汪泓
[摘
要] 以會計專業(yè)為例,對留學生的畢業(yè)論文指導過程中存在的問題進行研究,并對留學生畢業(yè)論文指導模式予以探討。
[關
鍵
詞] 留學生;畢業(yè)論文;學術寫作
[中圖分類號] G648.9
[文獻標志碼] A
[文章編號] 2096-0603(2018)31-0190-01
近年來,我國的綜合國力與國際地位不斷提高,高校的教育、研究水平也取得了長足進步,越來越多的國外學生選擇來華進行學習。據統(tǒng)計,2016年來華留學生規(guī)模已突破44萬,中國已成為亞洲最大的留學目的國。隨著大批留學生來華,如何提高留學生的教學質量,更好地滿足留學生的教育需求成為亟待探討的問題。畢業(yè)論文寫作是高校教育中重要的一環(huán),是高校學生學習成果的綜合體現。學生的畢業(yè)論文水平也能夠反映出高校的辦學層次和教學質量。然而由于我國目前大多數高校開展來華留學生教育的時間不長,針對來華留學生的畢業(yè)論文定位、標準、指導方法等均無統(tǒng)一觀點,亦缺乏值得借鑒的理論與實踐經驗,目前仍處于深化探索階段。
一、教學過程中遇到的問題
(一)專業(yè)知識基礎薄弱
來華留學生多數成長于較為開放的教育環(huán)境,教育基礎可能不如國內學生。因此,高校的專業(yè)知識教學中,對留學生的學習評價標準也往往低于國內學生。此外,由于留學生課程開設不易,學校對留學生課程的考評也沒有普通課程嚴格。如前文所述,畢業(yè)論文是高校學生學習成果的綜合體現,專業(yè)基礎知識的欠缺勢必會給學生的畢業(yè)論文寫作帶來一定的困難,需要指導教師在畢業(yè)論文指導過程中花費更多時間對專業(yè)知識要點進行講解。
(二)學術寫作語言不規(guī)范
我國的留學生來自各個國家與地區(qū),除了美國、英國等以英語為母語的國家外,也包括日本、韓國、泰國、印度、巴基斯坦、尼泊爾、伊朗等亞洲國家以及南非、肯尼亞等非洲國家。不少學生盡管具備一定的英語日常交流能力,但在寫作方面較為薄弱。
學術論文寫作與普通寫作相比,又對學生的英語水平提出了更高要求。例如在詞匯表達上,英語學術論文要求用詞規(guī)范、嚴謹;多傾向于使用正式語體的詞語,除非出于修辭效果的考慮,一般不用俚、俗語;較多使用專業(yè)化技術詞匯。在句法特色上,學術論文句子結構較復雜、句型變化及擴展樣式多。在欠缺專業(yè)學習的情況下,多數留學生的學術語言運用能力均難以達到要求。
(三)寫作素材搜集受限
一方面,由于缺乏課程論文等形式的專業(yè)訓練,留學生的文獻搜集和閱讀整理能力明顯低于國內學生。另一方面,由于語言交流障礙的存在,留學生難以通過實地調研、問卷、訪談等形式取得實證研究的素材,通常只能通過公開渠道,如企業(yè)財報、新聞媒體等獲取數據信息進行分析,這在很大程度上限制了學生論文的選題范圍和研究深度。
二、來華留學生畢業(yè)論文指導模式探討
(一)開設學術寫作課程
Strenski(1988)曾指出,學術寫作能力是學術實踐活動的重要環(huán)節(jié)之一,學生需要循序漸進地培養(yǎng)自己融入學術環(huán)境乃至最終能夠成為這個學術領域專家的能力。我國對學術寫作的研究起步較晚,在本科生教學中也少有相關課程對學生進行學術寫作能力的培養(yǎng)。要求學生在畢業(yè)論文寫作過程中自行領悟學術寫作的要點和規(guī)范顯然不合理。開設專門的學術寫作課程能夠提高學生的學術寫作水平,幫助學生更好地了解學術研究的范式與基本方法,同時提高畢業(yè)論文指導教師的指導效率。
學術寫作課程可以以講座或者短學期課程的形式開展,從學術研究方法、論文架構、語言規(guī)范等方面對學生進行指導。課程可以通過經典文獻閱讀與討論的方式進行,以充分利用留學生喜歡溝通交流、課堂氣氛活躍的特點,調動留學生的學習積極性,避免枯燥抽象知識點的羅列與灌輸。
(二)鼓勵學生立足本國案例
根據統(tǒng)計,由于工作簽證難以取得等原因,來華留學生目前畢業(yè)后的主要去向依然是回國就業(yè)。因此,鼓勵學生立足其家鄉(xiāng)的案例,一方面能在一定程度上解決案例信息獲取困難的問題,另一方面也能使其通過畢業(yè)論文的寫作增進對本國企業(yè)的了解,從而為其未來就業(yè)提供更多幫助。當然,這也對指導教師的專業(yè)水平提出了更高要求。部分專業(yè)本身具有一定的社會及文化屬性,存在著較大的地域性、差異性。以會計專業(yè)為例,盡管隨著經濟全球化的發(fā)展以及資本市場的國際化,世界各國都在加快會計準則與國際會計準則接軌的步伐,推進向國際會計準則的趨同,但由于經濟社會發(fā)展水平和文化背景不同,各國現行的會計準則之間依然存在一定的差異。這造成了對各國企業(yè)財務報表的理解必然不盡相同。要幫助各國留學生正確運用本國會計準則對其本國的企業(yè)財務狀況進行解讀,無疑是對指導教師的一大挑戰(zhàn)。
總的來看,留學生論文指導不僅僅是在教授中從中文到英語的語言轉變,更對教學理念、教學服務環(huán)節(jié)(包括課程安排、課程外輔導和實踐、英文資料準備等)提出了新的要求。如何提高留學生畢業(yè)論文的指導水平,依然是有待進一步實踐和探索的問題。
參考文獻:
Strenski,Ellen. Writing across the curriculum at research universities[J]. New Directions for Teaching & Learning,1988(36):31-41.◎編輯 張 敏