1874年3月24日,法國人米拉的心情一定不錯。自從前一年春天從日本來到上海,這位法國商人始終都在謀劃一件事情:將在日本流行的人力車引入上海。終于,3月24日這天,米拉成功完成了上海第一家人力車公司的注冊工作。他旗下的300輛人力車終于可以上路了。
不知道是米拉的有意提前造勢,還是新聞記者的嗅覺敏銳,1873年8月18日,《申報》就對人力車將要進入上海的消息進行了報道。那篇標題為《擬購東洋小雙輪車》的短文提到有西方人計劃花費2萬元從日本購入90輛雙輪人力車,投入到上海租界作為代步工具,并指出這種人力車有些類似馬車,但體積較小因此更為靈便。
或許也正是基于這些優(yōu)點,加之能夠增加稅收,1873年夏天,法租界公董局批準了米拉的開業(yè)申請。之后,公董局發(fā)放了20張牌照,每張牌照可運營車輛25輛,米拉獲得了其中的12張,被允許擁有300輛合法運營的人力車。
由于這種人力車來源于日本,因此當時在上海被稱為“東洋車”。如前文所言,在當時的環(huán)境下,“東洋車”很好適應了上海彎曲、狹窄的城市街道環(huán)境,獲得了比馬車更大的活動范圍。而由于其隨時隨地可以上下客的優(yōu)點,即使此后晚清民國時期公共汽車、有軌電車不斷在上海出現(xiàn),“東洋車”依舊能夠依靠差異化優(yōu)勢持續(xù)生存發(fā)展下去。至1907年,公共租界內已有8204輛“東洋車”,成為當時眾多上海人出行時重要的交通工具。曾有西方人回憶道:“臺風季節(jié)來臨時,車夫會興沖沖地將你從門前背到黃包車上,或從車上背到門前,以免你弄濕了鞋子。”
這里提到的“黃包車”,則是“東洋車”的另一種叫法?!包S包車”的名字,緣起于1913年,當時公共租界工部局頒布一項規(guī)定,為區(qū)別私人擁有的“東洋車”與用來營運拉客的公共“東洋車”,后者必須漆成黃色,由此,“東洋車”也就逐漸被稱為“黃包車”。這個名字隨著不少以老上海為背景的影視作品而為全國人民所熟知。
受到諸如《駱駝祥子》《上海一家人》等文學、影視作品的影響,黃包車夫長期以來都給人們留下了極為悲慘的印象。
除了工作本身的高強度,黃包車夫工作環(huán)境所具有的特點,也令這一職業(yè)更容易在體現(xiàn)社會壓迫的作品中成為主角:相較于工廠中的工人,風里來、雨里去的黃包車夫們更多地被置于大眾的視野之下。與此同時,坐車人的錦衣玉食與拉車人的衣衫襤褸,這種視覺上的鮮明對比,無疑也助推了人們對于這個職業(yè)群體的同情。種種這些的結合,最終也使得黃包車夫成為那個時代被壓迫者的一個典型代表。