治經(jīng)重家法,辨古今文?!盵13]404左海即陳壽祺,福建漢學(xué)家,與高澍然交往密切。高澍然受此風(fēng)影響,整理韓文采取考評結(jié)合的方法?!俄n文故》選韓文298篇,“有注有附考,又以其所心得者評于上,于旁,于后”[7],對韓文中人物、典章制度等知識細(xì)加考釋,幾乎每篇逐字逐詞注釋,如高氏所說“注則有資論世及考證者特詳”。有些篇章后有附考,少則數(shù)百字,多則千余字,詳細(xì)考證相關(guān)典制、地理沿革等知識,利于解讀韓文。此體例《韓文故》獨有。如《禘袷議》后附考詳細(xì)考述此制度在唐代的發(fā)展情況。

《韓文故》深受地域文化和主流文化的影響,對韓文的研治具有福建地區(qū)濃厚的理學(xué)特色,秉承朱熹的韓文觀,又深具乾嘉考據(jù)學(xué)的精神氣質(zhì),在韓文文獻(xiàn)中實屬典型。

二、細(xì)解韓文技巧、意旨與精評韓文風(fēng)格并具

清代福建地區(qū)韓文文獻(xiàn)中,韓文章法技巧的解析詳盡細(xì)致,韓文創(chuàng)作背景、意旨的揭示深刻準(zhǔn)確,韓文風(fēng)格的總結(jié)精練獨特。

(一)詳贍解析韓文創(chuàng)作技巧

韓文章法魚龍百變,難以捉摸,對初學(xué)作文者來說不易理解。林云銘、林紓深諳韓文之內(nèi)在脈絡(luò),運用通俗詳盡的方式解析創(chuàng)作技巧,尋出文章眼目、筆法,探其神理奧秘。林云銘說:“韓文全在立意吞吐輕重、布局付應(yīng)起落,人不能及,總要尋出他眼目來,然后知其個中神理?!盵3]林云銘分析韓文所用之法有“秘密法”“無中生有法”“卸擔(dān)法”“倒映法”“省筆法”等。如評《劉統(tǒng)軍碑》曰:

墓碑之作,總露不得一毫色相??此_手提出“好事”二字,便有若褒若貶口氣?!版瞬恍艟?而憂宗周”,是亦不可以已乎!故于其走脫也,謂之還;其沉浮也,謂之臥;其受招也,謂之起,多方掩覆。而嗣職一節(jié),不言有朝明乎,則為自立可知。其通蔡一節(jié),謂上無可怨,則上之怨已可知。又以軍心所屬,民心所安,做個卸擔(dān)之法,備極斡旋[3]。

此文作于元和九年(814),劉統(tǒng)軍卒于元和八年,時為陳許軍節(jié)度使。林云銘認(rèn)為文章寫劉統(tǒng)軍與淮蔡交好成通途,德宗似無怨而實已怨。緊接著巧用軍心之向、民心之安轉(zhuǎn)移話題,作以周旋,是為“卸擔(dān)之法”??梢娏衷沏憣n文文法理解之深刻。評《唐河中府法曹張君墓碣銘》曰:

“志不就”三字,是一篇眼目。蓋惟“有氣”“有吏才”,所以得成其為志也。至于不能就時無可奈何。惟有死后求其不至“沈泯”而已[3]。

此碑文作于元和五年(810)。張圓舉進(jìn)士不第,為韓弘舊吏?!白沦H嶺南”,后遷河中府法曹參軍,又遷絳州刺史。元和四年(809)“遇盜”卒于汴州。張圓“有氣”“有吏才”,但遭際不幸。林氏分析“志不就”是全篇眼目,確實道出了韓愈為一生懷才不遇的張圓寫此墓碣銘的真實意圖。林紓評《原道》曰:

此篇要旨全在“端”、“末”二字。“端”是仁義道德,“末”是日用飲食之類,推極至于刑政倫常。蓋云:人之道,端末皆備。而佛老之道,不惟紊其端,而且害其末。通篇尊古而絀今。四用“古”字,六用“今”字,其鄭重出之者,斥其徇于今不能復(fù)古。不能復(fù)古,即所以昧先王之大道,欲推原大道所在,則不能不辟佛老也。起手分按仁義道德四者之真際,是通篇主意已定矣[14]15。

林紓抓住文章眼目,厘清文章脈絡(luò),文意便清晰可見。林紓《春覺齋論文·用筆八則》闡述了古文用筆之妙,如頓筆、提筆、起筆、頂筆等,關(guān)乎文章制局。韓愈巧用各種筆法,“能因事設(shè)權(quán)”,使文章布局變化萬千。林紓評韓文善用頂筆,“用頂筆必須令人不測,此秘亦惟熟讀韓文,方能領(lǐng)會”。林紓詳細(xì)分析《送齊皞下第序》巧用頂筆紆徐寬緩,引出文章正意,批判“當(dāng)時俗尚錮蔽”。林紓曰:“大家之文,每于頂結(jié)之先,必刪除卻無數(shù)閑話,突然而起,似與上文毫不相涉,細(xì)按之,必如此接法。”[15]121即所謂“文最要挺,即專說緊要之言,而刪除閑語,且使斷脈與來脈相續(xù)。古來能此者,唯左氏、太史公、昌黎而已”[16]6530。林紓又分析《送廖道士序》巧用頓筆、《送齊皞下第序》善用頂筆,等等,對韓文用筆之巧領(lǐng)會頗深,解析頗詳。

(二)深刻揭示韓文創(chuàng)作背景及意旨

清代福建韓文文獻(xiàn)對韓文創(chuàng)作背景及意旨分析也極為深刻。林云銘對所選韓文逐一揭示其為文用心,林紓對所選韓文亦多分析其創(chuàng)作意圖。如《答劉秀才論史書》,林云銘評曰:

……故以“天刑”帶說,俱放在古人身上,而以事跡實錄之難據(jù),伴講一番,方不著跡。至于中間所謂年志衰退,君相未曾督迫,寧自甘為淺陋偷惰之人,以安舉朝群小之心,正恐此輩窺伺其意而中傷之,純是一片憂讒畏譏隱衷,無處對人言也[3]。

林云銘用大量篇幅詳細(xì)分析韓文創(chuàng)作背景,及韓愈所言作史之難的原因,揭示了此文的真正用意。秦蓁《韓愈修史態(tài)度考辨——以〈答劉秀才論史書〉為中心》梳理創(chuàng)作背景,認(rèn)為:“《答劉秀才論史書》作于是非無準(zhǔn)、真?zhèn)蜗嚯s而又隨時可能被深深卷入權(quán)力斗爭,成為無謂的犧牲品的背景之下,‘人禍天刑’之說,殆有感激而云然,其情可憫,其心可諒。”[17]此與林云銘的分析頗為一致。又如《平淮西碑》,關(guān)于推碑原因,眾說紛紜,林云銘分析最為深刻。林氏認(rèn)為韓文“敘李愬之功,最為詳明”,推碑是朝廷中黨爭使然。范道濟(jì)說:“石孝忠是否受李逢吉輩‘陰遣’,尚待考證,但林云銘的分析是抓住要害的,因為韓愈之文一針見血地刺中了主和派,他們‘陰謀釋憾’,演出了一場《段碑》換《韓碑》的丑劇?!盵18]又如《與鄂州柳中丞書》又一首,林云銘透過文字分析韓文意在“使得行招募之法”,以便柳中丞“甲兵足用,以圖進(jìn)取”。此成果被閻琦《韓昌黎文集注釋》所吸取。

(三)精練評析韓文風(fēng)格并凸顯其平易之風(fēng)

福建研韓者亦注重分析韓文風(fēng)格特征,尤凸顯韓文平易醇厚之風(fēng),評語較為精練,其中《韓文故》最為典型。高澍然評《河南府同官記》曰:“蓋其體之堅,氣之厚,辭之樸,神之潔,易直恍惚?!盵7]此文氣厚,故文風(fēng)平易。評《考功員外盧君墓銘》曰:“蒼莽雄厚,氣以神行。”[7]總結(jié)韓文風(fēng)格精練。評《答李翊書》中“抑不知生之志,蘄勝于人”句,曰:“寬平淵懿,其音清越以長?!薄皩捚綔Y懿”意謂平易醇雅,是高澍然評韓文慣用之詞?!赌详柗B述墓志銘》文后評曰:“志廉栗而中裕,銘奧崛而中樸,均不失易良之體,非澀也。”[7]此皆指韓文寬厚平易,與瘦峭奇奧之貌相對。又如《送浮屠文暢序》“人固有儒名”句,評曰:“發(fā)端寬平,氣亦潔易?!盵7]評《原毀》曰:“無剩語,無懈字,無矜情囂氣,寬平淵懿,長言不煩?!盵7]評《送何堅序》曰:“結(jié)體寬平。”《祭柳子厚文》文后評曰:“樹骨《左》、《國》,兼有風(fēng)騷。其哀麗芊綿,出以質(zhì)厚,行以易良,則公本色?!盵7]《守戒》文后評曰:“人人意中能道語,而文以易良之體,足以佐佑六經(jīng)。此載道之文,不徒系夫陳義高深。”[7]《藍(lán)田縣丞廳壁記》文后評曰:“蒼直廉潔而歸于易良。”《韓文故》中此類評語不勝枚舉。高澍然分析韓文沖和醇厚之氣,進(jìn)而揭示其平易淵懿的風(fēng)格特征。這種突出分析韓文平易風(fēng)格的評點屬福建韓文文獻(xiàn)所特有。

三、研析韓文力圖振興古文

清代福建地區(qū)韓文文獻(xiàn)自始至終與振興古文密切相連,為古文復(fù)興做出了巨大貢獻(xiàn),也體現(xiàn)了韓愈在中國散文發(fā)展史上至關(guān)重要的地位。

(一)谫滌時藝陋習(xí)以振興古文

明清時期,科考以八股文為主,為士子科考服務(wù)的質(zhì)量較低的坊間古文刻本泛濫成風(fēng)。士子為了考取功名,棄古文不學(xué),只摘取其中個別詞語竄入八股文中應(yīng)付科考,形成一種剽竊陋習(xí),清初甚為嚴(yán)重。引導(dǎo)士子作文,以振興古文,便成為古文家亟待解決的問題。福建地區(qū)刻書業(yè)自宋代以來就十分興盛,尤其是坊刻業(yè)極為發(fā)達(dá)。坊刻本帶來的負(fù)面影響使林云銘頗為憂心。為了挽救時藝剽襲之風(fēng),重振古文,林云銘悉心研治韓文,探究其中神理奧妙,供士子學(xué)習(xí)?!俄n文起序》曰:

因以起衰之義,額之曰《起》。夫昌黎生八代之后,顧于波流苐靡中能自樹立,屹然不仆,是眾人皆不為而獨為,則所謂起者,有振起之義焉。余不佞,有宋穆伯之好謬取家誦戶習(xí)之書,掃盡俗解傳訛,獨攄管窺一得,是前此未曾有而始有,則所謂起者,亦有創(chuàng)起之義等。海內(nèi)君子得是編,當(dāng)見韓文堂奧,必能于剽竊詞句之時,溯流窮源,湔滌故習(xí),慨然自命以為一代作者,是古人不可學(xué)而可學(xué),則所謂起者,又有興起之義焉。知此三說,思過半矣?!捌稹敝畷r義大矣哉![3]

《韓文起》之“起”便有三層含義:首先力主振起古文,改變古文之頹境。歐陽修贊譽(yù)韓愈“文起八代之衰”之功績,林云銘亦有承接韓愈振興古文之意,通過解析韓文以期振興古文。其次期望深解韓文,以掃除當(dāng)時人錯解、誤解古文之流弊,給士子提供一個精當(dāng)之習(xí)本。當(dāng)時盛行于士人中的坊刻評注本錯亂嚴(yán)重,影響士子解讀韓文。再次提倡“以古文為時文”,要求作者真正領(lǐng)會作文之法,避免只剽襲個別古文詞句入八股文。故《韓文起》振興古文的目的昭然若揭。林云銘詳細(xì)解析韓文創(chuàng)作技巧,探流溯源,深入挖掘韓文構(gòu)思成因,便于士子學(xué)習(xí)。林云銘曰:“海內(nèi)君子得是編,當(dāng)見韓文堂奧,必能于剽竊詞句之時,溯流窮源,湔滌故習(xí)?!盵3]《韓文起》在當(dāng)時已廣泛流布,并起到了不小的反響。仇兆鰲評曰:“別有《莊子因》、《韓文起》、《古文析義》行世,領(lǐng)異標(biāo)新,每闡前人所未及,故薄海內(nèi)外咸奉為準(zhǔn)繩,其所以開后學(xué)津梁者,又豈在《左》、《史》、韓、蘇下?”[2]3《韓文起》在當(dāng)時振興古文的價值便可見一斑。

李光地《韓子粹言》依然是為教授子弟作古文而編選?!俄n子粹言序》曰:“公言學(xué)圣人之道自孟子始,吾亦言學(xué)古之文自公始。……今摘公文授子孫輩,則擇其發(fā)于理濟(jì)于事者,而文之簡質(zhì)明銳,亦似非他酬酢所及。欲令后生識文章之正的,且以發(fā)明公之雅志?!盵6]李光地亦肯定學(xué)古文必從韓愈開始。在韓文解析中,李光地注重評韓文創(chuàng)作技巧,揭示韓文道統(tǒng)思想,以便子弟領(lǐng)悟古文創(chuàng)作之真諦。高澍然反對時文陋習(xí),認(rèn)為韓愈“上規(guī)《六經(jīng)》、《語》、《孟》作者”,學(xué)古文必由韓愈而始,故“就全集刪其偽竄者,用時式者,脫誤不可讀者、偽醇者,存二百九十八首”[7],成《韓文故》十三卷,詳加分析,為士子作醇正之古文指點迷津。

(二)反對白話文以堅守古文陣地

林紓認(rèn)為“文運之盛衰,關(guān)國運也”,故處處以守護(hù)古文作為自己的使命,以維護(hù)搖搖欲墜的當(dāng)朝統(tǒng)治。因而面對清末以白話文運動為重要內(nèi)容的文學(xué)革命,林紓極力宣揚(yáng)古文,堅守古文陣地。林紓曰:

然此輩尚非廢書不觀者,所苦英俊之士,為報館文字所誤,而時時復(fù)攙入東人之新名詞。新名詞何嘗無出處?如“請愿”二字出《漢書》,“頑固”二字出《南史》,“進(jìn)步”二字出《陸象山文集》。其余有出處者尚多,惟刺目之字,一見之字里行間,便絕不韻。而近人復(fù)倡為馬、班革命之說,夫馬、班之學(xué),又焉可及!不能學(xué)馬、班者,正與革命無異。且浮妄不學(xué)者,尚不知馬、班,又何必革?仆為此懼,故趁未朽之年,集合同志,為古文講演之會[14]2。

林紓生平最為推崇韓文,認(rèn)為韓文各體俱佳,各具特色,書與贈序文吞言咽理,墓志銘古樸典重,聲沉韻啞,而哀辭則情韻兼勝。林紓明確韓文是古文正軌,雄而能正,曰:

今妄庸巨子,饤饾過于汪伯玉,哮勃甚于祝枝山,用險句奇字以震眩俗目,鼓其贗,力斥桐城不值一錢;而無識之謬種,和者嗥聲徹天。余則以為其才不能過伯玉,而其頑焰所張,又未能先枝山也。吾友桐城姚君叔節(jié)以余為任氣而好辯,余則曰:‘吾非桐城弟子為師門捍衛(wèi)者,蓋天下文章務(wù)衷于正軌,其敢為黔黑兇獰之句,務(wù)使人見而沮喪者,雖揚(yáng)雄氏之好奇不如是也?!枭蚪谛畚?然奇而能正,蓋得其神髓,運以關(guān)軸,所以自成為昌黎之文[19]5。

故韓文是通向先秦、兩漢文之必經(jīng)之途,“由韓之道而推及左、莊、史、漢,靡有不得其奧”[20]31,“歐、曾二氏,不得韓亦無能超凡入圣也”。因而宣揚(yáng)古文,韓文則是首選。林紓畢生研治韓文,晚年教授韓文,其《百大家評注韓文菁華錄序》曰:“今篤老無用,尚集諸生講南華、左、史及韓、歐之文。每授韓文一篇,輒加評語至數(shù)百言,務(wù)發(fā)其覆而后已。”[21]林紓《春覺齋論文》亦多以韓文為典范,總結(jié)一套較為成熟的古文理論,可供士人學(xué)習(xí)。

四、結(jié)語

清代福建地區(qū)韓文評點成果在韓文文獻(xiàn)發(fā)展史上具有重要價值。韓愈大一統(tǒng)思想被深刻闡釋,韓文文學(xué)特點被細(xì)致分析,從創(chuàng)作技巧、意旨、風(fēng)格到各體特征,皆不乏獨到見解。這些文獻(xiàn)在清代已產(chǎn)生了較大的影響,深受肯定。清中期華達(dá)高度肯定《韓文起》:“韓文專選,向有林西仲《韓文起》。雖非全集,已十登八九矣。章句分析,細(xì)注既詳,總評尤精透?!盵22]華達(dá)《韓文集成》主要吸取前人評韓成果,清代主要借鑒林云銘的韓文評語。何焯韓文評析、林明倫《韓子文鈔》多吸收福建地區(qū)韓文評析成果,尤其《韓子文鈔》,以吸取朱熹和李光地的韓文評語為主。劉聲木評《韓文故》曰:“誠能得通儒之書,深知文體者評點,其嘉惠后學(xué),裨益文章,至遠(yuǎn)且大。茲舉予所聞見者,略舉于下:……高澍然編《韓文故》十三卷,道光□□□□□自刊本;《李習(xí)之先生文讀》十卷,同治十年抑快軒福州原刊本?!陨掀叻N,皆評點精粹,批卻導(dǎo)竅,實能啟發(fā)人意,足以流傳千古,允為學(xué)人于式?!盵9]

對今人研究韓愈而言,這些韓文文獻(xiàn)依然具有重要的借鑒作用。作為福建地區(qū)振興古文開風(fēng)氣之先的林云銘和堅守古文到最后的林紓,皆心儀韓愈,力圖通過評析韓文以振興古文。在韓文文獻(xiàn)中,兩家對韓文創(chuàng)作奧秘的解析最為詳盡,便于讀者學(xué)習(xí)。黃喬生說:“歷史上擁護(hù)韓愈的一派如茅坤(1512-1601)著有《唐宋八大家文鈔·韓文卷》,清代林云銘著有《韓文起》,林紓(1852-1924)著有《韓柳文研究法》,指出文章優(yōu)點,頗為細(xì)致周到,足以啟發(fā)后學(xué)?!盵23]今人的韓文整理成果,如閻琦《韓昌黎文集注釋》評箋部分吸取林云銘《韓文起》、林紓《韓柳文研究法》及《評選古文辭類纂》中評韓成果較多。陳克明《韓愈年譜及詩文系年》、羅聯(lián)添《韓愈古文校注匯輯》等對林云銘、李光地、林紓韓文評析成果吸取較多。

參考文獻(xiàn):

[1]梁章鉅.退庵隨筆[M].清道光十六年刻本.

[2]林云銘.挹奎樓選稿[M]//四庫全書存目叢書.濟(jì)南:齊魯書社,1997.

[3]林云銘.韓文起[M].上海會文堂書局1915年石印本.

[4]施閏章.學(xué)余堂文集[M]//四庫全書·集部.濟(jì)南:齊魯書社,1997.

[5]梁啟超.近代學(xué)風(fēng)之地理的分布[J].清華大學(xué)學(xué)報,1924(1):2-37.

[6]李光地.韓子粹言[M].清教中堂刻本.

[7]高澍然.韓文故[M].道光十六年刻本.

[8]高澍然.抑快軒文集[M].揚(yáng)州:江蘇廣陵古籍刻印社,1998.

[9]劉聲木.萇楚齋五筆[M]//清代史料筆記叢刊.北京:中華書局,1998.

[10]高澍然.李習(xí)之先生文讀[M].同治十年抑快軒刻本.

[11]黎靖德.朱子語類[M].北京:中華書局,1986.

[12]莫礪鋒.朱熹文學(xué)研究[M].南京:南京大學(xué)出版社,2000.

[13]徐世昌.清儒學(xué)案·左海學(xué)案[M].北京:中華書局,2008.

[14]林紓.評選古文辭類纂[M].杭州:浙江古籍出版社,1986.

[15]劉大櫆,吳德旋,林紓.論文偶記·初月樓古文緒論·春覺齋論文[M].北京:人民文學(xué)出版社,1959.

[16]王水照.歷代文話[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007.

[17]秦蓁.韓愈修史態(tài)度考辨:以《答劉秀才論史書》為中心[J].史林,2003(2):34-40.

[18]范道濟(jì).試論韓愈的碑志作品[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1986(3):50-58.

[19]林紓.畏廬三集[M].上海:商務(wù)印書館,1927.

[20]林紓.林琴南文集[M].北京:中國書店,1985.

[21]吳人麟.百大家評注韓文菁華錄[M].上海:廣益書局,1920.

[22]華達(dá).韓文集成[M].清稿本.

[23]黃喬生.魯迅、周作人與韓愈:兼及韓愈在中國文化史上的評價[J].魯迅研究月刊,2004(10):25-38.

猜你喜歡
林紓韓文韓愈
跨越千年仍美麗,韓愈從來不“退之”
韓文提要
小香蕉
林紓當(dāng)眾燒借據(jù)
回望林紓:孝道、愛道與友道
外婆的荔枝,如何影響了林紓的人生觀
擁抱
高層建筑結(jié)構(gòu)的審計要點
一筆一畫