摘? 要:《大唐西域記》一書記載了玄奘西行求法的親身經(jīng)歷以及所見所聞之事。目前國內(nèi)外對(duì)《大唐西域記》的研究主要集中在對(duì)書的版本研究、佛教用語研究、詞性研究等方面。但是對(duì)于該書被帶到日本后對(duì)日本佛教文學(xué)作品的影響方面還有很多空白需要去填補(bǔ)。本論文在掌握現(xiàn)有研究成果的基礎(chǔ)上,以日本佛教故事集大成的《今昔物語集》為例,通過出現(xiàn)的相同或相似的故事進(jìn)行分析、探討研究《大唐西域記》對(duì)日本佛教文學(xué)帶來的影響。
關(guān)鍵詞:《大唐西域記》;《今昔物語集》;佛教文學(xué);講唱文學(xué)
[中圖分類號(hào)]:I206? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-35-0-04
《大唐西域記》于貞觀二十年(646年),由玄奘[1]敘述,弟子辨機(jī)編撰而成。全書記載了玄奘從貞觀三年(629年。一說貞觀元年)到貞觀十九年(645年)西行求法的親身經(jīng)歷以及所見所聞之事。從《大唐西域記》的地理內(nèi)容來看,玄奘親自經(jīng)歷了一百一十國,另記未到達(dá)的二十八個(gè)國。包括了現(xiàn)在阿富汗、伊朗、巴基斯坦、印度、尼泊爾等地。給當(dāng)時(shí)的唐王朝提供了了解西域?qū)嶋H情況的主要依據(jù)。從《大唐西域記》故事內(nèi)容來看,主要記載有佛主故事、菩薩故事、拜訪佛跡、旅途見聞等。其中,旅途見聞中有一部分是當(dāng)?shù)貍髡f以及民間故事。以此可見,《大唐西域記》一書對(duì)研究古代中亞及南亞的歷史,有著非常重要的參考價(jià)值。
全書主要講述了高僧玄奘一路從長安,經(jīng)過涼州,出玉門關(guān)西行。一路越阻涉險(xiǎn),長途跋涉,到達(dá)天竺。起初在那爛陀寺[2]從戒受學(xué)。貞觀十七年(643年),正式東歸,經(jīng)由于闐、樓蘭等地而回國。貞觀十九年(645年)正月回到長安。此次西行求法前后共經(jīng)歷十七年,徒步行程近五萬余里。赍歸佛像及佛舍利一百五十粒之外,還請(qǐng)回佛經(jīng)梵文原典五百二十夾六百五十余部。從全書記載的主要內(nèi)容上來看,大體上都是佛本生,佛遺址,佛教故事,各地見聞傳說等類故事。
近年來,國內(nèi)出版發(fā)行的有董志翹(注釋)的《大唐西域記》(中華書局,2015年)、陜西人民出版社出版,季羨林等人注釋的《大唐西域記》、廣西師范大學(xué)出版社出版的《大唐西域記》、鳳凰出版社出版的《大唐西域記》等多種注釋版本。其中,董志翹(注釋)本對(duì)《大唐西域記》有著如下的評(píng)價(jià):《大唐西域記》是中國古代極為重要的歷史、地理和考古文獻(xiàn)。又是一部重要的佛教史、民俗史史料。以玄奘法師西行求法沿途經(jīng)歷為主線,其學(xué)術(shù)和文化的影響,已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了玄奘大師個(gè)人西行取經(jīng)的主觀目的和直接效果,在中國以及世界東方文化史上占有重要地位。以此可見,作者對(duì)《大唐西域記》一書評(píng)價(jià)之高。本論文試以董志翹(注釋)的《大唐西域記》為腳本材料試探究《大唐西域記》對(duì)日本佛教文學(xué)帶來的影響。
公元600年,日本開始向中國派出使節(jié)前往中國隋朝(稱遣隋使)學(xué)習(xí)。公元630年,日本派出遣唐使前往中國唐朝。到了公元894年,在菅原道真的建議下派遣中止。在為期近三百年派出的遣隋使、遣唐使帶回來的佛教經(jīng)典、文學(xué)作品、藝術(shù)作品等對(duì)當(dāng)時(shí)古代日本的國家體制和文化形成帶來了很大的影響,同時(shí)也促進(jìn)了日本佛教文學(xué)的發(fā)展。到了日本的平安時(shí)期,佛教文化在日本宮廷和民間都開始盛行。空海與最澄是當(dāng)時(shí)平安時(shí)期佛教的開宗之祖。二人當(dāng)時(shí)從唐朝學(xué)成歸來之后,分別在本土開創(chuàng)了天臺(tái)宗和真言宗,兩位高僧都受到了當(dāng)時(shí)日本的重視。日本在向中國派遣使節(jié)的同時(shí),中國也有高僧東渡赴日。但是由于當(dāng)時(shí)運(yùn)輸條件的限制,高僧東渡能攜帶的經(jīng)籍?dāng)?shù)量非常有限。天寶十二年(公元753年),唐高僧鑒真在歷經(jīng)6次東渡后終于成功抵達(dá)日本。李言恭、郝杰、汪向榮、嚴(yán)大中(校注)的《唐大和上東征傳 日本考》(中華書局,2000年)一書中有如下記載:鑒真赴日時(shí)攜帶《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》八十卷、《大佛名經(jīng)》十六卷、金字《大集經(jīng)》一部、南本《涅槃經(jīng)》一部四十卷、《四分律》一部六十卷、法勵(lì)師《四分疏》五本各十卷、光統(tǒng)律師《四分疏》百廿紙、《鏡中記》二本、智周師《菩薩戒疏》五卷、靈溪釋子《菩薩戒疏》二卷、《天臺(tái)止觀法門》計(jì)四十卷、玄奘法師《西域記》一本十二卷等共四十八部佛教典籍。以此得知,《西域記》這部中國的佛教文學(xué)作品大概是在這一時(shí)期傳入日本的。(此處《西域記》同《大唐西域記》)
到了平安時(shí)代末期,日本創(chuàng)作出了《今昔物語集》這部佛教經(jīng)典作品,主要以佛教故事為中心,是佛教文學(xué)作品的集大成。全書分為天竺、震旦、本朝三部分,共三十一卷,收集了近一千多篇故事?!督裎粑镎Z集》從內(nèi)容上來看分為三部分。即天竺部、震旦部和本朝部。記述了佛教起源的故事、佛教典籍的故事、佛祖釋迦牟尼的故事、佛弟子的故事、求佛法的故事、建寺廟舉辦法會(huì)的故事等,包含萬象,幾乎涵蓋了對(duì)佛教的全部認(rèn)識(shí),是日本古典文學(xué)作品當(dāng)中數(shù)據(jù)最龐大的一本佛教故事集。關(guān)于《今昔物語集》編撰者或作者,也有多種考證,目前學(xué)術(shù)界基本上傾向于作者不詳。至于成書年代,《今昔物語集》的編撰時(shí)期大致是十二世紀(jì)初始,而關(guān)于編撰完成的具體時(shí)間,日本學(xué)者有多種考證,結(jié)論略有差異,比較有力的說法是1120年前后,也就是日本歷史上的平安時(shí)代(794~1185)末期。但是根據(jù)文中的登場人物的生平年代,以及所參考文獻(xiàn)的成書年代和舶來年代,有關(guān)成書年代大多數(shù)的學(xué)說都指向保安元年(1120年)~保元之亂(1156年)間。有關(guān)《今昔物語集》傳本的問題,都以京都大學(xué)附屬圖書館藏的平安末期~鐮倉初期的鈴鹿本為祖本。但是這個(gè)版本只保存下來卷二、五、七、九、十、十二、十七、二十七、二十九,這九卷,其他卷均為別的版本進(jìn)行補(bǔ)充。如實(shí)踐女子大學(xué)的黑川家舊藏本、東京大學(xué)國語研究室的紅梅文庫舊藏本等。
《今昔物語集》與其他文學(xué)作品的比較研究雖較歷史考證研究相比晚了很多,但時(shí)至今日已然不少。往前追溯,《今昔物語集》有部分借鑒了其他文學(xué)作品。如,《日本靈異記》(僧人景戒撰,822年)、《日本往生極樂記》(慶滋保胤撰)、《江談抄》(池上洵一校注)、《大和物語》(作者不詳,950年前后)等。往后沿伸,也有很多的文學(xué)作品取材于《今昔物語集》,如芥川龍之介[3]的《羅生門》、《鼻子》、《叢林中》、《好色》等;夢枕貘[4]的《陰陽師系列》等。從其出典和取材上來看,《今昔物語集》除了借鑒日本本國的文獻(xiàn),還包含了很多的漢譯佛教經(jīng)典、詩文、小說等漢籍。據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),《今昔物語集》中引用的中國文獻(xiàn)有《大唐西域記》、《法苑珠林》(僧人道世撰,668~683年)、《搜神記》(干寶撰,魏晉南北朝)、《三寶感應(yīng)要略錄》、《冥報(bào)記》(唐臨撰,650~655年)、《白氏文集》(白居易撰,長慶年間)等。其中,記錄中國高僧玄奘西行求法見聞經(jīng)歷的《大唐西域記》占了很大的數(shù)量。
《今昔物語集》中佛教故事眾多,從中可以找到29個(gè)故事都同《大唐西域記》中的故事相同或相似,重點(diǎn)集中在天竺部分。如《今昔物語集》卷第三第七節(jié)的《新龍伏老龍的故事》、卷第四第二十五段的《龍樹、提婆二菩薩傳法的故事》、卷第五第六段的《般沙羅王五百卵初知父母的故事》、卷第五第十三段的《三獸行菩薩道兔燒身的故事》、卷第五第二十七段的《天竺象令人撥足中刺的故事》等。本論文引用吳彥、金偉(注釋)的《今昔物語集》(萬卷出版社、2006年)。
其中,佛教往生故事有,卷三第二十九段的《佛入涅槃時(shí)受純陀供養(yǎng)的故事》;卷三第三十三段的《佛入涅槃后摩耶夫人下凡的故事》;卷五第六段的《般 沙羅王五百卵初知父母的故事》等。
菩薩的故事有,卷第五第十三段的《三獸行菩薩道兔燒身的故事》;卷第四第二十五節(jié)的《龍樹、提婆二菩薩穿法的故事》等。
善惡之報(bào)的故事有,卷第二第二十三段的《樹提伽長者得福報(bào)的故事》;卷第五第二十八段的《天竺五百商人大海中遇摩竭大魚的故事》等。
孝養(yǎng)的故事有,卷第五第二十六段的《天竺林中象為盲母致孝的故事》等。
這些故事從主題上來看與《大唐西域記》中的故事相同或相似,但是在情節(jié)上有些許的變動(dòng),進(jìn)行了刪改和增添。
如《大唐西域記》卷第七五國,婆羅痆斯國中的菩薩故事《三獸行菩薩道兔燒身的故事》。故事講述了烈士池邊三獸塔,是如來修菩薩行之時(shí)的燒身之處。烈士池所在的樹林中本有一狐、一兔、一猿彼此和睦相伴。時(shí)日天帝釋想考驗(yàn)三獸,化身老人尋求饋食。狐貍銜回一條鮮活鯉魚、猿猴采摘奇花異果、兔子空手而歸。老人譏諷兔子并未帶回食物一事。兔子聽聞后,托狐貍和猿猴奔走銜來干草、木柴。點(diǎn)燃后,將軀身投入火中,燃燒自己獻(xiàn)給老人。后老人感動(dòng)兔子誠心,將兔子存放在月亮之中,以流傳后世。后來人們?cè)谕米臃偕硖幗⑵鸱鹚_@就是三獸塔由來的故事。在《今昔物語集》中也有類似的故事,卷第五第十三節(jié)的《三獸行菩薩道兔燒身的故事》。從主題上來看《今昔物語集》與《大唐西域記》都是講述菩薩與三獸的故事,但是《今昔物語集》中多了很多對(duì)心理的描寫。如:
時(shí)天帝釋欲驗(yàn)修菩薩行者。
——《大唐西域記》p248
帝釋天察知后心想:“此等雖身為獸,但難得有此心。有人雖然生為人身,但或殺人,或奪人財(cái)物,或弒父母,或兄弟反目成仇,或笑里藏刀,或外表可愛,內(nèi)心暴躁。何況此等獸類能有這般誠心,不可思議。我要考驗(yàn)一下?!?/p>
——《今昔物語集》p224~225
事均為天帝釋得知三獸的行為想要考驗(yàn)三獸這一部分的內(nèi)容,可見《今昔物語集》中通過增加對(duì)天帝心理的描寫,使其人物形象更為鮮活。同時(shí)也讓故事內(nèi)容更容易被讀者接受。并且,增加的部分也將與之后三獸的行為呈現(xiàn)出強(qiáng)烈的對(duì)比。這些內(nèi)容上的差異,很可能是《今昔物語集》的作者根據(jù)《大唐西域記》進(jìn)行再創(chuàng)作而來的,也可能在《大唐西域記》傳入日本之后,部分故事成為《今昔物語集》的出典,在民間流傳,講唱的過程中從講唱之人口中發(fā)生變化的。
貫穿故事全文,從字?jǐn)?shù)篇幅上來看相差也很大,《今昔物語集》中三獸的故事所占篇幅更多。對(duì)于兩者的差異筆者推斷在于《今昔物語集》是面向信眾的講唱文學(xué),是為了達(dá)到說故事的人需要渲染的故事效果,和起到增加說服力的作用而增添的。但是在經(jīng)過一系列的口頭流傳之中,內(nèi)容都或多或少的發(fā)生變化。有相對(duì)穩(wěn)定的一面,也就有不穩(wěn)定的一面。并且,隨著講唱者個(gè)人的主觀思想感情和聽者的情緒變化等因素也進(jìn)行改編。除了前文說到增加了心理部分的內(nèi)容,《今昔物語集》中在對(duì)話方面也有改編。但是無論是《今昔物語集》還是《大唐西域記》中的三獸故事都以兔子生活在月亮上為結(jié)尾。這個(gè)三獸的故事把兔子和月亮拉到了一起,應(yīng)該是古代人當(dāng)時(shí)對(duì)月亮和兔子之間關(guān)系最重要的印象吧。因此,筆者推測《大唐西域記》中三獸這個(gè)故事,后來在我國的民間文學(xué)作品中也產(chǎn)生了一定的影響。如同和嫦娥一同在月亮上的兔子一樣,《大唐西域記》中三獸的故事就與嫦娥的故事重疊的。僅從此點(diǎn)就可以得知,《大唐西域記》這部文學(xué)作品在我國的民間文學(xué)作品中所占的地位,讀者也應(yīng)當(dāng)對(duì)我國的文學(xué)作品重新的認(rèn)識(shí)和了解一下。同時(shí)可以更加明確推斷《今昔物語集》的這個(gè)三獸故事應(yīng)當(dāng)就出自于《大唐西域記》。
同樣講述菩薩的故事的還有“龍樹、提婆”的故事。出現(xiàn)在《大唐西域記》第十章的?薩羅國的第一部分,名為《龍猛與提婆》的故事。故事講述了僑薩羅國的國王十分尊敬龍猛,派人為他警衛(wèi)門戶。一天提婆前往龍猛菩薩門口請(qǐng)求討論佛教教義。龍猛聽聞后吩咐手下用缽盛滿水前去,提婆看見水,投之以針。龍猛見后感嘆提婆聰慧,即刻派人請(qǐng)進(jìn)。并傳之至真至妙的道理、傳授如來佛的教導(dǎo)。
類似的故事在《今昔物語集》中也有記載。從內(nèi)容上來看《今昔物語集》對(duì)《大唐西域記》原盤接受,講述的都是龍樹菩薩與提婆菩薩的故事。但是《今昔物語集》作為講唱文學(xué),在敘述過程中有些許改編。首先,在主人公的稱呼設(shè)定這個(gè)問題上,《今昔物語集》與《大唐西域記》就有所區(qū)別。前者將主人公龍猛稱為“龍樹”。實(shí)際上,龍猛,又名龍樹。龍樹是梵語“那伽阿周陀那”的意譯,所以不同作品當(dāng)中有所差異。因其為印度大乘佛教創(chuàng)始人,所以又稱“龍樹菩薩”。是大乘佛教的創(chuàng)始祖,古代印度的佛教哲學(xué)家之一。故事中與龍猛菩薩對(duì)話的提婆,后來也成為了龍樹菩薩的弟子之一,稱為提婆菩薩。提婆菩薩的著作有很多,著名的有《百論》、《廣百論》等。其中《百論》跟龍猛的《中論》和《十二門論》,并稱為大乘空宗“三論”,所以提婆菩薩也被后人稱為“三論宗祖”。其次,在龍樹菩薩與提婆菩薩會(huì)面之前與門人的對(duì)話部分也有所改編。如:
龍猛曰:“后學(xué)冠世,妙辯光前,我惟衰耄,遇斯俊彥,誠乃寫瓶有寄,傳燈不絕,法教弘揚(yáng),伊人是賴。幸能前席,雅談玄奧?!?/p>
——《大唐西域記》p378
大師笑道:“你太愚笨。中天竺的比丘說他遠(yuǎn)道而來是想學(xué)習(xí)佛法。我沒有直接答應(yīng)他,將箱中裝水給他是想告訴他,盛水的器皿雖小,但是能浮起無邊的智慧。我的智慧如小箱中的水,能浮起他無邊的智慧,因此我用盛箱水給他。遠(yuǎn)來的圣人知道我的用意,拔出針放入箱中是想告訴我,他要以自己針頭大的智慧來探知茫茫大海之底。你雖長年跟隨我,但缺乏智慧不悟此心。中天竺的圣人雖從遠(yuǎn)方而來,但善察我心。人有沒有智慧相差如此之大?!?/p>
——《今昔物語集》p189
以此可見,雖然《今昔物語集》對(duì)《大唐西域記》在講唱的過程中進(jìn)行了再創(chuàng)作。雖然故事情節(jié)發(fā)生變動(dòng),但是《今昔物語集》中的故事更多了些趣味性。故事中將龍猛菩薩的人物心理刻畫的更加鮮明,讓讀者更容易接受,渲染了當(dāng)時(shí)的氣氛。讓故事在面向大眾講唱的時(shí)候,對(duì)故事情節(jié)的推進(jìn)也起到了積極作用。
此外還有孝養(yǎng)的故事,天竺林中象為盲母致孝的故事。同《大唐西域記》中卷第九摩揭陁國(下)中《香象池》一文。類似的故事在《今昔物語集》中也有出現(xiàn)。故事講述了:菩提樹往東有一樹林,樹林里有一塔,塔邊有一池塘,為香象侍母之處。香象每日盡孝奉養(yǎng)其盲母。但偶被國王獵取走后囚禁起來,但香象每日不食水草。后來國王得知實(shí)情憐憫其孝心將其放回。聽到這個(gè)象的故事的同時(shí)讓人想到了“曹沖稱象”的故事。國內(nèi)已知的“曹沖稱象”的故事出自于歷史典籍《三國志》(陳壽,西晉時(shí)期)中。但是追根溯源,這個(gè)故事最早來自于印度的佛經(jīng)《雜寶藏經(jīng)》中?!峨s寶藏經(jīng)》中“棄老國祿”的故事中,有如下一段記載:天神又問:此大白象有兒斤?而群臣共議,無能知者,而后大臣問父,父言:置象船上,著大池中,畫水齊船,深淺幾許,即以此船量石著中,水沒齊畫,則知斤兩,即以此智以答天神。所以,香象的故事中的提到的象,很明顯有印度文化的痕跡在里面。通過這個(gè)故事我們可以看出佛教文學(xué)可以跨越地區(qū)、跨越文化,經(jīng)過受容與衍變流傳開來的。
《大唐西域記》中卷十二的二十二國的瞿薩旦那國[5]的鼠王的故事在《今昔物語集》中也有記載?!洞筇莆饔蛴洝分蟹Q為“鼠壤墳傳說”故事,《今昔物語集》中鼠王的故事稱為“天竺國王依鼠打勝仗的故事”。從故事上來看,講述的都是天竺國王在戰(zhàn)役中,聽聞沙漠中有鼠王,后因害怕無法抵擋鄰國的軍隊(duì),便焚香求助鼠王。經(jīng)過鼠王的托夢指點(diǎn),大獲全勝。為感謝鼠王相助,為鼠王修建了祠堂,設(shè)供祭拜?!洞筇莆饔蛴洝分行仕v的鼠王故事,不僅是故事記載。在今天和田地區(qū)的古代遺址中,發(fā)現(xiàn)了鼠相的木板畫為證。在古代,有關(guān)老鼠的記錄,不僅是負(fù)面災(zāi)害的形象,有時(shí)也是以正面形象出現(xiàn)的。在歷史的背景下,《大唐西域記》中的瞿薩旦那國確實(shí)遭受過戰(zhàn)爭的侵?jǐn)_。但是當(dāng)時(shí)在宗教文化的背景下,也就是佛教有著很大的影響力。所以也有書記載可以推斷和田當(dāng)時(shí)是一個(gè)佛教國家。佛教經(jīng)典當(dāng)中有關(guān)老鼠的故事,還有很多。這只是其中之一?!督裎粑镎Z集》中的鼠王的故事,相較《大唐西域記》而言,面向大眾在傳唱的過程當(dāng)中通過填充使《今昔物語集》中的神話故事性更為濃厚。并且,將國王在的內(nèi)心戲、國王與鼠王夢中的交談表現(xiàn)得更為傳神。如《大唐西域記》中,鼠王托夢的部分,鼠王在國外的夢中說道“很愿意幫你,希望盡早出兵。明天會(huì)戰(zhàn),必能得勝”。另一方面,《今昔物語集》中表述為“大王不必著急,我一定加護(hù)你取得勝利。天亮?xí)r戰(zhàn)爭就要開始了”。后者將鼠王展現(xiàn)的更為活靈活現(xiàn)。但是需要注意的是,從這個(gè)故事所發(fā)生的地點(diǎn)來看,《今昔物語集》誤把這個(gè)故事的地點(diǎn)記錄成了天竺。說明在《今昔物語集》在講唱記錄的過程中,更多的參考了《大唐西域記》里的內(nèi)容,并且同時(shí)也可以了解到鼠王的故事確實(shí)是真實(shí)存在過的民間故事。
綜上所述,《今昔物語集》以《大唐西域記》為出典,將其中的一部分故事進(jìn)行改編的。改編的故事的種類有很多,有佛本生的故事、孝養(yǎng)的故事、民間傳承的故事等,是具有多樣性的。首先,應(yīng)當(dāng)肯定的是《大唐西域記》本身故事內(nèi)容豐富性、地理記載的詳細(xì)性、歷史記載的多樣性等?!洞筇莆饔蛴洝穼?duì)中日兩國的文學(xué)作品都提供了很多的傳奇神話故事作為參考腳本。其次,《大唐西域記》記述的是以高僧、佛教的視點(diǎn),記述了信仰、善惡之報(bào)、孝養(yǎng)等故事??梢缘弥鸾虃魅牍糯袊?,逐漸受到了中國傳統(tǒng)文化的影響,融入了中國儒學(xué)的社會(huì)觀。也可以說是融合而成了佛儒互相調(diào)和、互相影響的一種哲學(xué)思想。
所以,筆者以本論文為此研究開頭,今后會(huì)就逐段故事進(jìn)行詳細(xì)的分析。讓大家可以一方面了解《今昔物語集》,另一方面重新認(rèn)識(shí)《大唐西域記》在中國文學(xué)史上所占的重要位置。
注釋:
[1]玄奘:又稱三藏法師。是歷史上杰出的佛學(xué)家、翻譯家、旅行家,中國佛教法相宗的創(chuàng)始人。
[2]那爛陀寺:梵名Na^landa^,又作那蘭陀寺、阿蘭陀寺。意譯為施無厭寺。
[3]芥川龍之介:(1892~1927),日本小說家。
[4]夢枕貘:生于神奈川縣小田原市,本名米山峰夫。日本奇幻小說大師。
[5]瞿薩旦那國:今中國新疆和闐,又稱于田。
參考文獻(xiàn):
著作:
[1]木宮泰彥(著),胡錫年(譯).《日中文化交流史》[M].商務(wù)印書館.1980 .
[2]真人元開(著),李言恭、郝杰、汪向榮、嚴(yán)大中(校注). 《唐大和尚東征傳》[M].中華書局. 2000.
[3]吳彥、金偉.《今昔物語集》[M].萬卷出版社.2006.3.
[4]楊增文.《日本佛教史》[M].人民出版社.2008.6.
[5]加藤周一.《日本文學(xué)史敘說》[M].外語教學(xué)與研究出版社.2011.9.
[6]玄奘、辯機(jī)(撰),季羨林等(校注).《大唐西域記校注》[M].中華書局.2008.4.
[7]玄奘、辯機(jī)(撰),董志翹(譯).《大唐西域記》[M].中華書局.2015.3.
[8]曲朝霞、郭寧、鄔磊.《今昔物語集》本朝故事研究[M].吉林出版集團(tuán).2016.6.
論文:
[1]王德朋、龐麗媛. 隋唐時(shí)期中日佛教交流述論[C].渤海大學(xué)學(xué)報(bào).2006.
[2]馬鶴.《今昔物語集》震旦部對(duì)《冥報(bào)記》的細(xì)節(jié)再創(chuàng)作——以報(bào)應(yīng)說話為中心[C].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào).2010.5.
[3]劉九令.《今昔物語集》在中國的傳播與芥川龍之介[C].廣西社會(huì)科學(xué).2011.12.
[4]劉九令.《今昔物語集》在中國的傳播[C].河南科技大學(xué)學(xué)報(bào).2012.2.
[5]丁慶勇.《唐代游記文學(xué)研究》[C].武漢大學(xué).2014.10
[6]董曉萍.《大唐西域記》的民俗學(xué)研究:佛典文獻(xiàn)與口頭故事[C].民俗典籍文字研究.2014.12.
[7]高田時(shí)雄、裴亮.《大唐西域記》在日傳承問題[C].長江學(xué)術(shù).2015.4.
[8]田峰.《大唐西域記》中故事傳說的價(jià)值[C].蘭臺(tái)世界.2015.6.
[9]許棟、李艷.唐代佛教典籍向日本流傳的途徑[C].五臺(tái)山研究.2015.9.