国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語(yǔ)法銜接手段在英語(yǔ)歌詞語(yǔ)篇中的運(yùn)用

2018-04-22 01:31:58張利娟
科教導(dǎo)刊·電子版 2018年34期

張利娟

摘 要 語(yǔ)法銜接是實(shí)現(xiàn)歌詞語(yǔ)篇連貫的常用手段之一,常見的語(yǔ)法銜接手段有替代、 照應(yīng)、省略與“時(shí)”和“體”的形式配合。替代分為名詞性替代、動(dòng)詞性替代和分句性替代;照應(yīng)分為回指照應(yīng)和下指照應(yīng);“時(shí)”和“體”的形式配合具有暗示時(shí)間順序、邏輯順序、自由間接引語(yǔ)視角自由轉(zhuǎn)換的作用。語(yǔ)法銜接手段不僅使歌曲的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)更緊湊、過(guò)渡更自然,使之成為一個(gè)前后銜接的整體,而且更好的傳達(dá)了歌曲中的情感和意境。語(yǔ)法銜接手段對(duì)實(shí)現(xiàn)歌詞語(yǔ)篇的連貫起到了重要的作用。

關(guān)鍵詞 歌詞語(yǔ)篇 語(yǔ)法銜接 語(yǔ)篇連貫

中圖分類號(hào):H314文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

0引言

英語(yǔ)歌曲是一種文化載體,是一種藝術(shù)性的語(yǔ)言。它是一種與詩(shī)歌相近的文體,都講究節(jié)奏,都通過(guò)豐富的語(yǔ)言形式來(lái)抒發(fā)情感。但英語(yǔ)歌曲又有其獨(dú)特性,它與旋律的關(guān)系尤為密切,是“能吟唱的詩(shī)”,因而歌詞在遣詞造句、結(jié)構(gòu)表達(dá)及語(yǔ)言選擇上都不同于普通語(yǔ)篇。作為一種特殊的文體,歌詞語(yǔ)篇經(jīng)常通過(guò)語(yǔ)法手段來(lái)突顯其用詞精煉、結(jié)構(gòu)緊湊的特點(diǎn),以求連貫地、 恰如其分地表達(dá)不同的情感,增強(qiáng)歌曲的表現(xiàn)力和影響力。

1語(yǔ)法銜接理論及英語(yǔ)歌詞研究現(xiàn)狀

1.1語(yǔ)法銜接理論

韓禮德、哈桑(2007)在《英語(yǔ)的銜接》一書中首次提出語(yǔ)篇中的銜接理論,他們將銜接手段分為語(yǔ)法銜接和詞匯銜接兩大類,其中語(yǔ)法銜接指通過(guò)語(yǔ)法手段將語(yǔ)篇中句與句、段與段有機(jī)地組合成一個(gè)完整的語(yǔ)義單位。他們將語(yǔ)法銜接手段分為替代、照應(yīng)、省略三種。1988年,黃國(guó)文先生又扼要介紹并完善了語(yǔ)法銜接手段,且把“時(shí)”和“體”列入其中?!霸谡Z(yǔ)篇中起到紐帶作用的語(yǔ)法手段很多,常見的有替代、照應(yīng)、省略,還有‘時(shí)和‘體形式和排比結(jié)構(gòu)?!保S國(guó)文,語(yǔ)篇分析概要,1988)

1.2國(guó)內(nèi)英語(yǔ)歌詞研究現(xiàn)狀

根據(jù)中國(guó)知網(wǎng)的數(shù)據(jù)顯示,目前國(guó)內(nèi)對(duì)英語(yǔ)歌詞的研究的關(guān)注度自2008年以來(lái)有降低趨勢(shì),大多從跨文化、翻譯、文學(xué)、美學(xué)、文體學(xué)、修辭學(xué)等方面來(lái)研究,譬如鄒素分析了英語(yǔ)歌詞的文化、文體特征,胡澤剛探討了莎劇中歌詞的翻譯策略,李雨晨、覃先美談?wù)摿擞⑽母柙~的審美特征等。然而,專門從語(yǔ)法銜接理論研究英文歌詞語(yǔ)篇的文章比較少見。

2英文歌詞中的語(yǔ)法銜接手段

英語(yǔ)歌詞的本質(zhì)是藝術(shù)家基于自身的審美經(jīng)驗(yàn)和審美體驗(yàn),運(yùn)用特定的藝術(shù)語(yǔ)言和方式,所進(jìn)行的從審美意象到藝術(shù)形象、情境或意境的創(chuàng)造性活動(dòng),因而英語(yǔ)歌詞本身也是一種文學(xué)語(yǔ)言,具有審美和詩(shī)學(xué)功能。因此,為了滿足節(jié)奏美、音韻美等詩(shī)學(xué)審美需求,達(dá)到更好的傳達(dá)感情的效果,英語(yǔ)歌詞中常會(huì)用到一些語(yǔ)法銜接手段。

2.1替代

語(yǔ)法中的替代指用一種語(yǔ)言表達(dá)形式代替另一種語(yǔ)言表達(dá)形式,以避免語(yǔ)言的重復(fù)或?qū)崿F(xiàn)上下文的銜接連貫。在英語(yǔ)中主要有三種替代現(xiàn)象:名詞性替代、動(dòng)詞性替代和分句性替代。在英文歌詞中,替代的使用會(huì)使語(yǔ)言更加精辟簡(jiǎn)練,因而是經(jīng)常出現(xiàn)的一種銜接手段。例如:

例1:Though darkness lay

It will give way

When the dark night delivers the day

Nocturne

例1選自神秘園(Nocturne),1995年獲得歐洲電視歌曲大賽的金獎(jiǎng),創(chuàng)下了40年來(lái)這個(gè)大賽從沒(méi)有一部器樂(lè)作品獲金獎(jiǎng)的奇跡。歌曲恬靜深遠(yuǎn),自然流暢,創(chuàng)造了寧?kù)o但又有幾許憂傷的意境。其中的“It”就代替了前行的名詞“darkness”,屬名詞性替代。依靠替代與被替代詞語(yǔ)之間的關(guān)系,歌詞語(yǔ)篇之間的銜接關(guān)系得以建立。通過(guò)替代,一方面使歌詞中語(yǔ)言更加豐富,表達(dá)更加完美,另一方面也使得整個(gè)語(yǔ)篇巧妙地聯(lián)系起來(lái),營(yíng)造了或深遠(yuǎn)或婉轉(zhuǎn)凄美的完滿意境。

2.2照應(yīng)

“在語(yǔ)篇中,如果對(duì)于一個(gè)詞語(yǔ)的解釋不能從詞語(yǔ)本身獲得,而必須從該詞語(yǔ)所指的對(duì)象中尋求答案,這就產(chǎn)生了照應(yīng)關(guān)系。”(英語(yǔ)的銜接,2008:31)因此,照應(yīng)是一種語(yǔ)義關(guān)系,指的是語(yǔ)篇中一個(gè)成分做另一個(gè)成分的參照點(diǎn),即語(yǔ)篇中一個(gè)語(yǔ)言成分與另一個(gè)可以與之相互解釋的成分之間的關(guān)系。更確切的說(shuō),它是指語(yǔ)篇中的指代成分與指稱或所指對(duì)象之間的相互解釋關(guān)系。韓禮德和哈桑把照應(yīng)分為兩大類:外指和內(nèi)指,但只有內(nèi)指照應(yīng)才能構(gòu)成語(yǔ)篇銜接關(guān)系,因?yàn)槠湔Z(yǔ)言成分的參照點(diǎn)存在于語(yǔ)篇上下文中。內(nèi)指則可進(jìn)一步分為回指和下指,回指照應(yīng)指的是所指對(duì)象位于上文,下指照應(yīng)則所指對(duì)象位于下文。例如:

例2:But the child that will grow up

And turn tears to laughter

Hate to love, war to peace

And everyone to everyone's neighbor

And misery and suffering will be words to be forgotten forever

It's all a dream an illusion now

It must come true sometime soon, somehow

All across the land dawns a brand new morn

This comes to pass when a child is born

選自電影《人狼之戀》的主題插曲《當(dāng)圣嬰降生時(shí)》,歌曲以贊頌圣嬰降生,為世界祛除黑暗與戰(zhàn)爭(zhēng),帶來(lái)光明、和平與慈愛(ài)為主題,帶有明顯地帶有宗教色彩和西方基督文化,因而也是一首圣誕歌曲。選段中出現(xiàn)的 “This”, 屬于內(nèi)指中的下指照應(yīng),總括上文出現(xiàn)的內(nèi)容,既避免了重復(fù),又起到了概括行文、連貫語(yǔ)篇的作用。第五行中的“it”則是回指照應(yīng),照應(yīng)選段上文的“化眼淚為微笑,化仇恨為慈愛(ài),化戰(zhàn)爭(zhēng)為和平……”。運(yùn)用照應(yīng)手段,可以使詞句之間銜接緊湊,結(jié)構(gòu)明晰,從而情感表達(dá)也更加突出。

2.3省略

英語(yǔ)歌詞中的省略經(jīng)常用于相同的句子結(jié)構(gòu)中,被省略的部分必須明確無(wú)歧義,能在上下文找到,或者可以根據(jù)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)進(jìn)行恢復(fù),而且被省略部分填補(bǔ)之后的句子應(yīng)該是合乎語(yǔ)法的。省略不僅能有效地節(jié)約用詞,使行文結(jié)構(gòu)緊湊,表達(dá)流暢,凸顯句子的新信息,密切上下句之間的聯(lián)系,而且還能配合旋律,使歌曲唱起來(lái)朗朗上口。例如:

例3:Wherever you go

Whatever you do

I will be right here waiting for you

Whatever it takes

Or how my heart breaks

will be right here waiting for you(選自Right Here Waiting)

例4選自電影《終有一天感動(dòng)你》的主題曲《此情可待》。不難看出,其中“will be right here waiting for you.”這句話是歌眼。全句原文應(yīng)該是“I will be right here and be waiting for you.”此句中省略了主語(yǔ)“I”和并列、相似成分“and be”,簡(jiǎn)練緊湊的歌詞、悠揚(yáng)凄美的旋律,更表達(dá)了主人公感情的忠貞不渝。

不難看出,歌詞語(yǔ)篇中的省略具有如下作用:簡(jiǎn)略舊信息,突顯新信息;避免啰嗦,銜接連貫;蘊(yùn)含想象空間,增強(qiáng)語(yǔ)言美感,表現(xiàn)不同歌曲風(fēng)格等。因此,省略是歌詞中常用的表現(xiàn)手段之一。

2.4“時(shí)”和“體”的形式配合

在學(xué)術(shù)界,時(shí)、體常被納入語(yǔ)法范疇進(jìn)行研究,它們既可單獨(dú)使用,也可結(jié)合使用。但“時(shí)”和“體”除了表示時(shí)間和狀態(tài)等語(yǔ)法范疇之外,還有語(yǔ)篇銜接功能。黃國(guó)文先生率先認(rèn)識(shí)到時(shí)、體形式的篇章銜接功能,并將其列入語(yǔ)法銜接手段,是對(duì)篇章銜接手段研究的補(bǔ)充和充實(shí)。“時(shí)”和“體”在語(yǔ)篇中的銜接功能主要體現(xiàn)在:在敘述文體中暗示時(shí)間順序、表明邏輯順序,以及在自由間接引語(yǔ)中暗示作者描寫角度的變化。

2.4.1在敘述文體中暗示時(shí)間順序

敘述本質(zhì)上就是對(duì)過(guò)去一個(gè)時(shí)間發(fā)生在一定距離之外的事件的記錄, 所以典型的敘述文體常應(yīng)用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的一般過(guò)去時(shí)形式。由于線性關(guān)系的問(wèn)題, 我們習(xí)慣于認(rèn)為敘述的順序和事件發(fā)生的順序是相一致。例如:

例4:Together weve climbed hills and trees

Learned of love and ABCs

Skinned our hearts and skinned our knees(選自Season in The Sun)

節(jié)選自西城男孩(Westlife)的單曲《陽(yáng)光季節(jié)》。連用了四個(gè)動(dòng)詞的現(xiàn)在完成式,暗示了對(duì)美好往事的留戀和難以忘懷,動(dòng)詞的使用順序合乎情理,如果動(dòng)詞的使用順序發(fā)生改變,表達(dá)效果則會(huì)有所不同。

2.4.2表明邏輯順序

例5: I swore to you my love would remain and Id swear it all over again

Im never going to treat you bad because I never want to see you sad

I swore to share your joy and pain and Id swear it all over again

All over again (選自Swear It Again)

節(jié)選自西城男孩(Westlife)1999年的首支單曲《愛(ài)你不渝》。句中的“again”只是加強(qiáng)了事件之間的先后順序,如果去掉,歌曲中的swear相繼用了一般過(guò)去時(shí)和將來(lái)時(shí),根據(jù)時(shí)和體的運(yùn)用也能表明時(shí)間的先后,同時(shí)還創(chuàng)造了“主人公感情的堅(jiān)定和始終如一”的意境,使感情表達(dá)更充沛。

2.4.3自由間接引語(yǔ)

自由間接引語(yǔ)( free indirect speech ),也稱敘述獨(dú)白(narrated monologue) , 常用于故事性語(yǔ)篇中, 用來(lái)創(chuàng)作意識(shí)流的效果。在敘述中,作者常隱藏起來(lái),以所描寫人物的視角觀察和描述故事中的世界,用自由間接引語(yǔ)的方式表明人物微妙、復(fù)雜、變化多端的內(nèi)心世界。

例6:Youre telling me youre so confused

You cant make up your mind

Is this meant to be

Youre asking me

But only love can say try again or walk away

But I believe for you and me

The sun will shine one day

So Ill just play my part (選自O(shè)nly Love)

節(jié)選自德國(guó)舞動(dòng)精靈樂(lè)團(tuán)(Groove Coverage)的歌曲《只因?yàn)閻?ài)》。選段主要用了一般現(xiàn)在時(shí)和一般將來(lái)時(shí),前兩句以客觀的視角敘述事件,后文則從客觀視角轉(zhuǎn)換到了人物的主觀視角,描寫了人物的心里活動(dòng)。自由間接引語(yǔ)的運(yùn)用使語(yǔ)篇的邏輯話語(yǔ)順暢自由,使人物心理描寫更直接,容易立即把受眾引入所描寫的場(chǎng)景中,更加自然的傳遞了人物微妙、細(xì)膩、復(fù)雜多變的感情。

由此,時(shí)和體的形式配合在一定程度上能銜接語(yǔ)段,發(fā)揮暗示語(yǔ)篇時(shí)間順序、邏輯順序、創(chuàng)造意境等作用,所以在歌詞語(yǔ)篇中運(yùn)用較多。

3結(jié)論

英語(yǔ)歌曲是精煉而又內(nèi)涵豐富的文體,語(yǔ)法銜接是英文歌曲語(yǔ)篇銜接的重要手段之一。替代、照應(yīng)、省略、“時(shí)”和“體”的形式配合等或顯性、或隱性的語(yǔ)法銜接手段,不僅有助于歌曲篇章的連貫性和結(jié)構(gòu)的完整性,而且有助于歌曲意境和情感的表達(dá)。

參考文獻(xiàn)

[1] 黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.

[2] 韓禮德,哈桑.英語(yǔ)的銜接[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008.

[3] 趙春華.語(yǔ)法銜接在英漢互譯中的差異與處理[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007(07).

霍州市| 墨江| 富裕县| 高州市| 定安县| 龙泉市| 化隆| 新郑市| 容城县| 陆川县| 天津市| 建始县| 延庆县| 和平县| 曲周县| 寿阳县| 商丘市| 宜川县| 宾川县| 伊金霍洛旗| 信宜市| 罗田县| 龙山县| 平南县| 肥东县| 广灵县| 合作市| 湖北省| 新乡市| 新绛县| 乡城县| 莆田市| 会理县| 昌平区| 鄢陵县| 巴东县| 华亭县| 太原市| 泰州市| 绍兴市| 安吉县|