桃寶
在美國和加拿大邊境地區(qū),有一座百年圖書館,剛好橫跨兩國的邊境線,館內(nèi)擁有世界上最獨(dú)特的國界之一——哈斯克爾圖書館。
哈斯克爾圖書館腳跨兩國,一只腳在美國,另一只腳在加拿大。地面上的那條黑線——一條不透光膠帶——就是兩國邊界線,將美國佛蒙特州的達(dá)比萊恩鎮(zhèn)與加拿大魁北克省的斯坦斯特德鎮(zhèn)分離開來。圖書館前門、社區(qū)公告板和兒童書籍在美國境內(nèi),其他藏書和閱讀室則在加拿大境內(nèi)。
地板上的黑色膠帶看起來已經(jīng)磨損了。這也難怪,因?yàn)榈乜鐑蓢?,圖書館吸引了很多游客。圖書館館長南?!斈防镎f,每時每刻都有游客在這條黑色膠帶邊上擺姿勢拍照。他們或扮鬼臉或橫躺在膠帶上,花樣百出。
最近,魯姆里注意到了更加奇怪的事:有些游客在這條黑線前站著不動,不敢跨過黑線,仿佛黑線在釋放一種無形的力場。這是因?yàn)樗麄兛吹搅司W(wǎng)上的謠傳,說跨過黑線是違法的。而事實(shí)并非如此,在這里,讀者跨過黑線自由活動不僅不違法,還會受到鼓勵。哈斯克爾圖書館享受自己作為類似自由貿(mào)易區(qū)的角色。
“地圖上的一條線條按理來說應(yīng)該將我們分離開來,它應(yīng)該是分割線,”加拿大人哈爾·紐曼說道,“但是,就是這么一條線使哈斯克爾圖書館如此了不起。的確,哈斯克爾圖書館中間有一條邊界線穿過,但是這條邊界線使人們聚集到了一起。這多好??!”紐曼是與哈斯克爾圖書館毗鄰的哈斯克爾歌劇院的前任副院長,哈斯克爾歌劇院也橫跨這條邊界線。歌劇院的舞臺在加拿大境內(nèi),而大多數(shù)座位在美國境內(nèi)。實(shí)際上,這條邊界線穿過了一些座位,使哈斯克爾歌劇院成為“世界上唯一一座你坐在里面時兩側(cè)臉頰可能會分別在兩個不同國家的歌劇院”,紐曼說道。
這是巧合嗎?不,這是刻意設(shè)計(jì)的。一個多世紀(jì)以前,哈斯克爾家族故意沿著這條邊界線建造圖書館和歌劇院,目的是為了促進(jìn)跨境交流與友誼。
管理一個涉及兩個國家的企業(yè)“非常復(fù)雜”,魯姆里說。要考慮國際匯率(哈斯克爾圖書館接受兩種貨幣),還要考慮兩種安全規(guī)章制度。魯姆里不僅必須與尋找斯蒂芬·金最新小說的讀者打交道,還必須與加拿大騎警、美國國土安全部、國際邊界委員等政府機(jī)關(guān)打交道。
15年前,哈斯克爾圖書館想安裝一部新電梯。電梯在加拿大境內(nèi),但是要把在美國境內(nèi)的起重機(jī)搬到加拿大這邊來,即使只使用幾個小時,也意味著要繳納高額的關(guān)稅。怎么辦?最后只有讓起重機(jī)停在美國國土上,通過領(lǐng)空將位于加拿大國土上的電梯吊起來。
一條小小的邊界線將來自世界各地的人吸引于此,大家在哈斯克爾圖書館相聚,在書籍書架環(huán)繞中擁抱彼此。