趙 倩
(湖北省來鳳縣第一中學(xué),湖北 來鳳)
提高學(xué)生語言技能的關(guān)鍵是豐富學(xué)生的詞匯量。因此,在高中英語教學(xué)中,教師需要認識到,詞匯是學(xué)生學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),也是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的重難點。因此,想要做好英語引導(dǎo),首先要關(guān)注學(xué)生對詞匯的理解,加深學(xué)生對詞匯的認識。筆者結(jié)合自身的教學(xué)經(jīng)驗,仔細分析探索在高中詞匯教學(xué)中,創(chuàng)新傳統(tǒng)的教學(xué)模式,并分析通過怎樣的方式探索,才能夠提升學(xué)生的語言應(yīng)用能力。
在高中英語教學(xué)中,一般情況下,教師只是過分關(guān)注字詞的字面含義,忽視了詞匯后面牽扯出來的具體內(nèi)涵,這樣的教學(xué)方式會直接影響學(xué)生的語言理解能力和實際應(yīng)用能力。如果教師不結(jié)合具體的情況加以深入引導(dǎo),學(xué)生對詞匯的理解就會停留在表面意思上,而不能夠更加深入地學(xué)習(xí)知識。面對這樣的講解,在開展教學(xué)中,我們需要結(jié)合學(xué)生的語言應(yīng)用能力分析探索,不僅要注重詞匯的理性意義,還需要綜合詞匯關(guān)聯(lián)出來的意思來引導(dǎo),讓學(xué)生可以在這個過程中更加全面地理解詞匯的結(jié)構(gòu),繼而更加認真地分析詞匯的內(nèi)涵。
為了轉(zhuǎn)變教學(xué)的現(xiàn)狀,融合具體的語境引導(dǎo)是一種比較有效的方式。教師可以將想要講解的詞匯融入語句中,然后通過語句的引導(dǎo)和滲透,幫助學(xué)生更進一步理解詞匯的內(nèi)涵和語境,以便之后可以更加全面深入地認識知識的內(nèi)容。
想要更好地掌握一門語言,有必要結(jié)合這個國家的歷史、文化、制度等多個方面理解其中的具體內(nèi)容。中國和西方文化之間存在的差距主要是因為地理環(huán)境、歷史過程等方面存在著非常大的差距,導(dǎo)致語言的形成也不盡相同。在東西方文化講解的階段,對于動物的認識是不同的。如,在英語中經(jīng)常會通過動物來表達一些具體的語境:“It rains cats and dogs.”這句話的意思就是下了一場傾盆大雨。但是在東方文化中,大多數(shù)都不會使用貓和狗這些小動物來描述天氣等。因此,對于詞匯的理解,一般都需要結(jié)合當代的背景和內(nèi)容進行。
以“individualism”為例,在講解的時候,我們會將這個詞語翻譯成為“個人主義”。在漢語中,這個詞語的意思和集體主義是相對的,但是此處的個人主義和漢語中的個人主義包含的意義卻不盡相同。如果教師在講解后,忽視了文化背景而講解知識,學(xué)生僅僅能夠理解表面上的含義,但是并不理解這個單詞深層次的內(nèi)涵。在英語教學(xué)中,筆者經(jīng)常會通過介紹一些中西方文化常識,避免學(xué)生在學(xué)習(xí)中套用中國文化的大環(huán)境去理解西方的文化。如果時間可以,我還會引導(dǎo)學(xué)生參與知識的閱讀,在閱讀中多了解一些國家的歷史和文化。在理解具體的歷史和文化之后,才可以避免學(xué)生在學(xué)習(xí)中產(chǎn)生誤解,進而讓學(xué)生可以真正地理解語言材料的內(nèi)涵。
傳統(tǒng)教學(xué)中,教師在講解詞匯的時候,大多是通過講解拼寫、詞類、搭配等內(nèi)容,然而針對詞匯中詞源的產(chǎn)生的講解是非常少的。因此,詞匯和詞匯的意義中都包含著一個具體的歷史意義和歷史痕跡。在任何時候,詞匯的研究無法和詞匯的產(chǎn)生相抵觸。在尋覓詞匯的來龍去脈時,不僅要保證教學(xué)和詞匯之間不相抵觸,而是要拓展詞匯的講解,增加詞匯量,增進學(xué)生對知識的理解,繼而加深他們對詞匯的理解。
在高中英語教學(xué)階段,加強詞匯形態(tài)的引導(dǎo),加大英語詞匯量對學(xué)生知識的提升是非常關(guān)鍵的。為了幫助學(xué)生更好地理解知識的內(nèi)涵,加強學(xué)生的理解,可以在詞根的基礎(chǔ)上轉(zhuǎn)變詞匯的形態(tài),從而改變詞匯的基本含義。分析高中英語詞匯中,在形容詞的前面添加上 un-,in-,im,ir-,non-,dis-,a(an)-,de-就可以將原本的詞匯含義轉(zhuǎn)變成反義詞;再如,在名詞的前面添加上uni-,mono-,di-,bi-,tri-,po-,ly-,multi-,semi-,hemi-,milli-等內(nèi)容,就可以表示出來數(shù)字的變化。實踐證明,在英語詞匯變化的過程中,可以通過前綴、后綴等轉(zhuǎn)變詞性和詞的具體含義。當學(xué)生掌握好這些規(guī)律之后,就可以在遇到不認識的單詞之后分解單詞,找出前綴和后綴,就可以更好地把握好詞匯的含義。
在日常教學(xué)引導(dǎo)中,教師還需要注重詞根的教學(xué),詞根是英語詞匯引導(dǎo)中的關(guān)鍵。以claim為例,其有著“聲稱和要求”的含義。如果以這個單詞為詞根,在前面加上de-之后,就可以得出單詞declaim,可以解釋為慷慨陳詞。再如,在前面加上ac-之后,就可以得出單詞acclaim,可以解釋為歡呼。通過這種方式引導(dǎo),既可以讓學(xué)生更好地掌握詞匯的詞根,也可以在此基礎(chǔ)上降低學(xué)生學(xué)習(xí)的難度,進而提升學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的效率。
總而言之,英語詞匯是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ),也是學(xué)生提升自身英語素養(yǎng)的關(guān)鍵。在高中英語教學(xué)中,教師可以結(jié)合語義、詞源、構(gòu)詞等角度分析,將這些內(nèi)容融入高中英語教學(xué)中,以轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)的模式,讓學(xué)生在教師的引導(dǎo)中掌握更多的詞匯,進而為學(xué)生學(xué)習(xí)英語打下扎實的基礎(chǔ)。