王歡
摘 要: 隨著互聯(lián)網(wǎng)的迅速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)作為一種被廣泛使用的特殊社會(huì)方言與日俱增,具有傳播快、頻率高等特點(diǎn),有著豐富的文化和社會(huì)內(nèi)涵。本文旨在從語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的模因論的角度研究網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),結(jié)合大量例子,分析2017年十大網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的產(chǎn)生、傳播機(jī)制及變異。模因論認(rèn)為文化的傳承和發(fā)展正如基因的復(fù)制和變異,用模因論探討網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的傳播特點(diǎn)對(duì)研究語(yǔ)言變異的語(yǔ)用問(wèn)題研究具有現(xiàn)實(shí)意義。
關(guān)鍵詞: 模因 2017年網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ) 變異
一、引言
流行語(yǔ)是一段時(shí)期被廣泛使用的語(yǔ)言,任何歷史時(shí)期都會(huì)出現(xiàn)流行語(yǔ)。語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言的變異是一種文化現(xiàn)象。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是指在互聯(lián)網(wǎng)上被大量使用的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,它們的產(chǎn)生及傳播引起了學(xué)界的廣泛關(guān)注。語(yǔ)言變異,包括語(yǔ)言在發(fā)音、語(yǔ)法、詞匯等層面發(fā)生的變化,是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的重要課題。模因論是20世紀(jì)70年代出現(xiàn)的有關(guān)文化進(jìn)化的理論,筆者在模因論的視角下,研究了2017年十大網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的特點(diǎn)和變異。何自然先生認(rèn)為“凡是獲得廣泛復(fù)制和傳播的現(xiàn)象都是模因現(xiàn)象,語(yǔ)言在交際中是不斷得到復(fù)制和傳播的,所以就存在語(yǔ)言模因現(xiàn)象”。模因與語(yǔ)言有著密不可分的聯(lián)系。語(yǔ)言總是處在不斷的發(fā)展變化中,語(yǔ)言變異普遍存在于語(yǔ)言交際之中。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的產(chǎn)生和傳播豐富了語(yǔ)言類型,用模因論探討其傳播和復(fù)制特點(diǎn)有利于促進(jìn)人類語(yǔ)言的研究。
二、語(yǔ)言模因論
牛津大學(xué)著名動(dòng)物學(xué)家、行為生態(tài)學(xué)家、新達(dá)爾文主義倡導(dǎo)者理查·道金斯Richard Dawkins在1976年的《自私的基因》(The Selfish Gene)中首次提出meme的概念。Meme一詞來(lái)自希臘語(yǔ),意思是“被模仿的東西”,中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家何自然和何雪林將其譯為“模因”。(何自然,何雪林,2003)作為生物進(jìn)化單位的基因之間相互競(jìng)爭(zhēng),強(qiáng)勢(shì)基因以人體為載體遺傳下去,Richard Dawkins認(rèn)為文化領(lǐng)域也存在類似的東西,meme與生物遺傳基因DNA功能一樣能夠遺傳和繁衍。Blackmore(1999)認(rèn)為,模因主要通過(guò)兩種方式傳遞:“對(duì)結(jié)果的拷貝和對(duì)指令的拷貝?!蹦R蛘摚∕emetics)實(shí)質(zhì)是文化社會(huì)進(jìn)化規(guī)律。模因?qū)儆谝环N復(fù)制因子,是語(yǔ)言傳播方式的載體。模因是人類文化進(jìn)化的遺傳因子,是文化遺傳的基本單位。在模因論的基礎(chǔ)上,何自然教授提出了語(yǔ)言模因論,他認(rèn)為語(yǔ)言本身就是模因,任何詞、短語(yǔ)、句子、段落、篇章,通過(guò)模仿被復(fù)制和傳播,就可能成為模因。(何自然,2005)
模因作為文化傳播單位,表現(xiàn)形式繁多,可以是一種觀念或想法;可以是文化模仿因子,例如風(fēng)俗、時(shí)尚等;也可以是信息因子,例如廣告語(yǔ)、音樂(lè)、圖像等;可以是單個(gè)形式,或是多種形式的結(jié)合體,只要是通過(guò)模仿過(guò)程得以傳播和復(fù)制的信息就可稱為模因。模因不需要準(zhǔn)許,就可進(jìn)入人們的大腦,并在人不知情的情況下成為思維活動(dòng)的一部分,并影響人們的生活。流行語(yǔ)適應(yīng)了人類認(rèn)知系統(tǒng)的特點(diǎn),成為強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言模因被迅速?gòu)?fù)制和傳播。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)產(chǎn)生之時(shí),如果能受到一致認(rèn)同,被普遍接受,這個(gè)詞語(yǔ)成為語(yǔ)言的強(qiáng)勢(shì)模因,就會(huì)仿制出更多相關(guān)的詞句。這個(gè)被仿制詞句就是成功的語(yǔ)言模因,慢慢形成了網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。語(yǔ)言信息的社會(huì)認(rèn)同性決定了其能否成為強(qiáng)勢(shì)模因。模因論利用模因解釋文化和語(yǔ)言的進(jìn)化規(guī)律,為研究語(yǔ)言的進(jìn)化和傳播提供了嶄新的視角。
三、模因論視角下的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)特點(diǎn)
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中模因的傳播必須引起人們的關(guān)注和接受,然后植入記憶,并在特定的語(yǔ)境下被提取,并以一定的載體進(jìn)行表達(dá)。能夠被廣泛流傳的語(yǔ)言需要結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,不能復(fù)雜,復(fù)雜的語(yǔ)言很難在記憶中保持很久,也就是語(yǔ)言傳播的模因需要簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu)。語(yǔ)言本身的特點(diǎn)影響著模因傳播的周期,簡(jiǎn)單新穎的模因成為強(qiáng)勢(shì)模因的機(jī)會(huì)較大。例如:“洪荒之力”,在電視劇《花千骨》中“洪荒之力”被塑造成一個(gè)妖神,擁有洪荒之力者可擁有天下。“洪荒之力”迅速被網(wǎng)友復(fù)制傳播,最終成為強(qiáng)勢(shì)模因并被廣泛運(yùn)用是在2016年的里約奧運(yùn)會(huì)上,中國(guó)游泳隊(duì)隊(duì)員傅園慧在賽后接受采訪時(shí)說(shuō)的一句話“我已經(jīng)用了洪荒之力”,隨后快速走紅網(wǎng)絡(luò),同時(shí)出現(xiàn)相應(yīng)的表情包及各種版本。這一系列模因復(fù)合體的形成進(jìn)一步擴(kuò)大了其影響力,最終成為強(qiáng)勢(shì)模因,被大量傳播。
從模因論的視角看,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)符合“強(qiáng)勢(shì)模因論”。模因的復(fù)制并不是從內(nèi)容到形式的完全復(fù)制,語(yǔ)言模因的復(fù)制和傳播有兩種模式:基因型的“內(nèi)容相同形式各異”和表現(xiàn)型的“形式相同內(nèi)容各異”。
(一)基因型模因——內(nèi)容相同形式各異
何自然認(rèn)為基因型模因主要有兩種表現(xiàn)形式:相同信息直接傳遞和用相同的信息表達(dá)不同內(nèi)容。相同的信息直接傳遞是指網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)通過(guò)直接傳遞的方式,詞義均為表面意義。例如“我們”、“孤獨(dú)寂寞冷”、“世界那么大,我想去看看”。相同的信息表達(dá)不同的內(nèi)容是指網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)已改變?cè)~含義,而具有特定含義。例如“醉了”并非指“醉酒”,而是指一種“無(wú)可奈何”的心情。還可以是相同的信息異形傳遞。在信息傳播復(fù)制過(guò)程中,語(yǔ)言模因按其需要變異成不同的表現(xiàn)形式,但是表達(dá)的含義保持不變。例如:“你造嗎?(你知道嗎?)”“炒雞(超級(jí))”,“你怎么惹(你怎么了)”,“很方(很慌)”。
(二)表現(xiàn)型模因——形式相同內(nèi)容各異
表現(xiàn)型模因指的是在模因復(fù)制的過(guò)程中均采用統(tǒng)一的形式,但內(nèi)容上卻發(fā)生了很大變化。具體表現(xiàn)為三種形式:
1.同音近音異義型:
發(fā)音相同意義不同,例如:“杯具(悲?。?、“餐具”(慘?。?、“神馬”(什么)等。
2.同形意義延伸型
語(yǔ)言形式?jīng)]有改變,但語(yǔ)義得到了延伸,被賦予了新的意義。比如“雷”被引申出以下意義:讓人害怕的、表示驚嘆、表達(dá)搞笑搞怪等。又如,“白骨精”被網(wǎng)友引申為指當(dāng)代白領(lǐng)階層,意為“骨干、精英”。
3.同構(gòu)異義型
信息的結(jié)構(gòu)相同,意義卻不同。指在原來(lái)模式下,把新詞加入其中。這類流行語(yǔ)可以是單個(gè)詞、短語(yǔ)或者篇章。例如:“馬上體”(“馬上有房”、“馬上有錢(qián)”、“馬上有對(duì)象”)。
四、2017年十大網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的變異研究
伴隨著當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)媒體的快速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)如春筍般紛紛涌出,對(duì)社會(huì)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)不僅從屬于網(wǎng)絡(luò),而且輻射到傳統(tǒng)媒體,覆蓋大眾,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的社會(huì)價(jià)值。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)模因的復(fù)制和傳播體現(xiàn)在語(yǔ)音、文字、詞匯、句法、語(yǔ)言形式和意義等多方面,使得網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的變異呈現(xiàn)出形式各異的變體。具體變異原因可以歸結(jié)為:各種媒體的宣傳,對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)句的流行和傳播,起到了推動(dòng)作用,是網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)傳播的認(rèn)知原因之一;宣泄主觀情緒,關(guān)注社會(huì)焦點(diǎn);簡(jiǎn)潔省事、自我解壓、盡情宣泄的一種方式,如網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中用數(shù)字諧漢語(yǔ)語(yǔ)音,7456(氣死我了)、8147(不要生氣);簡(jiǎn)潔直觀的原則和表達(dá)方式,例如縮寫(xiě)、圖形表意等;大眾文化素養(yǎng)的提高,講究說(shuō)話的藝術(shù)和委婉語(yǔ)的使用,如“青蛙(丑男)”、“偶像(嘔吐對(duì)象)”、“可愛(ài)(可憐沒(méi)人愛(ài))”、“后起之秀(那些愛(ài)睡懶覺(jué),起床很晚的人)”。
Geoffrey Leech(1969)認(rèn)為語(yǔ)言變異的表現(xiàn)形式有:詞匯變異、語(yǔ)音變異、語(yǔ)法變異、書(shū)法變異、語(yǔ)義變異、方言變異、語(yǔ)域變異和歷史時(shí)代的變異等。例如:詞匯是最敏感、最活躍、最直接的部分。詞匯變異是語(yǔ)言變異中變化最快、最多的部分。詞匯變異的方式之一是對(duì)英語(yǔ)單詞的音譯,如網(wǎng)絡(luò)詞匯“伊妹兒(e-mail)”、“粉絲(fans)”;語(yǔ)義層面的變異有兩種方式:舊詞賦新意和曲解舊詞;語(yǔ)法層面的變異指網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中一些不符合語(yǔ)法規(guī)則的短語(yǔ)或句子在網(wǎng)上不斷復(fù)制合傳播。如“被××”結(jié)構(gòu)在互聯(lián)網(wǎng)上廣為使用和傳播;篇章層面的變異指在語(yǔ)言語(yǔ)篇層面進(jìn)行模仿復(fù)制和傳播。筆者通過(guò)調(diào)查研究,總結(jié)了2017十大反映社會(huì)百態(tài)的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。這些網(wǎng)絡(luò)流行用語(yǔ)反映了網(wǎng)民對(duì)社會(huì)生活的關(guān)注與感悟,是人們認(rèn)知和了解社會(huì)的一個(gè)窗口。筆者發(fā)現(xiàn),這些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中有很多語(yǔ)言模因,大部分來(lái)源于我們熟悉的原始語(yǔ)言模因,但同時(shí)它們又不同于原始語(yǔ)言模因。在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的應(yīng)用和發(fā)展過(guò)程中,這些模因不斷被復(fù)制、模仿,并且發(fā)生了變異。
(一)北京癱
出自大張偉在節(jié)目上的“北京癱”,其20多年前的“葛優(yōu)躺”劇照也被找出來(lái)。表示“什么都不想干、只想這么癱著”。在社會(huì)快節(jié)奏的生活壓力下,“葛優(yōu)式頹廢”所放低的姿態(tài)更能降低人們的煩躁和不安。網(wǎng)友還將小李子和鋼鐵俠等人的“癱相”和葛優(yōu)PS到了一起,組成了“癱界全家桶”,將這種模因變異演變成復(fù)合體。
(二)撩妹
該詞屬于方言變異,原指男性討好或挑逗女性,隨著韓劇《太陽(yáng)的后裔》中男主宋仲基撩妹技能走紅,已成為男性獲得女性青睞的驕傲行為,撩妹儼然已成男性必備技能,還逐漸演變出“不娶何撩”等語(yǔ)句。
(三)小鮮肉
繼高富帥和白富美之后的又一新詞,典型特征是外貌俊俏,年齡在12歲—25歲。最早是中國(guó)粉絲給韓國(guó)年輕男星起的稱號(hào),現(xiàn)在泛指年輕、帥氣、健壯,二十歲上下的年輕男人。
(四)也是醉了
來(lái)自于金庸的名著《笑傲江湖》。書(shū)中主人公令狐沖的一句話“我一看到那些人的諂媚樣,可就渾身難受,搖搖晃晃幾欲醉倒”。之后,一些青年在網(wǎng)絡(luò)游戲英雄聯(lián)盟(簡(jiǎn)稱LOL)中,經(jīng)常會(huì)說(shuō)“我也是醉了”,大意是“我服了”,暗含諷刺之意,主要是一種對(duì)無(wú)語(yǔ)、郁悶情緒的表達(dá)方式,可與“無(wú)語(yǔ)”、“無(wú)法理解”、“無(wú)力吐槽”替換。
(五)重要的事情說(shuō)三遍
來(lái)自于動(dòng)漫《潛行吧,奈亞子》:“記得說(shuō)三遍,說(shuō)三遍,說(shuō)三遍就好了,會(huì)有神奇的效果發(fā)生。”
(六)比心
出自韓國(guó)一個(gè)視頻,一個(gè)姑娘對(duì)路人做了這樣的手勢(shì),從此在韓國(guó)娛樂(lè)圈開(kāi)始流行。明星上臺(tái)表演有時(shí)會(huì)向觀眾擺這個(gè)手勢(shì),表達(dá)對(duì)粉絲的愛(ài)意。也有說(shuō)這個(gè)手勢(shì)是因?yàn)轫n國(guó)組合infinite中的南優(yōu)鉉常做而流行。
(七)We are伐木累
該詞屬于語(yǔ)音變異。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言語(yǔ)音層面的變異方式主要是諧音。諧音是指音同音近現(xiàn)象,語(yǔ)音層面的變異使網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言更加口語(yǔ)化。在時(shí)下大熱的綜藝節(jié)目“奔跑吧,兄弟”中,鄧超的一句“we are伐木累(family)”,讓在場(chǎng)所有人爆笑,也引發(fā)了網(wǎng)友的調(diào)侃:“段子手鄧超,當(dāng)過(guò)英語(yǔ)課代表,老師都哭了?!痹摼W(wǎng)絡(luò)語(yǔ)迅速流行,被不斷傳播和復(fù)制。
(八)小目標(biāo)
該詞來(lái)自于《魯豫大咖一日行》節(jié)目中,魯豫采訪了萬(wàn)達(dá)集團(tuán)董事長(zhǎng)王健林。采訪中,王健林表示:“很多年輕人,有自己的目標(biāo),比如想做首富是對(duì)的,奮斗的方向,但是最好先定一個(gè)小目標(biāo),比方說(shuō)我先掙它一個(gè)億。你看看能用幾年掙到一個(gè)億。你是規(guī)劃五年還是三年。到了以后,下一個(gè)目標(biāo),再我奔10億,100億?!庇谑牵W(wǎng)友的各種模仿相繼而出。
(九)藍(lán)瘦香菇
該詞屬于語(yǔ)音變異,是“難受,想哭”的意思。來(lái)自一段失戀的廣西男孩韋勇錄制的網(wǎng)絡(luò)視頻。因小伙說(shuō)話帶地方口音,視頻原話(音譯)如下:“藍(lán)瘦,香菇,本來(lái)今顛高高興興,泥為什莫要說(shuō)這種話?藍(lán)瘦,香菇在這里。第一翅為一個(gè)女孩屎這么香菇,藍(lán)瘦。泥為什莫要說(shuō)射種話,丟我一個(gè)人在這里?!狈g過(guò)來(lái)是:“難受,想哭,本來(lái)今天高高興興,你為什么要說(shuō)這種話?難受,想哭在這里。第一次為一個(gè)女孩子這么想哭,難受。你為什么要說(shuō)這種話,丟我一個(gè)人在這里。”該詞引發(fā)了諸多明星和網(wǎng)友的模仿和分享,還有各種表情包。
(十)洪荒之力
該詞來(lái)自于熱播劇《花千骨》。洪荒之力是最厲害的法力,擁有洪荒之力之人便得天下。后奧運(yùn)會(huì)期間因“洪荒少女”傅園慧的采訪而爆紅,被各大品牌競(jìng)相模仿。
從模因論的角度解讀2017網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),能幫助我們更深刻地理解一些與之相關(guān)的社會(huì)事件和現(xiàn)象,同時(shí)可以幫助我們更好地理解語(yǔ)言進(jìn)化發(fā)展的規(guī)律。這些流行語(yǔ)能夠成為強(qiáng)勢(shì)模因,可以歸因于:時(shí)尚性、創(chuàng)新性和簡(jiǎn)潔性。運(yùn)用流行語(yǔ)的主體大多為青年群體,他們樂(lè)意模仿流行語(yǔ)并將其廣泛傳播。很多流行語(yǔ)是對(duì)源語(yǔ)的發(fā)展與創(chuàng)新。語(yǔ)言交際時(shí),人們往往使用簡(jiǎn)單易懂的詞匯提供信息和表達(dá)觀點(diǎn),力求省力。
五、結(jié)語(yǔ)
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)作為一種強(qiáng)勢(shì)模因,在互聯(lián)網(wǎng)上日漸盛行,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)已經(jīng)成為人們生活的一部分,模因與基因相似,基因在人類發(fā)展中模仿、傳播,而模因則在文化傳播中模仿、傳播。語(yǔ)言是文化的載體,網(wǎng)絡(luò)使語(yǔ)言廣為流傳。本文從模因論角度對(duì)2017年十大網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)進(jìn)行了分析,窺見(jiàn)了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展和變化的內(nèi)在規(guī)律,為語(yǔ)言變異特點(diǎn)及原因提供了一些新的思路,為研究語(yǔ)言現(xiàn)象、更加全面地解讀文化、了解社會(huì)提供了一個(gè)新的視角。由于筆者能力有限,因此只整理和研究了2017年十大網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),數(shù)量不多,希望此番研究能夠拋磚引玉,更深入的研究工作有待進(jìn)行,使得人類對(duì)語(yǔ)言變異的認(rèn)識(shí)和研究更加深入。
參考文獻(xiàn):
[1]Blackmore. The Meme Machine [M]. Oxford:Oxford University Press,1999:61.
[2]Dawkins,Richard. The Selfish Gene [M].Oxford:Oxford University Press,1976.
[3]G. N. Leech, A Linguistic Guide to English Poetry [M]. London: Longman, 1969.
[4]何自然.語(yǔ)言中的模因[J].語(yǔ)言科學(xué),2005(6).
[5]何自然,何雪林.模因論與社會(huì)語(yǔ)用[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2003(2):202.