隋曉雪
(營口理工學(xué)院,遼寧 營口 110000)
英語語言文學(xué)的學(xué)習(xí)其最終目的,在于培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于英語這門學(xué)科的聽說讀寫的能力,從而促進(jìn)學(xué)生英語語言綜合素養(yǎng)的全面健康發(fā)展,由此可見,英語語言文學(xué)對(duì)于學(xué)生的英語語言能力的提升與培養(yǎng)有著非常重要的意義。在傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,在一定程度上造成了語言與文學(xué)形成的脫離,因而影響到了學(xué)生語言能力的提升,最終影響到教學(xué)效果。作為英語語言文學(xué),其重點(diǎn)在于培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語語言的理解與實(shí)際應(yīng)用能力,并有效的運(yùn)用于日常生活與學(xué)習(xí)中,從而提高學(xué)生的英語語言綜合能力。
在我國英語學(xué)習(xí)的人數(shù)僅次于漢語,因此,英語在學(xué)生的語言學(xué)習(xí)中非常重要。英語語言文學(xué)屬于外國語言文學(xué)的一種,主要是對(duì)外國的文學(xué)作品與外國的文化進(jìn)行分析與研究,由此可見,學(xué)生通過英語語言文學(xué)的學(xué)習(xí),不僅有助于積累豐富的語言知識(shí),提高學(xué)生對(duì)英語語言的綜合應(yīng)用能力,同時(shí)也能夠了解國外的風(fēng)土人情及文學(xué)作品和文化歷史背景等。英語語言文學(xué)的內(nèi)容具體包括有語言學(xué)與文學(xué)、翻譯學(xué)、社會(huì)學(xué)等。英語語言文學(xué)的學(xué)習(xí)重在培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語語言的表達(dá)方式與修辭應(yīng)用技巧,從而提高學(xué)生的語言能力與文學(xué)素養(yǎng)。
(1)英語語言基礎(chǔ)知識(shí)
基礎(chǔ)的語言知識(shí)是語言運(yùn)用的最基礎(chǔ)部分,由此可見,學(xué)生對(duì)語言基礎(chǔ)知識(shí)的掌握,直接影響著學(xué)生的語言能力,如果學(xué)生沒有一定的語言基礎(chǔ)知識(shí),則很難形成一定的語言運(yùn)用能力,很容易在交流過程中出現(xiàn)不規(guī)范的語言交際。語言基礎(chǔ)知識(shí)具體包括兩個(gè)方面,分別是英語的詞法和英語的句法。詞法構(gòu)成了學(xué)生合理進(jìn)行語義交流的基礎(chǔ),既符合某一個(gè)具體詞匯的歷史演變規(guī)則,又包括了該詞匯與其他詞匯通過組合而形成新詞的具體法則。構(gòu)成語言基礎(chǔ)知識(shí)的第二部分是句法。句法是學(xué)生對(duì)詞法進(jìn)行合理運(yùn)用組合而成句子的方法。分別包括了簡單句的語法構(gòu)成與不同復(fù)雜句子的組合。例如“English became less like German because those who ruled England spoke first Danish and later French”這句話從英語詞法的角度來看,句中的“became”單詞后面所連接的應(yīng)當(dāng)是動(dòng)詞原形,即“l(fā)ike”動(dòng)詞原形,但由于這一句的英語時(shí)態(tài)為過去時(shí),因而句中的有些動(dòng)詞是需要采用過去式的。而從英語句法的角度來看,這一句中包括了兩個(gè)“because”,并把一句話分成了兩個(gè)分句,其中“because”作用是引導(dǎo)狀語從句。再如“No sooner had the light turned green then the redsports car zoomed down the road”這句話翻譯之后的意思為綠燈剛剛亮起,這輛紅色的跑車就疾駛而過。這一句英語中既包括有英語詞法,又涉及到了英語句法的相關(guān)知識(shí)。句中的動(dòng)詞“turned”需要與其前面的“had”相互配合使用,才能夠完成對(duì)句子整體意思的表達(dá),而從句法的角度來分析,句子中的“No sooner”和“than”所組成的英語句子,在句子的前半部分需要用過去完成時(shí)態(tài),而英語的句子的后半部分則需要用過去時(shí),只有這樣的句法運(yùn)用,才能夠在英語語言交際中表達(dá)出正確的意思。通過以上兩個(gè)舉例,分別從英語詞法與句法兩個(gè)角度進(jìn)行分析,體現(xiàn)出了英語語言文學(xué)對(duì)學(xué)生語言能力培養(yǎng)與提升的重要性。
(2)不同英語語境下的口語交際技巧
英語語言交際技巧同樣也是學(xué)生語言能力中重要的組成一部分,當(dāng)然只有學(xué)生具備了一定的語言基礎(chǔ)知識(shí),才能夠形成一定的英語語言交際能力。在具體日常生活中運(yùn)用英語語言交際時(shí),學(xué)生除了需要有一定的英語語言基礎(chǔ)知識(shí)功底之外,還需要掌握一定的英語語言交際技巧。語言在交際時(shí)其實(shí)是一個(gè)復(fù)雜的過程,相同的一句話,不同的人會(huì)選擇不同的方式表達(dá),同樣在不同的環(huán)境下也會(huì)以不同的方式與語言來表達(dá),有的會(huì)比較婉轉(zhuǎn)的表達(dá)自己的想法,有的則會(huì)直白的抒發(fā)出自己內(nèi)心的感悟,而每一種表達(dá)方式都需要與當(dāng)時(shí)的語言環(huán)境相匹配。即語言環(huán)境對(duì)英語語言交際有著直接的影響,而語言交際者通過不同語言環(huán)境的變化而進(jìn)行對(duì)語言交際表達(dá)方式,就稱之為語言交際技巧。例如在與文化水平相當(dāng)?shù)娜嘶蛘弑容^專業(yè)的人士交流時(shí),可以把話表達(dá)的精密一些,同時(shí)還可以運(yùn)用一些修辭使得自己的語言表達(dá)更加豐富,而面對(duì)一個(gè)對(duì)語言不太精通的人時(shí),則可以采用簡短的句子來表達(dá)清楚意思即可,同時(shí)所采用的詞匯與句子也需要盡量的通俗易懂一些。當(dāng)然這也就形成了所謂的口語與英語文學(xué)語言之間最大的區(qū)別。如何有效的掌握英語語言文學(xué)交際技巧,除了需要學(xué)生掌握扎實(shí)的語言基礎(chǔ)知識(shí)之外,還在在日常生活與學(xué)習(xí)的英語交流中不斷的感悟與積累,從而使得自身的英語語言能力得到快速的提升。
(3)語言修辭能力
即在實(shí)際的英語語言交際過程中,根據(jù)語言特點(diǎn)的不同分為了口語交際與書面語交際。但無論是哪種語言的交際形式,都需要學(xué)生具有一定的英語語言修辭能力,即學(xué)生在運(yùn)用英語語言進(jìn)行對(duì)自身情感的表達(dá)時(shí),需要對(duì)不同的表達(dá)手法進(jìn)行靈活運(yùn)用與掌握,除了在實(shí)際的交際過程中要明白自己所要表達(dá)的意思與思想感情之外,還要做到讓交際對(duì)象也能夠理解自己所要表達(dá)的意思與情感。由此可見,在實(shí)際的英語語言交際時(shí),學(xué)生為了能夠精準(zhǔn)的表達(dá)出自己的意思,就需要對(duì)不同的英語修辭手法進(jìn)行合理化運(yùn)用,從而有助于對(duì)方能夠理解自己的意圖,做到有效的溝通。除此之外,學(xué)生在語言表達(dá)清楚的基礎(chǔ)之上還要感染對(duì)方,渲染一定的語言氛圍,從而便利英語語言交際達(dá)到良好的溝通效果。
(4)不同文化背景的風(fēng)俗習(xí)慣
語言往往能夠表達(dá)出人的情感,因而在具體的使用時(shí)往往會(huì)受到語言環(huán)境及語言文化的影響,每一種語言都代表著特定的文化歷史信息。英語作為一種國際語言而言,有著其不同的文化背景,因此在使用時(shí)要特別關(guān)注英語表達(dá)的禁忌事項(xiàng),否則將會(huì)令雙方的交際呈現(xiàn)出尷尬的局面。例如在具體的英語交際中,使用到有關(guān)“cancer”一詞時(shí),其具體含義是無法醫(yī)治、病入膏肓,因而在表達(dá)一個(gè)人得了這種病時(shí),就需要把這個(gè)英語詞匯簡寫成“C”,例如the big C所要表達(dá)的意思就是這個(gè)人得了不治之癥。這種禁忌在英語語言表達(dá)中就不能夠直接表達(dá),而是采用這種比較委婉的方式表達(dá),在一定程度上體現(xiàn)出了英語語言詞匯的豐富性。
傳統(tǒng)的英語語言文學(xué)教學(xué)主要有以下三種類型:一是語言結(jié)構(gòu)教學(xué)法,即在進(jìn)行教學(xué)時(shí),英語語言與作品是分開進(jìn)行分析的,在一定程度上忽略了英語語境對(duì)于文學(xué)作品的影響;二是輸入教學(xué)法,老師在整個(gè)教學(xué)中占據(jù)主導(dǎo)地位,而學(xué)生只是被動(dòng)的接受,師生之間缺乏了信息交流與互動(dòng),使得學(xué)生缺乏一定的思考,最終影響到學(xué)生語言能力的提高;三是外圍輸出教學(xué)法,老師在進(jìn)行語言文學(xué)的講解時(shí),并沒有真正從作品入手,而是架空的原來作品的解讀的一種教學(xué),這樣很難把英語語言文學(xué)與學(xué)生的語言能力培養(yǎng)聯(lián)系到一起。
(1)拓寬學(xué)生的英語知識(shí)面
語言既是文化歷史的一個(gè)縮影,又是整個(gè)民族文化當(dāng)中不可或缺的一部分。通過對(duì)英語語言文化的學(xué)習(xí),不僅有助于加深學(xué)生對(duì)一個(gè)民族文化與歷史的了解,同時(shí)也能夠拓寬知識(shí)面。例如對(duì)民族習(xí)俗文化的了解有助于提升學(xué)生的“移情”能力,對(duì)于提高學(xué)生語言能力有著非常重要的意義。一些英語文化習(xí)俗其實(shí)在很多的英語文學(xué)作品中都得到了很好的體現(xiàn)。例如死亡這個(gè)詞,在東西方文化當(dāng)中都是非常忌諱的,在英語的詞匯當(dāng)中與漢語一樣,表達(dá)的非常委婉,在英語文學(xué)中并不會(huì)直接說“die”,而是這樣委婉的表達(dá)“to pass away”。由此可見,通過對(duì)英語語言文學(xué)的學(xué)習(xí),能夠讓學(xué)生了解更多的風(fēng)俗習(xí)慣,同時(shí)也拓寬了學(xué)生的知識(shí)面。
(2)提高學(xué)生的英語表達(dá)能力
在進(jìn)行英語語言學(xué)習(xí)時(shí),學(xué)生往往會(huì)接觸到大量的英語文學(xué)作品,在閱讀學(xué)習(xí)的同時(shí),學(xué)生也會(huì)積累一定的詞匯量,這們有助于學(xué)生在表達(dá)時(shí)能夠運(yùn)用豐富的詞匯,即使在相同的英語交際環(huán)境下,也可以不同的修辭手法表達(dá)出豐富的內(nèi)容。例如“possible”一詞,與其意思相近的詞還有“maybe、probable、perhaps”,但這些相近的詞意在 語法的使用上仍然有一定的區(qū)別,這就需要學(xué)生根據(jù)不同的應(yīng)用場景對(duì)其進(jìn)行分析,從而有助于學(xué)生的語言表達(dá)更加的精準(zhǔn),最終提高學(xué)生的語言能力。
(3)增強(qiáng)學(xué)生的英語語言表達(dá)技巧
通過對(duì)英語文學(xué)作品的閱讀與學(xué)習(xí),一方面為學(xué)生的書面表達(dá)提供了學(xué)生范例,另一方面也能夠讓學(xué)生學(xué)習(xí)到文學(xué)作品中所采用的英語修辭技巧與語言表達(dá)方式。學(xué)生在進(jìn)行日常生活與學(xué)習(xí)過程中,可以有效的把所學(xué)到的語言文學(xué)知識(shí)運(yùn)用,根據(jù)不同的語言環(huán)境選擇不同的語言表達(dá)方式與內(nèi)容,這樣能夠更加精準(zhǔn)的表達(dá)出自己的意思與情感。因此,加強(qiáng)對(duì)英語語言文學(xué)的學(xué)習(xí),有助于提高學(xué)生對(duì)英語語言的理解能力,同時(shí)還能夠掌握更多的語言表達(dá)技巧,這對(duì)于提高學(xué)生的語言能力及綜合素養(yǎng)有著非常重要意義。
語言能力作為學(xué)生走向社會(huì)的重要一項(xiàng)基本能力,加之全球化的快速發(fā)展,英語語言文學(xué)對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生的語言能力有著非常重要的作用,既有助于提高學(xué)生對(duì)英語語言的交際能力,又能夠提高學(xué)生的整體英語水平,從而有助于學(xué)生的全面發(fā)展,因此,需要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生英語語言文學(xué)的學(xué)習(xí),并有效的提高學(xué)生的語言能力。