法新社日文版3月4日文章,原題:中國聲優(yōu)界或?qū)⒂瓉泶禾旖陙恚S著游戲和動漫產(chǎn)業(yè)在中國的興起,聲優(yōu)這一關(guān)鍵角色也開始在業(yè)界獲得越來越多的關(guān)注。
其實中國聲優(yōu)行業(yè)的發(fā)展可以追溯到1970-1980年,那時候的中國改革開放不久,對異國文化的好奇感使得配音版的海外電影大受歡迎,那也算是聲優(yōu)的黃金時代。然而,嚴重的翻譯腔和對不上的口形大大降低了觀影感受,教育程度的提升也使得越來越多的年輕人更容易接受附有字幕的原音版本,這些因素一度讓聲優(yōu)產(chǎn)業(yè)進入了冬天。
隨著近年來國產(chǎn)動漫、游戲產(chǎn)業(yè)的迅猛發(fā)展,以及二次元的概念逐漸成型,聲優(yōu)產(chǎn)業(yè)再次迎來發(fā)展良機。不過在業(yè)內(nèi)人士看來,中國聲優(yōu)界的春天并未真正地到來,中國與日本的聲優(yōu)行業(yè)還存在一定的差距。首先目前中國聲優(yōu)工資并不理想。其次想要達到高品質(zhì)的效果至少需要出演2000部以上作品的實戰(zhàn)經(jīng)驗,艱苦的條件和時間成本使得很多人才望而卻步。此外,動漫和游戲配音的需求壓力和質(zhì)量要求也抬高了聲優(yōu)行業(yè)的門檻。日本漫畫和動漫發(fā)展較早,不少聲優(yōu)都通過轉(zhuǎn)向為主持人或歌手成為明星,豐厚的待遇和明星轉(zhuǎn)化率讓人趨之若鶩?!?/p>
(吳錦露譯)